Enjoying your free trial? Only 9 days left! Upgrade Now
Brand-New
Dashboard lnterface
ln the Making
We are proud to announce that we are developing a fresh new dashboard interface to improve user experience.
We invite you to preview our new dashboard and have a try. Some features will become unavailable, but they will be added in the future.
Don't hesitate to try it out as it's easy to switch back to the interface you're used to.
No, try later
Go to new dashboard
Like
Share
Download
Create a Flipbook Now
Read more
第7版改訂版 Read More
Home Explore ミシガン州生活ガイドブック2022
Publications:
Followers:
Follow
Publications
Read Text Version
More from VIEWS
P:01

1

ミシガン州の生活に便利な情報が満載!

JSDウィメンズクラブ

P:02

ミシガン州生活ガイドブック発行にあたり・初代会長よりご挨拶

JSDウィメンズクラブ 初代会長

志知 朝江

ある島で育った人が外国に移住してから、どうも気持ちが落ち着かず、自分自身に違和感を覚える

ことが多くなったというのです。いろいろ話してみてわかってきたことは、その人が島に居た頃は

いつも島の中央にそびえている高い山を見て、それが方向を示す羅針盤の役を果たしていたと

いうことでした。新しい土地にはそういうものがなく、今自分がどこに居てどっちの方角に歩い

ているのか全くわからないし、そうすると自分が自分でないような不安な気持になってしまうという

ことでした。どこかで目にとまったこの話をふと思い出すことがあります。

この話は実は他人事ではなく、われわれもそれぞれ心の中に、この人にとっての「高い山」の

ような、生活の上での判断の中心になるものを持っていて、それが通じない外国に来たとき、かなりの

戸惑いや不安を経験するのではないでしょうか。しばらく経つとそうした違いに馴れてきますが、

最初は質問だらけで、どこで誰に訊ねたらいいのか、それすらわからない時期があるものです。

新しくこの地に来られた方々が安心して生活を始められる、そのために必要な生活の情報をまとめ

て本にしようというのが、ウィメンズクラブが出来たとき最初に取り組んだ仕事でした。20数年前の

ことで、その頃は総領事館もなく、情報も手に入らず、誰もが苦労をして何とかやっていたのです。

全くの手作りの小冊子が出来上り、それでも結構貴重な情報源として皆さんに使っていただけまし

た。その後6回の改訂を重ね、内容も増え、編集、印刷の面でもプロの手が入り、初版とは比べ物に

ならない、読みやすい情報誌になってまいりました。

最近は先端の電子技術のおかげで暮らしの情報は簡単に手に入るので、このような印刷物は必要な

いのでは、と思われましたが、何故か現在でも需要が多く、ぜひまた改訂して使えるようにしてほしい、

という要請が強くあったため、今回Japan Business Society of Detroit (JBSD)が音頭をとってウィメンズ

クラブが協力し、専門の分野ではエキスパートに執筆していただき、第7版改訂版の発行となりました※

JBSDの母体であるJapan Society of Detroit (JSD)がミシガンに設立されて今年は40年にあたると

いうことで、その記念行事の一環として今回の改訂版をお届けすることになりました。JSD 傘下の

団体として発足したウィメンズクラブは地域交流を中心にJSD、そしてJBSDの活動に協力して参り

ましたが、この発行にあたりご一緒に仕事をすすめることができましたことも一つの記念となりました。

新しくこの地に来られた方々が一日も早くミシガン生活に馴れ、楽しい滞米経験をなさいますよう、

編集員一同とともに、心より祈っております。

※第7版改訂版からはオンラインブックとして発行

P:03

3

目次

ミシガンの日系団体

JSD ウィメンズクラブ........................................................... 7

地域交流

同好会

活動写真

デトロイトりんご会補習授業校 ........................................... 10

学校の概要

入学資格・事務手続き

費用

授業科・授業日・所在地

乳幼児親子教室

教育相談室

日本国総領事館 ..................................................................... 12

開館時間・休館日

生活・安全情報

デトロイト日本商工会.......................................................... 14

目的

沿革

組織

活動

部会の担当業務

委員会の担当業務

入会案内

JBSD基金

活動写真

ミシガンでの生活

ミシガン州について ............................................................. 22

ミシガン州

ミシガン州の地理・気候

ミシガンの歴史

アメリカ歳事記

ビザの取得&ソーシャルセキュリティ制度 ............................. 25

ビザ(VISA)の種類

I-94(米国滞在許可期間)

配偶者の労働許可(EADカード)の取得

SSN

I-9(従業員就労資格確認書類)の作成・更新

保険の知識 ........................................................................... 28

各種保険の概要

公的保険

団体医療保険

損害保険

個人加入医療保険

歯科保険

視力矯正保険

生命保険

損害保険

その他

税金・リタイアメント資金 ................................................ 31

アメリカの税金

確定申告

リタイアメントの資金

車の事故が起きたら .............................................................. 34

住宅事情 ............................................................................... 37

一戸建て・アパート・コンド

借りる場合

住宅の購入

住宅の売却

引っ越し .............................................................................. 42

日本を発つ前に

発送時の注意

現地調達できるもの、できないもの

ペットの扱い

帰国

引っ越しに便利な情報

ペットと帰国

暮らしの情報

医療 ..................................................................................... 47

米国の医療事情

体温(摂氏と華氏比較表)

医療関係 単語

プライマリーケア医(かかりつけ医)の選び方・受診の流れ

医薬分業

予防接種

米国での妊娠・出産

産科・婦人科 単語

出産後の諸手続き

眼科医療について

歯科医療について

日本語で診察が受けられる医療機関・

通訳サービスがある医療機関(医科・歯科)

会話例

家庭常備薬

P:04

4

銀行 .................................................................................... 58

口座の開設

海外送金

小切手の振出し方・裏書き

(エンドースメント)方法

主な金融用語一覧表

運転 .................................................................................... 62

運転免許証

ミシガンのポイント・システム

自動車使用時の安全対策

アメリカにおける自動車保険

事故の際に確認すべき事項

美容院・理容院・クリーニング ......................................... 68

美容院・理容院にて

クリーニング

家を留守にする時・冬の準備・停電の備え .................................. 69

家を留守にする時

冬の準備

停電の備え

食料 .................................................................................... 70

スーパーマーケット

単位、計量について

商品について

食料品店

オーブンの使用について

珍しい食品

肉類

魚の名前と調理法

野菜・くだもの

電話 ..................................................................................... 75

料金受信者払い通話

番号案内

国際電話

緊急番号

留守番電話

注意事項

宅配便 ................................................................................... 75

郵便 .................................................................................... 76

アメリカ国内向けの郵便サービス

International Mail(日本への郵便)

マナーとエチケット ............................................................ 77

パーティ

お葬式

お見舞い

基本的マナーと常識

教育 .................................................................................... 80

教育

教育組織

ミシガン州の学校制度

学校概要

就学の流れ

学校の生活

教科目

電話での連絡(by Telephone)会話例

高校卒業および、大学入学に必要な科目と単位数

教科書・学用品

服装

交通手段

ボランティア

大学入学に向けて

日常の換算表 ...................................................................... 86

教養・娯楽

美術館・博物館 .................................................................. 89

歴史的建造物・有名な建物 ................................................. 89

劇場・コンサートホール ...................................................... 90

ミシガン大学の文化施設 .................................................... 90

スポーツ催し場 .................................................................. 91

デトロイト近郊案内 ............................................................. 91

郊外 .................................................................................... 92

その他ミシガン州内 ........................................................... 93

州外 .................................................................................... 93

果物狩 ................................................................................... 93

サイダーミル(Cider Mill)

ストロベリー・ラズベリー・その他の野菜

ラズベリー

りんご・ベリー・アスパラガス

りんご・桃・梨・チェリー・その他の野菜

スポーツ .............................................................................. 94

スキー

乗馬

フィットネスクラブ

ゴルフ

Battle Creek近郊のゴルフ場

冬でも出来るゴルフ練習場(ドーム)

目次

P:05

5

目次

ご協力いただいた方々

(五十音順)

稲村 尚美

太田 奈穂子

北村 早苗

工藤 弓

コーラ 智代

チャクラボルティ 広美

留置 香苗

成田 有美子

ハーナー 麻子

米山 多津子

テニス

その他

趣味 .................................................................................. 100

クラフト

ステンドグラス、ステンドグラス材料専門店

ステンドグラス

キルト

編み物

刺繍

陶芸

ドールハウス

ファブリックデザイン

カーテン生地

アートスクール

シティ・ホール & ライブラリー

書籍

ショッピング .................................................................... 101

ファーマーズマーケット

アウトレットモール

年中行事スケジュール ...................................................... 103

レストラン

日本料理 ............................................................................. 106

韓国料理 ............................................................................ 107

中華料理 ............................................................................. 107

インド料理 .......................................................................... 107

タイ料理 ............................................................................. 108

ベトナム料理 ..................................................................... 108

モンゴル料理 ...................................................................... 108

アメリカ料理 ...................................................................... 108

シーフード .......................................................................... 109

ピザ .................................................................................... 109

イタリア料理 ....................................................................... 110

フランス料理 ....................................................................... 110

他ヨーロッパ料理 ................................................................ 110

中近東&地中海料理 ............................................................ 110

メキシコ料理 ....................................................................... 111

バハマ料理 ........................................................................... 111

キューバ料理 ....................................................................... 111

編集後記 ............................................................................ 111

Thank You

for the Cover Art!

表紙の挿し絵は、版画家山﨑信子氏のボランティアに

よるものです。ここに改めて、感謝申しあげます。

P:06

JSDウィメンズクラブ ........................... 7

デトロイトりんご会補習授業校 ........10

在デトロイト日本国総領事館 ........... 12

デトロイト日本商工会 ...................... 14

ミシガンの日系団体

P:07

7

JSDウィメンズクラブ(Japan Society of Detroit Womenʼs Club)

JSDウィメンズクラブは、

1. 地元コミュニティーに対して色々な形で日本を紹介し、

日本への理解を深めてもらう。

2. ミシガン在住の日本語を話す女性たちが情報を交換し、

お互いに助け合い、生活をより安全に楽しめるように

支える事を目的として、1991年5月に発足しました。

発足以来、私たちが最も重要な活動と考えている地域交

流は、日本文化紹介のかたちで地元の学校や地域団体の要

請に応じて精力的に実施しています。

私たちは、これらのボランティア活動に参加することに

より、私たち自身も色々と学びながら、国境を越えた友人

の輪を広げています。

また、同好会活動も活発で、会員同士の楽しい集いの

場になっています。

• 女性コーラスTrilliumは、年2回のコンサートの他、地域

交流活動として日本の歌を紹介しています。

• カンガルークラブは主に幼稚園入園前のお子さんを持つ

お母さんの会で、月2回集まって親子で色々な企画を

楽しんでいます。

• ブリッジ同好会は週1回の例会や勉強会を行い、初心者

からベテランまでそれぞれの技量に応じて楽しく活動

しています。

2011 年に創立 20 周年を記念してロゴを作りました。

ミシガン州の花である Apple Blossomを基本モチーフに

して、真ん中には「繋がりと連結」をコンセプトとして人の

輪が描かれています。このロゴに象徴されるように私たちは

人の輪(和)を大切に活動しています。

インターネットが発達し、情報は人に頼らなくても無限

に入手できるようになりました。しかし、同じインターネッ

トのお陰で、私たち人間にとってとても大切な人と人との

繋がりが希薄になっている事も事実です。地域交流は対外

的な「人と人」の交流、同好会活動は私たち仲間同士「人と

人」の交流です。ウィメンズクラブの基本理念である「人と

人との交流の場」に是非ご参加ください。

主な活動内容

• 新しく来られた方々のための生活オリエンテーションと

話し合いの集い

• 海外生活者の適応のしかた、その他の身近な問題を

テーマとした講演会

• 同好会活動

• 地域交流活動

• 会員の親睦と情報交換のための催し

• 年次総会の開催

連絡先

JSDウィメンズクラブには専用の事務所はありません。

入会ご希望の方はJBSD(デトロイト日本商工会)の事務所に

お問い合わせいただくか、下記のホームページをご覧下さい。

JBSD

42400 Grand River Ave., Suite 202, Novi, MI 48375

Tel: 248-513-6354

JSDウィメンズクラブ

E-mail: [email protected]

www.jsdwomensclub.org

地域交流

ウィメンズクラブ設立目的の一つである日本文化紹介・

地域交流の活動は年間を通して現地の学校や各種団体等

から多くの依頼を受け、地域の方々のご要望にお応えして

います。活動回数は年間平均30回、延べ動員数は300人を

超え、ウィメンズ会員はもちろん、それ以外の方々にもご

協力を頂いています。またウィメンズクラブのホームペー

ジには地域交流のページがございますので、ボランティア

活動にご興味のある方は担当者までお気軽にご連絡下さい。

主な活動内容

茶の湯: 一番人気のデモンストレーションです。日本の茶室

をできる限り再現し、解説を交えながら薄茶点前を

ご覧いただきます。お抹茶の試飲もして頂き、おか

わりをされる方、顔を歪める方と様々な表情に笑

みがこぼれます。質疑応答ではユニークな質問や

感想を受け、私たちにも良い刺激になっています。

P:08

8

JSDウィメンズクラブ

琴: 琴の合奏で日本の音楽や西洋音楽を楽しんで頂い

ています。ピアノやフルートに合わせて演奏する

こともあり、聞き応えのある演奏は大好評です。

折り紙: 一枚の紙がいろいろな形に変わっていく様子に目

を輝かせ喜んでくれる、そんな多くの子供達に出会

うことが出来て、教える私たちも楽しんでいます。

風呂敷: 一枚の風呂敷でワインを2本包んだり、バスケッ

トボールを包んだりと現地の方に馴染みのある物

を使い、風呂敷の便利さや包み方の美しさをご覧

いただきます。包み終わった時には必ず歓声があ

がり、エンターテイメントも兼ね備えたデモンス

トレーションです。

着物: ウィメンズクラブの備品には花嫁衣裳・振袖・浴衣

などがあり、着付けの実演を見て頂いたり、観客に

試着をして頂いています。

コーラス: 同好会のトリリアムを中心としたメンバーで、日本

の歌や西洋の歌、そして賛美歌などを披露してい

ます。ピアノの伴奏に合わせた合唱は聞き応えが

あり、会場に響き渡るハーモニーは格別です。

地域の方々にいろいろな日本文化を紹介することで交流

も深まり、ボランティア活動を通して新しい発見が得られます。

同好会

合唱団トリリアム(ニックネーム: Trillium)

白い三つの花びら(ソプラノ、メゾソプラノ、アルト)が

寄り添い、時が経つとピンクになるミシガンの野に咲く花、

Trilliumがニックネームの由来。合唱経験の有無にかかわ

らず、歌の好きな方なら、どなたでも随時入会できます。

楽しく丁寧な指導のもと、綺麗なハーモニーが出来上

がった時は、ゾクッとするくらいに感動。春と冬のコンサー

トでは、地元の方も招待し、日本の歌の披露や、英語の歌に

も挑戦して、交流を深めています。また、小さなお子様と

お母様に楽しい一時を過ごしていただけるよう、童謡コン

サートを開いたり、時には、各種団体からの依頼をうけて、

日本の歌を披露したりする事もあります。声を出すことは、

ストレス発散にもなり、心も体も元気になります。異国の

地での生活は不安なことだらけ。そんな方は、どうぞお気

軽にご参加ください。お子様連れでの参加も大歓迎。練習

は、毎週木曜日朝10時から12時まで。見学はいつでもOK。

練習場所は変わることがありますので、ご見学希望の際に

は、合唱団メールアドレスまでお気軽にお問い合わせ下さい。

合唱団トリリアムE-mail: [email protected]

ブリッジ同好会

世界中どこへいっても仲間が出来、頭の体操にもなるブ

リッジ。毎週月曜日、午前10時から午後3時、レストラン桜

のカラオケルームで「コントラクトブリッジ」を初心者から

ベテランの方まで楽しくプレイしています。揃っていただく

ランチタイムには話に花が咲き、会の雰囲気は大変アット

ホームです。又、ブリッジ大会では、お互いの日頃の成果を

求めて楽しく技を競い合います。見学はいつでも大歓迎で

すので、お気軽にお問い合わせ下さい。会費は年額20ドル。

カンガルークラブ

Kindergarten入園前のお子様とお母様のための会です。誕

生会や季節の行事など、子供達と一緒に楽しみながら、日

頃の子育ての悩み相談や情報交換をしています。月2回、公

園や図書館等で集まります。会費: $10/半期(お子様が2人

の場合は$15/半期)

日本文化に親しむ会

アメリカで高い評価を受けている日本文化ですが、日本

人である私たちの方が意外に日本文化について知らない

ことがあります。

日本文化に触れる機会が少なくなっている今、日本文化を

体験する場を作り、少しでもスキルアップを図り、日本文

化を紹介することができればと思い、立ち上げた同好会です。

着物の着付け、茶の湯、書道、折り紙、和小物作り、日本

料理、お琴などを体験します。スキルのある方はもちろん、

未経験だけれど興味のある方、大歓迎です。

有志会員活動

同好会のような定期的な活動ではなく趣味の会の集い

へのお誘いを呼びかける事が出来ます。

P:09

9

JSDウィメンズクラブ

JSDウィメンズクラブ活動写真

日本文化に親しむ会

P:10

10

デトロイトりんご会補習授業校(Japanease Schoolof Detroit)

学校の概要

デトロイト補習授業校は、1973年に当地在住の日本人

駐在員の方々が集まり、子どもたちのために自主的に創立

されました。現在は、非営利団体である「デトロイトりんご

会」が設置する私立の学校となっていますが、その建学の

精神は今も変わらず、日系各企業や日本政府の支援、および

本校に通う園児・児童生徒の保護者の方々の力強いサポー

トによって運営されています。

学習指導等は、日本国政府(文部科学省)より派遣された

校長を責任者として、現地採用の講師の並々ならぬ努力によ

り実施されています。年間42日間の土曜日を授業日にあて、

限られた時間数の中で、実社会でも役立つ実践的かつ、質の高

い教育の提供に学校関係者が総力を上げて取り組んでいます。

※「教育目標」や「めざす園児・生徒像」については「学校

要覧」参照。www.jsd.org/gaiyou

入学資格・事務手続き

1. 入学資格

次のいずれにも該当する児童生徒に限るものとします。

• その年の4月1日現在で、幼稚園は満4才以上の者、小学

部は満6才以上の者、中学部は満12才以上の者、高等部は

満15才以上の者。

• 本校の目的を達成するために適当と認められる者。

• 保護者がデトロイトりんご会会則を熟読し運営方針に

賛同して会員(法人会員、または個人会員)になること。

2. 入学手続き

本校のホームページ、「編入学案内」をご覧ください。

費用(2022年2月現在)

入学金 ................ $175.00幼稚園から高校まで同じ

授業料

幼稚園部 ............ $1,100.00(年額)

小・中学部 ........... $1,067.00(年額)

高等部 ................ $1,441.00(年額)

教育賛助金 ........... $710.00(年額)幼稚園から高校まで同じ

父母会費 ............ $10.00(年額)一世帯当たり

授業科目・授業日・所在地

授業科目

小1–小4: 国語・算数・総合

小5–小6: 国語・算数・社会

中1–中3: 国語・数学・社会・理科

高1–高3: 国語・数学・社会・理科・英語

授業日

4月1日から翌年3月31日までの土曜日(42週/年間)

幼稚園部: 9:20am–2:25pm(年中)– 2:35pm(年長)

小学部: 9:10am–3:30pm

中学部: 8:55am– 4:00pm

高等部: 8:55am– 4:00pm

お問い合わせ先

デトロイトりんご会補習授業校事務局

25345 Taft Rd., Novi, MI 48374

Tel: 248-946-4697

E-mail: [email protected]

www.jsd.org/home

P:11

11

デトロイトりんご会補習授業校

りんご教室(乳幼児親子教室)

デトロイトりんご会では、JBSD(デトロイト日本商工会)

より委託され、幼稚園年長入園前のお子さんをお持ちの

ご家族を対象として、「乳幼児親子教室」を実施しています。

この教室は、学齢前の乳幼児の日本語獲得、その保護者

保護者の育児支援を目的とし、ボランティアグループに

よる約5年の活動の後、2002年10月に創設されました。

教室では、年齢に即した手遊び歌・読み聞かせ・工作

などを通して、日本の行事や文化に触れる機会を提供して

います。各クラスとも、保育士・保健師・音楽担当者のチー

ムで実施、運営され、それぞれ月1回親と子が一緒に楽しめ

る場、気軽に相談できる場となっています。

お問い合わせ先

Tel: 248-946-4697(内線400)

E-mail: [email protected]

りんご会相談室

デトロイトりんご会では、当補習校に通う子ども達とそ

の保護者を対象に、心身共に安定した生活を送ることがで

きるよう「りんご会相談室」を開室し、土曜授業日を中心に

教育相談員が無料で相談援助を実施しています。(※医療的

査定や診断等は行いません。)

詳細につきましては、デトロイト補習校HP内(www.

jsd.org)「りんご会相談室」のリンクよりご覧ください。

お問い合わせ先

Tel: 248-892-7350(土曜授業日のみ受付)

E-mail: [email protected](電話・メールは相談員直通)

りんご教室(乳幼児親子教室)

保育士・幼稚園教諭・音楽指導者・保健師・

心理療養士などの経験のある方を探しています。

勤務場所: Novi Meadows Elementary School 内

デトロイト補習授業校(Novi 市)

勤 務 日: 月1回– 3回の木・金曜または土曜日

(ご相談次第および定例会月1回水曜日)

勤務内容: 0–5歳児の親子を対象とした、保育活動・音楽活動・

保護者の相談時間。1クラス講師2名がチームと

なって運営し、1クラス当たり3時間半勤務です。

概 要: グリーンカード、就労ビザをお持ちの方歓迎です。

Lビザ・E ビザをお持ちの方は、労働許可書取得の

お手伝いをいたします。

問合わせ: 乳幼児親子教室(りんご教室)

HP: www.jsd.org・E-mail: [email protected]

火・水: 10:00am– 3:00pm

木: 12:00pm–2:00pm

詳細はデトロイトりんご会補習授業校HP内『乳幼児親子教室』

をご参照ください。

https://sites.google.com/a/jsd.org/oyako

講 師 募 集 中!

デトロイトりんご会補習授業校

デトロイトりんご会補習授業校では、

こんな方を求めています。

• 笑顔で元気よく子ども達に教えられる方

• 米国で合法的に働ける方

• 常勤講師として土曜日に勤務できる方

(非常勤講師としての登録も可)

• 幼稚園、小学校、中学校、高校の中で担当できる教員

免許をお持ちの方

• 教員免許はなくとも、子ども達のために頑張るという

意志、向上心のある方

• 短大卒程度の学歴をお持ちの方

概 要: 研修システム、新任講師サポート制度あり

チャイルドケア・欠勤手当・通勤手当あり

教員免許保持者手当あり

勤続年数に応じた表彰制度あり

常勤講師として採用された場合、お子さん1名

につき学費の約 40%(賛助金)免除

問合わせ: [email protected]

詳細は www.jsd.org/teacherwanted をご覧ください。

りんご会からお知らせ

P:12

12

当総領事館は、自動車関連産業に代表される、当地を

基盤とした日米間の経済関係の発展と、それに伴う在留邦人

人口の増加を背景に、ミシガン州とオハイオ州の2州を管

轄地域とする総領事館として、1993年に設立されました。

南にカナダを臨む、ミシガン州デトロイト市ダウンタウン

のルネサンス・センター内に所在します。

所在地: 400Renasissance Center, Suite 1600, Detroit, MI48243

ミシガン州とオハイオ州、両州合わせ約2万5 , 000人の

邦人の皆様が生活されています。

また1,000 ヶ所を超える日系企業の事業所が所在し、11万

7,000人以上の雇用を生み出しています。

ミシガン州と滋賀県、オハイオ州と埼玉県の姉妹州関係

をはじめとする姉妹都市交流の他、両州各地で日本祭り等

が開催されるなど、草の根レベルでの交流も非常に活発な

地域です。日本語学習熱も高く、毎年約9 , 000人の学生が、

両州内の学校、大学で日本語を学んでいます。

当総領事館は、ミシガン州及びオハイオ州にお住いの

邦人の皆様の日々の生活や安全を任務としているほか、日本

とミシガン州及びオハイオ州の政府、企業、大学、文化団体、

一般市民間の友好関係や信頼関係を維持、促進することで、

日米関係の強化に寄与することを目指しております。

ミシガン、オハイオ両州に3 ヶ月以上滞在されている皆様

には在留届の提出を(こちらから www.ezairyu.mofa.go.jp/

RRnet/index.html)ミシガン、オハイオ両州を既に離れて

おられる皆様には転出届や帰国届の提出を(こちらから

www.ezairyu.mofa.go.jp/RRnet/index.html)ミシガン、オハ

イオ両州に適用等を含め短期間滞在される皆様には『たび

レジ』への登録を(こちらから www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/

index.html)をお願いいたします。

開館時間・休館日

窓口受付時間

月曜日–金曜日(祝祭日を除く)

9:15am–11:45am・1:00pm–4:30pm

※領事窓口については予約が必要な場合があります。

電話受付時間

月曜日–金曜日(祝祭日を除く)9:00am–5:00pm

Tel: 313-567-0120

各種サービスの詳細については、ウェブサイト(www.

detroit.us.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html)から知りたい

カテゴリーのタブをクリックして下さい。または代表番号

313-567- 0120に電話をして音声案内に従ってください。

生活案内に関するご相談、問い合わせ先:

SAFETYINFO: [email protected]

※お願い

事件、事故などの緊急のご用件については、必ず電話でお問い合わせください。

夜間、休館日等でも電話対応が可能です。

在デトロイト日本国総領事館(Consulate-General of Japan in Detroit)

手続・届出

領事出張サービス

選挙登録・旅券交付等のための

領事出張サービス(MI, OH)

パスポート

パスポート関連の手続き概要

• 旅券の新規・切替

• 遠隔地居住者のための申請制度

• 申請書の事前入手方法

• 帰国のための渡航書

• 旅券の紛失届

• 旅券記載事項の変更

• 査証欄の増補

• パスポート用写真規格

• 非ヘボン式及び別名併記

• パスポート申請書ダウンロード

届出・証明書の発給

届出・証明書の発給概要

届出

• 出生届

• 婚姻届

• 離婚届

• 死亡届

• 国籍喪失届

• 国籍離脱届

• 在留届

• その他の届出

• 日本国籍の喪失、国籍選択に関するお

知らせ

• 不受理申出について

証明

• 在留証明

• 署名証明

• 身分事項に関する英文証明

(出生証明書、婚姻証明書等)

• 警察証明

• 旅券所持証明

• その他の証明

– ジャパン・レール・パスの購入に

必要な書類の申請要領等について

領事・旅券手数料

領事・旅券手数料のご案内

在外選挙

在外選挙・在留届概要

• 在外選挙・在外選挙人登録に関する

ご案内

• 在留届に関するご案内

教科書配布

教科書入手について

よくある質問

よくある質問(Q&A)

P:13

13

生活・安全情報

詳細はwww.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/lifesafety.htmlをご覧ください。

生活情報

• 米国で新しく生活される皆様へ

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/USnewlife.html

• 日本・オハイオ州間の運転免許取得手続の簡素化

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/100164713.pdf

• 海外からの畜産物の違法な持ち込みに対する

対応の厳格化について

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000468872.pdf

• ミシガン・オハイオ州の交通ルール

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000476759.pdf

• 短期滞在中に自動車を運転する方へ(ミシガン州及びオハイオ州)

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000369511.pdf

• 犯罪被害者支援に関するホームページのご案内

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000369512.pdf

• ミシガン州、オハイオ州における警察・消防への通報の際に

日本語対応可能な都市

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000476760.pdf

• 未成年者自動車運転制限の強化(ミシガン州)のお知らせ

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000369514.pdf

• DV、虐待等支援組織情報サイト

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000369515.pdf

• 米国空港におけるセキュリティ強化策の実施

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/airportsecurity.html

• 飛行機への持ち込み禁止品について

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/airplanerestriction.html

• ソーシャルセキュリティーナンバー(SSN)の取得方法

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000369516.pdf

• ミシガン・オハイオ州の運転免許証の取得方法

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/000369517.pdf

• 外国運転免許証から日本の運転免許証を取得するには

www.mofa.go.jp/mofaj/toko/kaigai/licence/index.html#1

• 海外滞在中で日本の運転免許証をお持ちの方の諸手続

www.mofa.go.jp/mofaj/toko/kaigai/licence/index.html#2

• 国際運転免許証の取得

www.mofa.go.jp/mofaj/toko/kaigai/licence/index.html#3

• 外国で取得した国際運転免許証の運転可能期間に関する注意喚起

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/infodriverslicense.html

• 国別感染症・予防接種情報

www.forth.go.jp/destinations/index.html

• 犬・猫等の検疫制度について

www.maff.go.jp/aqs

• 母子健康手帳について

www.mofa.go.jp/mofaj/ic/ghp/page3_000780.html

• 子供の親権をめぐる問題について

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/custody.html

• 年金、社会保障協定、健康保険について

www.mofa.go.jp/mofaj/toko/kaigai/nenkin_hoken/index.html

• 米国での新生活に関するよくある質問

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/USfaq.html

米国ビザ関連

• 米国の電子渡航認証システム(ESTA)について

www.mofa.go.jp/mofaj/toko/passport/us_esta.html

• US-VISITプログラム 米国入国の際の指紋採取等、

生態情報読み取りについて

www.mofa.go.jp/mofaj/toko/passport/us_visit.html

• 査証免除プログラムが適用されない旅券についての注意

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/lifeinfopassport.html

• 米国査証(ビザ)申請時の注意

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/USvisainfo.html

• 米国査証申請に関する注意

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/USvisaprocess.html

• カナダとの国境付近でのパスポート携帯

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/canadapassport.html

• 米国: 査証免除プログラム・滞在期間超過に関する注意

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/visawaiver.html

• 米国移民帰化局(USCIS、旧INS)に対する転居報告義務について

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/uscis.html

安全情報

•「安全の手引き」(2021年1月改訂)

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/files/100295438.pdf

• デトロイトへ旅行される皆様へ

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/11_000001_00033.html

※リンクは2022年4月現在、リンク切れの場合はご連絡下さい。

在デトロイト日本国総領事館

当館Facebookページのご紹介

Facebook では、当館の活動紹介のほか、日本関連の

情報やミシガン / オハイオ 州の耳寄りな情報も発信

していますので、是非「いいね!」をお願い致します。

Facebookページ: www.facebook.com/cgj.detroit

P:14

14

デトロイト日本商工会(JapanBusinessSocietyofDetroit)

目的

1. 会員の商工活動の促進

2. 地域交流活動の推進

3. 会員間の親睦

4. 子弟教育の支援

沿革

グレーター・デトロイト地域の日本人子女教育の充実を

図るため、補習授業校の運営組織として、1973年にデトロ

イト日本人会(JSD)が組織されました。その後、日本人社

会の拡大と共に、教育問題のみならず、広範囲な活動を展

開することにより地域社会全体に対する貢献すべく1993年

7月1日にデトロイト日本商工会へと名称及び組織の変更

を行い今日に至ります。

会員数(2022年1月現在)

法人会員数: 261社(登録会員: 1,451名)

個人会員数: 42名

総登録会員数: 1,493名

組織

総会: 常任委員の選任を決議し、また、決算及び予算

の報告を行う。年次総会は1月末に開催される。

常任委員会: 各部会、委員会の活動報告に加えて、会の運営

方針、事業活動計画などが決定される。また、

本会への入会・退会について審議する。常任

委員会は2ヶ月に一回開催される。

役員及び事務局: 会長1名、副会長4名、常任委員36名、

財務役1名、事務局2名

部会・委員会: 4部会: 商工部会、広報部会、文化部会、

スポーツ部会。2委員会: Executive Committee、

青年委員会

活動

ビジネス・文化・生活関連情報の提供

• 法律、会計、人事など、ビジネス関連セミナー及び講演会の実施

• 生活、健康、教育など、生活関連セミナー及び講演会の実施

• 外部団体が実施する各種イベントの紹介及び情報の提供

地域社会への貢献及び地域交流活動の推進

• JBSD基金を通じての寄付(Scholarship、Grant Award等)

やその他奉仕活動の推進

• 日本まつり等、日本文化紹介イベントの実施並びに会員

及びウィメンズクラブによる地域交流を目的とした奉仕

活動の支援

• 在デトロイト日本国総領事館、日米協会等が主催する

各種文化イベントへの協力

• 日米協会、ミシガン州政府経済開発公団(MEDC)、デ

トロイト地域商工会議所(Detroit Regional Chamber)、

APACC(アジア系アメリカ人商工会議所)、JACL(日系

米国人団体)等、各種地元団体との交流。

会員間の親睦促進及び生活サポート

• 新年会、ゴルフ、テニス、ソフトボール、ボーリング、

マラソン大会等、会員相互の親睦、交流を目的とした各種

イベントの実施

• 青年委員会による会員家族向け各種イベントの実施

デトロイト補習授業校の支援

• 補習授業校の経営母体であるりんご会理事会の運営支援

• 補習授業校が実施する諸行事への協力

広報活動

• 電子月刊会報“Views”の発行最新会員名簿の提供

• 最新会員名簿の提供

• ミシガン州生活ガイドブックの発行(不定期)

• ホームページ(www.jbsd.org)の制作、管理

部会の担当業務

商工部会(Business Committee)

• 商工会的内外部諸活動の企画、推進

• ビジネス分野を中心にしたセミナー・講演会等、会員・

地域交流を対象としたイベントの企画、推進

• 総会・新年会の企画、推進

広報部会(Public Relations Committee)

• 電子月刊会報“Views”の発行、ホームページの制作、管理

• JBSD基金関連事業(JCMU/YFU Scholarship、JBSD Grant

Award等)の推進。広報部会長はJBSD 基金理事長を兼務

• メディア対応他、対外広報活動の企画、推進

P:15

15

デトロイト日本商工会

文化部会(Cultural Affairs Committee)

• 会員及び地域交流の為の文化的諸活動の企画、推進

• 日本まつり、写生大会、日本語スピーチコンテスト等、

在デトロイト日本国総領事館、JSDウィメンズクラブ、

りんご会デトロイト補習授業校、日米協会、他とのイベント

共同企画、推進

• 文化または生活分野を中心にしたセミナー・講演会の

企画、推進

スポーツ部会(Sports & Recreation Committee)

• スポーツを通した会員及び地域交流活動の企画、推進

• ゴルフ、テニス、ソフトボール、ボーリング、マラソン大

会等、会員の親睦を目的としたスポーツ・イベントの企

画、推進

• スポーツ観戦ツアー等、会員家族向けイベントの企画、推進

委員会の担当業務

エグゼクティブ・コミッティー

(Executive Committee)

• JBSD組織、活動方針、重点活動項目などについての提言

• 定款、付属定款、内規、その他重要書類の維持、改定、

保管等についての提案

• 事務局運営全般への提言

• 各部会、委員会の活動にまたがるプロジェクト・イベント

案件の調整、推進体制問題協議

• 組織の人事案件協議、提案

• 常任委員会或いは会長からの特命事項対応

青年委員会(Youth Committee)

• 会員家族のためのイベントの企画、推進

• 若年層の会員及びその家族を対象とする各種イベントの

企画、推進

• 部会イベントへの参加、協力

入会案内

法人会員

• グレーターデトロイト周辺地域に代表事務所もしくは

支店、駐在員事務所を持つ日本の企業

• 団体・日本の会社の子会社または日本の会社との合弁

会社にあたる地元の企業・団体

• 上記以外の企業・団体で、グレーターデトロイト周辺地

域に所在し、日本と直接または間接的にビジネス関係を

有する地元企業・支店等

個人会員

• グレーターデトロイト周辺地域において事業を営む個人

• グレーターデトロイト周辺地域において日本人コミュニ

ティに寄与し、又は援助する個人

入会手続き

• JBSDウェブサイトの「入会希望」ボタンをクリックし、

必要事項を記入して入会申し込みの手続きをする

• 隔月開催される常任委員会において審議、承認を受ける

JBSD基金

Japan Business Society of Detroit Foundation

• 会員企業および個人の地域への社会貢献活動を補完する

為、独立したNPO団体として1992年に設立。

• 地域の文化、教育、慈善事業、科学、芸術などの増進、

奨励および育成を目的に、JBSD 会員企業及び個人、

その他からの寄付金を財源として寄付活動を行う。

• 毎年、JCMU及びYFUが主催する日本留学プログラム

に対してJBSD基金Scholarshipを授与し、これまで260

人の学生たちが日本への体験留学を行った。また州内の

非営利団体の活動を支援するためJBSD基金Grantとし

て、基金設立から今日までの累計額として2百万ドルを

超える寄付を実施している。

事務局

Japan Business Society of Detroit

42400 Grand River Ave., Suite 202, Novi, MI 48375

Tel: 248-513-6354

E-mail: [email protected]

https://jbsd.org

続・JBSD活動写真をご紹介(次ページ)

P:16

16

JBSD活動写真

JBSD新年会パフォーマンス

ひな祭り

スキーバスツアー

デトロイト日本商工会

P:17

1

7ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

P:18

18

ソフトボール大会

JBSD活動写真

テニス大会

デトロイトバスツアー

デトロイト日本商工会

P:19

1

9ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

P:20

20

JBSD基金活動写真

JBSD活動写真

ボウリング大会

Grant授与式

ファンドレイズゴルフ大会

デトロイト日本商工会

P:21

21

緊急連絡先

緊急の場合(Emergency)・911番

日本と違い、警察署も消防署も緊急の場合は、

同じ番号です。強盗や事故で緊急に警察へ電話を

かける時、911にダイヤルして、警察(Police)と

話すと名前と住所を聞かれます。気が動転してい

ても相手は待ってくれますので、ゆっくり話して

下さい。火事の時も、怪我で救急車が必要な時も

同じです。ジャパニーズオペレーター・プリーズ

と告げると、日本語通訳を介して話せます。

• 警察(Police)

• 火事(Fire)

• 救急車をお願いします

(Ambulance Please)

• 怪我です(Injury)

• 強盗です(Burglar)

• 事故です(Accident)

Poison Control Center: 1-800-222-1222

子供が過って毒物・異物を飲み込んでしまった

恐れがあるときに、対処法をアドバイスしてくれ

ます。本サービスでも日本語通訳サービスの利用を

申し出ることができます。

在デトロイト日本国総領事館

(Consulate General of Japan in Detroit)

緊急電話対応サービス: 313 -567 -0120

緊急時には、祝祭日・夜間を問わず、代表電話番号

313 -567 -0120 に電話をかけてください。音声

ガイダンスに従って日本語または英語を選択すると

オペレーターにつながりますので用件を伝えて

ください。

ミシガン州について ........................................... 22

ビザの取得&ソーシャルセキュリティ制度... 25

保険の知識 ......................................... 28

税金・リタイアメント資金 ................. 31

車の事故が起きたら ........................... 34

住宅事情 ............................................. 37

引っ越し ............................................ 42

ミシガンでの生活

P:22

22

ミシガン州について

ミシガン州

「ミシガン」の名前の由来は

ヨーロッパからの移民が来る以前からこの土地に住んでいたネイティブ・

アメリカンの言葉で「大いなる水」「魚の捕れる場所」を意味する“Michi Gama”

からきています。

「デトロイト」の名前の由来は

海峡を意味するフランス語の「Des Troits」からきていますが、この海峡とは、

セントクレア湖とエリー湖との間にあるデトロイト川と言われています。この地

方は、17世紀前半まで代表的な三つの部族Potawatomi族、Ottawa族、Chippewa族の

ネイティブ・アメリカン達の住んでいた土地でした。

ミシガン州の地理・気候

ミシガン州は子供の手袋の形をした半島(Lower Peninsula)と、それを覆う

ように突き出した北方の半島(Upper Peninsula)から成り立っています。Upper

Peninsulaの北岸はスペリオル湖の波に洗われ、南方の半島のまわりにはミシガ

ン湖、ヒューロン湖そしてエリー湖の三大湖が広がっています。五大湖は氷河期

最後の百万年間に形成された氷河の名残りと言われています。氷河が融けて現

在の広大な淡水湖と無数の川、そして11,000といわれる大小の湖を残していき

ました。際立って高い山もなく、殆どが平野で所々になだらかな丘が起伏している

Lower Peninsulaは、土壌が豊かで農業に適しています。自動車産業が突出して

州の経済をリードしてきたため、農業や林業についてあまり語られていません

が、これらは始めから州の産業の中心にありました。麦、野菜、ジャガイモ、とう

もろこし、果物ではさくらんぼやりんごなどが収穫され、牧畜も盛んです。半島

西部から西北部にかけてはミシガン湖のおかげで比較的夏も涼しく、ブドウの

栽培に適しているためミシガン・ワインの醸造も盛んです。デトロイト市は北緯 42°

20′(日本の札幌市とほぼ同緯度)に位置し、大陸性気候で、寒暖の差が激しい

です。長い冬の平均気温は-3.3℃、夏は22.8℃。冬は特に乾燥します。

MICHIGAN FACTS

人口(Population)

10,032,720人(2022年1月現在)

全米中10位、東京都の人口より少ない

全米の人口は331,449,281人

(2020年国勢調査より)

– デトロイト市: 670,031人

– メトロ・デトロイト圏: 3,548,000人

面積(Area)

97,990 平方マイル

(約15万㎢、北海道の約2倍)

全米中23位

首都(Capital)

Lansing

免許証(Minimum Age for Drivers)

16才以上

酒類販売法

(Alcoholic Beverage Laws)

21歳以上(IDを提示することを要求

されることがある)

酒類販売時間

月–土: 7:00am– 2:00am

日: 12:00pm–2:00am

消費税(Sales Tax)

6%(2021年現在)

時間帯(Time Zone)

Most of Michigan–Eastern Time Zone

Upper Peninsula(Part)–Central

州の花(State Flower)

Apple Blossom

州の木(State Tree)

White Pine

州の鳥(State Bird)

Robin

愛称(Nickname)

The Wolverine* State

The Great Lakes State

*クズリ: 熊に似たイタチ科の動物

州歌(State Song)

“Michigan, My Michigan”

川(Rivers)

全長36,000 マイル以上

湖(Lakes)

陸内11,000

五大湖の湖岸線全長

3288マイル(5,260Km)

Lake Superior

世界最大の淡水湖

いろいろ豆知識

歴史こぼれ話

1835年ミシガン州となる準備が出来ていましたが、Toledo市をミシガン州に

入れるかオハイオ州にするかで両州の争奪戦になり、結局Toledo市はオハイオ

州に譲り、その代わりUpper Peninsulaをミシガン州にすることで決着が

つき、2年遅れて1837年、正式にミシガン州となりました。

P:23

23

ミシガンの歴史

1622年 初めてのフランス人Etienne Bruleがこの地を探検

–大坂夏の陣の7年後

1668年 神父Marquetteが伝道のためにSault Ste. Marieに住み着き、この地がミシガン州の最古の町になった。

1701年 フランス人Cadillacが入植、フランス王ルイ14世の命令により毛皮貿易のための交易所を半島のあちら

こちらに築いた。なかでもポンチャトレイン砦(現在のデトロイト)やマキナウ砦などが有名。

1763年 フランスとイギリスの戦い(七年戦争)の終結によりデトロイトの支配はフランスからイギリスの手=に移った。

1783年 アメリカ独立戦争により、ミシガンはアメリカ新政権下に入ったが、要塞地であるデトロイトと

マキナウはイギリスが統治していた。

–天明の大飢饉、浅間山の大噴火

1796年 デトロイトも正式に合衆国の支配下に入る。

1805年 デトロイトに大火が発生、一面の焼け野原になったが、ワシントンDCをモデルに新しい町づくりをした。

–江戸、丙寅の大火の一年前

1825年 エリー運河開通。この運河の開通により、デトロイトは港町として発達した。

1837年 ミシガンはアメリカ合衆国の26番目の州となる。

–大塩平八郎の乱

1847年 州都は、デトロイトからランシングに移転。

–ペリー来航の6年前

1860年代 これ以前より州北部に豊富な鉄鉱の鉱脈が見つかり、製鉄業や銅精錬、製材といった主要産業が伸びる。

1890年代 重工業がデトロイトの最も重要な産業となり、鉄道車輛、船、ストーブなどの工場が数多く出来たため、

ドイツ、オランダ、北欧からの移民が増えた。

1908年 ヘンリー・フォードが世界最初の自動車量産を実現し車が普及し始めた。

1957年 Mackinac橋が開通し、上・下半島がつながった。

2003年 ミシガン州初の女性知事、カナダ生まれJennifer Granholmの就任

現在 デトロイトといえば自動車の町として世界の人々に知られているが、自動車だけでなく、化学製品の

ダウ・ケミカル社、ケロッグ社など世界的な大企業もミシガンに本社を置いている。豊かな自然の恵み、

人的資源という素晴らしい媒体を得て、自動車を始め諸工業、情報産業へと大きく発展を続けている。

ミシガン州について

P:24

24

ミシガン州について

アメリカ歳時記

祝祭日ならびに休日に関しては官公庁、企業、銀行、学校、商店など、必ずしも一定ではありません。

1月 1日 New Year’s Day 新年

第3月曜日 Martin Luther King Jr. Day 黒人の公民権獲得のために戦ったキング牧師の

功績をたたえる祝日

2月 2日 Groundhog Day 立春

14日 Valentines Day St. Valentineを記念する日

第3月曜日 President’s Day 大統領の日。Lincoln、Washington両大統領誕生の

日を祝して設定された日

3月 第2日曜日 Daylight Saving サマータイム開始

17日 St. Patrick’s Day アイルランド守護聖人を祝う日

緑色のものを身につける

20日 Spring Equinox 春分の日

4月 3月– 4月 Passover 過ぎ越しの祭り(ユダヤ教)

Easter前の金曜日 Good Friday キリストの死を記念する日

春分の後の満月の次の日曜日 Easter Sunday イースター(キリストの復活を記念する日)

22日 Earth Day 地球の環境を守る日

5月 第2日曜日 Mother’s Day 母の日

最終月曜日 Memorial Day 戦没者記念日

6月 14日 Flag Day 国旗制定記念日

第3日曜日 Father’s Day 父の日

21日 Summer Solstice 夏至

7月 4日 Independence Day 独立記念日

9月 第1月曜日 Labor Day 労働者の日

9月–10月 Rosh Hashanah ユダヤ教の新年祭

Yom Kippur ユダヤ教新年行事の最終日

23日 Fall Equinox 秋分の日

10月 第2月曜日 Columbus Day コロンブスのアメリカ大陸発見を祝う日

31日 Halloween 万聖節の前夜

11月 第1日曜日 End of Daylight Saving サマータイム終了

第1月曜日の次の火曜日 Election Day 選挙の投票日

11日 Veteran’s Day 退役軍人の日

第4木曜日 Thanksgiving Day 収穫感謝祭

12月 初旬 Hanukkah Miracle of Lightの日

21日 Winter Solstice 冬至

25日 Christmas クリスマス

P:25

25

ビザ(VISA)の種類

E-1/E-2(Treaty Trader/Investor)

日米通商条約をもとに、日米間の通商を業とする駐在員

及びその家族に対して発給されるビザです。基本的に母国

である日本の在日アメリカ大使館・領事館で新規・更新申

請を行います。

貿易(E- 1)・投資(E-2)ビザは非移民ビザ(滞在可能

期間に限りがあり、永住を目的とするビザではない)です。

米国への永住を望む場合には移民ビザ(グリーンカード)

の申請が必要です。E-1およびE-2ビザの更新は、投資また

は貿易に関する条件を含め、引き続き米国の移民法規定の

すべての条件を満たしている場合にのみ許可されます。

貿易(E-1)ビザを取得するための主な条件

• 申請者(ビザを取得しようとする者)は条約国(日本)の

国籍であること。

• 米国会社の株の50%以上を日本人(日本の会社)が所有

していること。

• 国際貿易の50%以上が主として米国の条約国(日本)と

の間で行われていること。

• 申請者は管理職、役員あるいはビジネス・技術の分野で

(米国人労働者が持ちえない)必要不可欠な専門知識を

有する職種として雇用されること。

• 申請者はE-1の資格で許可された米国滞在期間の終了

後、米国を離れる意志があること。

投資(E-2)ビザを取得するための主な条件

• 申請者(ビザを取得しようとする者)は条約国(日本)の

国籍であること。

• 米国会社の株の50%以上を日本人(日本の会社)が所有

していること。

• 投資が行われたこと(通常米国会社への銀行送金明細で

証明します。)。投資が相当額であること。その会社が順

調に運営できるために十分な額であること。

• 投資は実際に運営されている実態ある企業へのものであ

ること。

• 申請者が投資家でない場合は管理職、役員あるいはビジ

ネス・技術の分野で(米国人労働者が持ち得ない)必要

不可欠な専門知識を要する職種として雇用されること。

• 申請者はE-2の資格で許可された米国滞在期間の終了

後、米国を離れる意思があること。

E-1/E-2ビザの会社登録

• E-1/E-2ビザを最初に取得する際は、在日アメリカ大使

館またはアメリカ領事館で会社登録が必要です。会社登

録は、アメリカに1名以上有効なEビザの資格で勤務す

る者がいる限り有効です。会社登録の審査期間は通常

6 週間から8週間かかります。

• いったん会社登録が完了した後は、申請者は大使館・領

事館での面接を受けることでE-1/E-2ビザを取得できま

す。会社登録が有効である限り、あらためて会社登録を

行う必要はありません。ただし、特にE-1/E-2ビザを頻

繁に申請しない会社の場合、会社登録が有効であって

も、面接時に最新の会社情報の提出・アップデートを求

められることがあります。

その他

• E-1/E-2ビザは通常5年間有効です。但し、E-2ビザには、

特定の期間、特定のプロジェクトに選任するために派遣

される場合に申請するE-2TDYビザというカテゴリーも

あり、その場合ビザの有効期限は2年、あるいは3年と

短い期間になることがあります(E-2TDYを申請しても

5年間有効のE-2ビザを発給してくれる場合もあります)。

• 原則としてE-1 /E-2ビザ保持者には、米国に入国する

度に入国日から2年間有効のI-94(米国滞在・就労可能

期限)が発行されます。ただし、パスポートの有効期限

が2年より短い場合、I-94はパスポートの有効期限まで

に限られます(これは他のビザ・カテゴリーの方にも

該当します)。

• I-94の期限までに米国を出国する(または米国内で適切

にI-94延長申請を提出する)必要があります。E-1/E-2

ビザが有効期間内である限り、アメリカに再入国する際

にあらためて2年間有効のI-94が付与されます。

L-1(Intracompany Transferee)

基本的に日米間の親子会社間の企業内転勤者に発給され

るビザです。L-1ビザの申請資格を満たすには、管理職また

は役員である、またはビジネス・技術の分野で(米国人労

働者が持ちえない)高度の専門知識を要する職種に就くこ

とが必要であり、また申請に先立つ過去3年間のうち、1年

間継続して海外の親会社、兄弟会社あるいは子会社で雇用

されている必要があります。また、在日アメリカ大使館・

領事館での面接に先立ち、米国移民局からの許可を取得す

る必要があります。管理職(L-1A)は、最高7年、専門知識

ビザの取得&ソーシャルセキュリティ制度

P:26

26

ビザの取得&ソーシャルセキュリティ制度

をベースとした社員(L-1B)は最高5年まで就労可能です。

最初は 3 年、その後に 2 年、そして管理職の方にはさらに

2 年の滞在許可が付与されます。

Blanket L

米国移民局の要件を満たせば、親会社、子会社、支店及び

関連会社のためにBlanket L Petition(包括請願書)を申請

することができます。会社はBlanket Lを取得することによ

り、米国移民局から許可を取得するプロセスが不要になり、

ビザ取得の時間が短縮できます。Blanket L Petitionの有効

期間は、最初3年間で、期間満了前に延長申請をすることに

より以後有効期間が無期限となることが多いですが、延長

申請後も期限付きで許可されることもあります。

B-1(Temporary Visitor for Business)

ビザ自体は有効期限が通常10年で、短期的な商用訪問を

目的とする渡米者に発行されます。就労ビザではありませ

んので、B-1ビザで渡米して米国会社のために生産的労働

(就労)を行うことはできません(米国会社から報酬を受け

とらなければ問題ないと誤解されている方が散見されます

が、報酬を受け取らないことは生産的就労ではないことを

推認させる一事情にすぎません)。

基本的に入国時の滞在許可は通常最長6ヶ月まで認めら

れ、6ヶ月ごとに滞在延長が可能です(滞在許可の期間はす

べて入国時に移民局の担当官の判断により決定されます)。

米国で行う行為は日本の会社の利益となることでなければ

なりません。

H-1B(Specialty Occupation Wokers)

米国企業からの要請を受け、一定期間特殊技能などの役

務の提供を行なうことを目的とするビザです。ビザ発給の

前提として、申請者(雇用主である米国企業)による申請が

米国移民局に承認されることが必要です。特殊技能職に就

く外国人は、主として次の要件を満たす必要があります。

1. 高度に専門的な知識を理論的、実際的に応用すること、

および 2.その職務へ従事する最低要件として、その専門に

関して学士号またはそれ以上の学位を保持すること。雇用

主は、移民局に申請する前に労働省に労働条件申請書を提

出し、承認を得る必要があります。H-1Bは1年間に発行さ

れる数に限りがあります。H- 1Bは当初取得可能就労期間

3年、延長可能期間3年で、最高で6年まで就労可能です。

F-1(Student)

米国の私立学校・大学等で勉学することを目的に渡米

する者に発給されるビザです。小学校や、公立のAdult

Education Program(成人向け講座)で勉学する者へは発給

されません。Form I-20を発行できる公立高校で勉学する者

へも発給されますが、有効期間は1年以内で、教育費を支払

う必要があります。私立学校で勉学するためにF-1ビザを

取得した者が、公立学校へ転校すると、査証(ビザ)発給条

件違反とみなされます。

公立の中学や高校への入学・転校の場合、在校期間が1年

以内で、かつ教育費を納入している場合は、(F-1ではなく)

B-2の資格で通学することが認められる場合もあります。

手続きは、現在もCBP(U.S. Customs and Border Protection

税関・国境警備局)は書面のフォームI-94(出入国記録)を

発行しますが、その場合もI-94は数日後にオンライン上で

反映されます。

ご自身のI-94(出入国記録)の正確性を確認したい場合、もし

くは、I-94(出入国記録)のコピーを必要とする場合(例えば

I-9、大学等への入学、社会保障番号や運転免許証書の申請等の

目的)には、https://i94.cbp.dhs.gov/I94/#/homeから入手下さい。

I-94(米国滞在許可期間)

ビザとI-94の違い

旅券(Passport)が、日本国の渡航証明書で、査証(VISA)

が米国への入国許可証であるのに対し、I- 94は米国での

滞在許可(滞在就労許可)の期間を定めるものです。

CBP(税関・国境警備局)は書面のフォームI-94“空路

及び海路での入国による到着・出国記録(出入国記録カー

ド)”の発行を廃止するとしています。新しい自動化シス

テムでは、非移民の出入国記録は、自動的に入国地でオン

ライン処理されます。

非移民が米国への入国を許可されると、それから数日

後に、CBPのウェブサイト(https://i94.cbp.dhs.gov/I94/#/

home)上にてI-94が確認可能となります。陸路での通関手

続きの場合は、現在もCBPは書面のフォームI-94(出入国

記録)を発行しますが、その場合もI-94は数日後にオンラ

イン上で反映されます。

ご自身のI-94(出入国記録)の正確性を確認したい場合、もし

くは、I-94(出入国記録)のコピーを必要とする場合(例えばI-9、

大学等への入学、社会保障番号や運転免許証書の申請等の目

的)には、https://i94.cbp.dhs.gov/I94/#/homeから入手下さい。

P:27

27

ビザの取得&ソーシャルセキュリティ制度

注意すべき事柄

アメリカへの入国の都度、オンライン処理されたI-94の正

確性をウェブサイトで必ず確認するようにして下さい。また、

I-94がオンライン処理されるとはいえ、入国時にパスポート

に押された入国記録のスタンプが一見して判読できるか否

かにも細心の注意を払い、到着日時、ビザの種類、許可され

た滞在有効期限に関して適切な情報が記されていることを

確認下さい。オンラインI-94に誤りがあった、又はパスポー

トのスタンプに間違いがある、あるいは記載された情報が

判読しがたいと思う場合は、CBPに丁重な態度をもって誤

りの訂正、又は再度スタンプを押すように要請して下さい。

I-94を超えた滞在(オーバーステイ)

I-94にて許可された滞在期間を超えて米国に滞在するこ

とはできません(不法滞在(オーバーステイ)になります)。

米国に不法に滞在した場合、お持ちのビザは自動的に無効

になります。また不法滞在期間が180日以上1年未満の場合

は離米した日から3年間、1年以上の場合は離米した日から

10年間、米国の再入国が認められないとされています。

配偶者の労働許可(EADカード)の取得

E-2やL-2の資格で米国に滞在される配偶者は、米国内

で就労することはできません。これらの方が米国内で就労

される場合、米国移民局に労働許可(EADカード)を申請

することが可能です。オンライン(www.uscis.gov/i-765)上

で申請可能ですが、許可が下りるまでには一定期間がか

かり、また許可は基本的に申請時のI-94期限までとされて

います(更新は可能)。

SSN(ソーシャルセキュリティ番号)

米国社会保障庁(SSA)は、米国で働くことを認められた

非移民者に、SSAの規定に従ってSSN(ソーシャルセキュ

リティ番号)のカードを発行します。このカードには「就労

許可として使えるものではない(Not Valid for Employment

Authorization)」という記載がされます。カードの申請は、

SSAのオフィスに対して、就労が許可されるビザ区分で米

国へ入国を許可されていることを示すI-94を含む必要書

類を提示し、面接を受けることで行います。入国後、SAVE

データベースに入国情報が反映されるまで一定のタイムラ

グがあり、未反映の状態でカードを申請してしまうと確認

に非常に時間がかかることがあります。そのため、申請者

がカードの申請にSSAのオフィスに出向くのは、通常入国

後10営業日程度待ってから行うことが推奨されます。

E-2やL-1等のビザカテゴリで入国する駐在員本人は

SSNのカードの申請資格がありますが、E-2やL-2等のス

テータスで入国したその配偶者にもSSNの発行があるか

どうかは、SSAのオフィスによって扱いにばらつきがみら

れるようです(米国移民ルール上、EADカードを申請しな

い配偶者もSSNの発行を受けられることになってはいま

すが、発行しないという扱いを受けるケースも散見されま

す)。ただ、配偶者は納税申告の関係ではITIN(個人納税者

番号)を取得することは可能であり、実際上、米国で就労

を行わない配偶者がSSNの発行を受けていなくても、日常

生活上問題となるケースは基本的にはそれほどないでしょ

う。配偶者の申請時には、戸籍謄本及びその英訳(英訳が正

しいことの宣誓書付)等、駐在員との夫婦関係を証明する

書類を添付することが求められます。

I-9(従業員就労資格確認書類)の作成・更新

従業員(非移民(駐在員)を含む)を雇用する米国の雇

用主(米国会社)は、従業員の最初の就労日に、フォーム

I-9を完成させ適切に保管する必要があります。従業員は

フォームI-9およびその説明書に記載されている必要文書

のうち、自らの選択する書類を提示することができます。

雇用主は、従業員の雇用承認のために、従業員に対して特

定の文書の提出を要求してはいけません。

フォームI-9の受付可能文書リストAでは、非移民者につ

いて、パスポートとI-94を従業員に提示することを認めて

います。I-94を提示した者については、そのI-94の期限が

切れる前に、新たな期限のI-94を確認しI-9を更新するこ

とが必要です。

※ 本稿は情報提供を目的とするものであり、法的助言を提供するものではありません。

個々のケースについては弁護士にお問い合わせください。また、情報は本稿作成時点

(2021年9月)のものです。

執筆者:

原田 真紀子(ミシガン州・日本国 弁護士)

Dickinson Wright PLLC, Attorney, Director of Japanese Business Development

Tel: 248 -433 -7249 • E-mail: [email protected]

Dickinson Wright PLLCについて

ディキンソン・ライト法律事務所は企業法務を中心に取り扱う総合法律事務所です。

475名を超える弁護士が、企業のビジネスを法的側面からサポートいたします。

会社法、M&A、各種契約書作成及びレビュー、雇用法(労働問題及び従業員福利

厚生関係)、移民法(就労ビザ、永住権申請等)、不動産法(リース、工場設立等)、

知的財産法(特許、商標等)、自動車関係、各種商事訴訟等。

P:28

28

各種保険の概要

オバマ大統領(当時)が 2010 年 3 月から開始した医療

改革制度(HCR: Health Care Reform)により、アメリカに

おける医療制度や保険の仕組みに変更が加えられました。

HCRの目的として、

1. 皆保険制度の確立

2. コストコントロール(財政赤字の抑制)

3. 医療サービスの質向上

を掲げており、これまでに、国民及び合法的な滞在者、保

険制度内容、医療機関、保険会社などに様々な変化を及ぼ

しました。医療保険制度の改革は現在進行形ではあります

が、米国の医療保険には、企業・団体が提供する福利厚生

の一環として従業員とその家族に提供される各種医療保

険、個人事業主やその他個人が加入する個人保険、米国政

府が提供する公的保険など、いろいろな種類があることを

理解することが重要です。

公的保険

アメリカの公的保険制度には、連邦政府が運営する65歳

以上と就労不能者を対象としたメディケア(Medicare)

と各州が運営する低所得者を対象としたメディケイド

(Medicaid)の二種類があり、これら保険にはアメリカ人

口の約1 / 3が加入しています。加入資格保持者は各政府の

機関から情報入手、及び、加入手続きを行うことができま

す。又、HCRにおける皆保険確立を達成すべく、州、連邦

政府が管理・運営するマーケット・プレイスと呼ばれる

新たな保険プランも開始されました。これは Medicaid、

Medicare、団体保険などへの加入資格を保持しない方や高

額な保険料を支払えない個人が加入しやすいよう、保険料

を抑えた設定の保険プランです。主に保険料が高すぎるな

どの理由で保険に加入していなかった無保険者約4, 800万

人(2010年)の多くが、HCRによりマーケットプレイスや

加入資格規定が若干緩和されたMedicaidに加入すること

ができるようになり、無保険者は、約2,700万人(2017年)

まで減少しました。

団体医療保険(Group Medical Insurance)

米国における6割近くの人々が、民間保険会社が販売、

運営をし、企業・団体がスポンサーとなる団体医療保険に

加入しています。団体医療保険は、一般的に勤務する企業

が提供します。企業によっては、複数プランを従業員に提

示し、そのなかから従業員に加入するプランを選択させる

場合もあれば、企業が選んだプランのみを提供する場合も

あります。特別なケースを除いては、保険に一旦加入する

と、次のOpen Enrollment Period(保険加入申し込み期間、

通常、年に一度)まで他のプランへの変更はできませんの

で、注意が必要です。次に、代表的な医療保険のタイプ(1.– 4.)

をご紹介します。

1. PPO(Preferred Provider Organization)

アメリカで最も加入率の高いプランです。通常、保険会

社が提携する(In-Network)医師や病院などの医療機関の

主治医・専門医等オフィス訪問した場合、通常医療機関

での窓口患者負担(Co-Pay)のみ支払い、保険給付請求な

どの手続きは医療機関と保険会社が行い、発生した治療費

そのものには双方の間で取交わされたディスカウント料

金が適応されるプランです。PPOが団体医療保険全体のう

ち、約5割を占めています。高額な手術や専門医から受け

る医療行為で発生した治療費はCo-Insuranceと呼ばれる

給付率に基づき、保険会社側の負担額と患者側の負担額と

して振分けられます。このCo-Insuranceによる患者側の支

払額が一年を通して一定の額(Out of Pocket Maximum)

まで達すると、それ以降に発生した通常保険適応治療に

関しては 100%を保険会社が支払います。保険会社が提

携していない医療機関(Out of Network)にて提供され

た医療サービスに関しては、通常全額自己負担をした後、

患者自身が保険給付請求(Claim申請)を行い、一般的に

In-Networkよりも低い給付率で保険給付が患者に支払わ

れ、一年を通しての患者支払が一定の額(Out of Pocket

Maximum)に達した場合、保険適応治療に関しての発生

費用は通常保険会社の設定した契約料金までは 100%を

保険会社が、契約料金以上の請求額は患者が支払う流れと

なります。

2. POS(Point of Service)

上記PPOプランと同様にIn-Network/Out of Networkのど

ちらで受けた治療にも保険給付が支払われるプランです。

保険の知識

P:29

29

保険の知識

こちらも PPO 同様に In-Networkを利用した方が便利で、

患者の支払う最終金額も少なくなります。

3. HMO(Health Maintenance Organization)

上記POSのIn-Networkでの医療サービスに対して保険給付

が支払われます。通常、主治医を通して治療を行い、専門医へ

の通院には主治医を通して行う流れとなります。一般に、InNetwork以外での治療に関してはER(Emergency Room救急

外来)利用などの緊急治療のみ保険対象となります。

4.(High Deductible Health Plan)

従来の保険に比べ自己負担額(免責額)が高く設定され

たプランです。HSA(Health Savings Account)やHRA(Health

Reimbursement Arrangement)など、医療費の支払いを目的

に一定金額を非課税で拠出・積立が可能な医療積立口座と

併用して利用できます。

個人加入医療保険(Individual Medical Insurance)

一般的に、在住する州によって個人加入できる商品を

販売する医療保険会社は異なります。団体保険と異なり、

保険料、給付内容など個人のニーズに適した商品を購入

することができます。基本的に団体保険と同じような種類

のプランが販売されておりますが、ご加入を希望される

方は、保険会社のウェブサイトの商品案内で各プランを

比較したり、保険会社のコンサルタントと相談するとよ

いでしょう。

歯科保険(Dental Insurance)

米国の歯科治療は高額であることから、通常保険会社は

年間の保険給付額に上限を設定しています。上限の設定は

ご加入されるプランによって異なりますが、一般的に年

間$1,000 –$2,000/一人当りのプランが多いようです。医

療保険同様に保険会社の提携するIn-Networkの歯科医を

ご利用頂くと、治療費も保険会社との間に設定されたディ

スカウント料金が適応され、保険給付手続きは歯科医側

が行います。治療内容によって給付率が異なり、一般的

にレントゲン、歯科検診やクリーニングなどの予防治療

(Preventive)は100%、虫歯などの治療(Basic)は80%、ク

ラウンの料金や高額治療(Major)は50%の保険給付率が適

応されるプランが多くみられます。また、プランによって

は子供の歯科矯正(Orthodontics)に対する給付がされる

制度もあり、給付額設定は$1,000/生涯が平均的です。

視力矯正保険(Vision Plan)

通常、目に関する傷病の治療費は医療保険(Medical)で

の扱いとなります。一般的なVision Planは、視力検査、処方

箋の必要な眼鏡のレンズとフレーム、コンタクトレンズな

どをカバーするものです。一般的に保険会社のIn-Network

に加入する眼鏡販売店や眼科での検眼は、無料又はCo-Pay

など小額の自己負担で受けられ、フレームやレンズを購入

する際は保険会社の設定額に従い、無料又は小額の自己

負担で購入できます。一旦給付を受けた後、次の給付まで

12 ヶ月毎・24 ヶ月毎などの待機期間が設定されているの

で、上手に利用すると良いでしょう。

生命保険(Life Insurance)

生命保険には大きく分けて下記の2つの種類があります。

定期保険(Term Life)

主に短期で利用され、保険料の支払期間のみ補償が得ら

れることが特徴です。保険料の積み立て機能がない、いわ

ゆる掛け捨て型保険です。

終身保険(Whole Life・Universal Life)

保険料の支払終了後も保障が継続されます。積立機能が

あるので、教育資金の積立や年金としても利用できます。

一般的に、雇用主が福利厚生の一環として従業員に提供

するものには、Term Life AD&D(生命・高度障害保険)と

呼ばれる定期保険(いわゆる掛捨て型)が多く、保険給付額

の設定は提供する雇用主によって大幅に異なります。雇用

主によっては、社員本人のニーズに合わせて、上記ベース

となる団体生命保険に任意で給付額を買い増しできる生命

保険を提供する場合もあります。

個人的に生命保険を購入する場合、数多くの保険会社が

様々なオプションを販売しているので、個人向け保険エー

ジェントや保険会社のコンサルタントに相談したり、保険会

社のウェブサイトなどで各商品の比較をすると良いでしょう。

原稿提供:

Nippon Life Insurance Company of America(日本生命保険相互会社)

P:30

30

保険の知識

損害保険

個人で加入する損害保険は、1 . 自動車保険、2 . 住宅・

テナント保険、3. アンブレラ保険、の3種類が主です。

自動車保険

運転の項目を参照ください。(P. 62)

住宅・テナント保険

住宅を所有した時の住宅保険、住宅・アパートを賃貸した

時のテナント保険です。住宅自体の損害だけでなく、総合

的なパッケージカバーになっています。カバー範囲は大

きく分けて4種類です。

• 住宅のカバー(持ち家のみ): 火災・竜巻などによる損害

をカバーする。

• 持ち物: 持ち物の火災・盗難などの損害をカバーする。

• 個人賠償責任: 個人として発生した賠償責任(仕事以外)

に対するカバーである。例えば、自宅で訪問者が怪我を

したり、降雪後に雪かきを怠って怪我をさせた場合など。

• 治療費: 第三者が家屋内で怪我をした場合の治療費(自

分及び家族の怪我は含まない)。

– 通常、賃貸契約の中にテナント保険の加入義務について

の条項があります。

– 冬季の旅行の際、ヒーターを切って出かけたため、水道

管が破裂する事故が多く見られます。凍らない程度の温

度に設定して出かけてください。

– 1点$1,000を超えるような宝石や貴重品は事前に申請が

必要になります。

アンブレラ保険

多額の損害賠償責任を負うことになっても困らないよう

に、自動車保険や住宅保険の賠償限度額の上乗せ補償とし

て機能する保険です。日本では、自動車保険の填補限度額

を「無制限」とすることができますが、米国ではアンブレラ

保険で上乗せカバーを必要な金額だけ買う仕組みとなって

います。米国では百万ドルを超える賠償金額を請求される

ことも珍しくなく、アンブレラ保険は一般に安価です。

その他

ペット保険

最近ペット向けの保険が多く販売されるようになりま

した。種類や年齢、給付内容によって保険料設定が異なり

ます。ペットの健康診断、予防接種、高額治療や歯科クリー

ニングの費用の一部を保険でカバーします。最近では福利

厚生の一環としてディスカウント料金で任意加入ペット

保険を提供する会社も多くあるようです。

Identity Theft Protection(個人情報保護サービス)

コロナ禍で在宅勤務中にセキュリティーシステムが弱い

自宅のWifiに接続をすることが増加したことにより、個人

情報や業務上の情報を外部犯行者により不正アクセスされ

PCがウィルス感染されたり、情報漏洩をしてしまう事件が

多発しました。また、流出した個人情報を元に、犯人が個人

の携帯電話に電話して詐欺をおこなうような事件も多発し

ております。ネットワーク上での犯罪を100%防ぐことは

現段階でかなり困難であることから、いつ、どのように、

誰が、どのような個人情報の利用を試みたのかなどを早期

に知らせるサービスを提供する会社が増加しております。

保護するべき個人情報として事前登録するものには、保持

する全てのクレジットカード番号、ソーシャルセキュリ

ティ番号、銀行口座番号、各種保険情報、パスポートや運転

免許所情報等が含まれます。

P:31

31

税金・リタイアメント資金

アメリカの税金

アメリカに初めて赴任される方は、様々な場面で日本と

の違いに驚かれたり、戸惑うことが多いかと思いますが、

税金もその内の一つになるのかと思います。

一般的にはアメリカでは国民の所得税への関心が非常に

高く、大統領選挙でも各候補の公約にも重要政策として

盛り込まれ、選挙の行方を大いに左右する程とも言われて

おります。

確定申告

アメリカでは日本のように会社が給与所得の年末調整を

行うようなことはなく、日本からの赴任者は、赴任年、帰任

年も含め、赴任期間中は基本的に毎年確定申告を行う必要

があります。

赴任年、帰任年はアメリカでの滞在日数にもよりますが、

基本的には赴任期間中は全世界所得が課税対象となるた

め、日本での収入(利息、配当、賃貸その他)も当然課税対

象となることから、これらの所得ついては関係書類を毎年

取り寄せる必要があります。

確定申告を行うに当たり、ソーシャルセキュリティー

ナンバー(SS#)が必ず必要となります。SS#を所有されて

いない場合、確定申告用のTax IDを申請して頂く必要があ

ります。日本と違い、確定申告は夫婦合算、夫婦個別、独身、

特定世帯主の4つがあります。夫婦の場合、合算あるいは個

別申告を毎年選ぶことが可能です。合算税率は累進幅が緩

やかなため、特に配偶者に所得が無い場合有利となります。

共働きの場合は、合算あるいは個別でそれぞれで計算して

みて、有利な方を選択することとなります。以下が所得税

計算の簡略形です。

1. 全世界所得(給与、利息、配当、譲渡、その他投資、賃貸所

得、etc.)+ 総所得合計- 差引: 調整控除

2. 1. 調整後所得 - 差引: 標準控除・個別控除+課税所得

+税率+連邦所得税

3. 2. - 差引: 源泉所得税・子供税控除・その他税額控除・

納税あるいは還付

個別控除は、州所得税(現在CAP有)、寄付金、日米住宅

ローン利息、医療費等を含み、その合計と標準控除を比較

し、どちらか有利な方を選択できます。確定申告を行うに

あたり、所得あるいは控除項目について資料を入手する必

要があります。アメリカ国内での所得あるいは控除項目に

ついては、一般的に以下のものが課税年度翌年の1月末まで

に手元に届きます。

所得 発行者 様式

給与所得 アメリカ現地法人 W-2(日本の源泉徴収票にあたるもの)

銀行利息 アメリカ金融機関 1099-INT

投資所得 投資会社 Annual Statements

赴任者の皆様は日本の円払給与賞与がW-2に含まれている

か否かについては、人事あるいは給与担当者とご確認下さい。

また、日本での所得については、関連機関から必ずしも支

払調書が出るわけではありませんので、所得が判る資料を

入手して頂く必要があります。控除項目についても例えば、

住宅ローンをアメリカの金融機関から借りている場合、確定

申告用に様式1098が発行されます。

住宅ローン利息は上記の通り個別控除の一項目としてに

含まれます。住宅ローン利息は個別控除の中でも大きな部

分を占めると思われますが、現在標準控除が夫婦合算申告

であれば、$ 25 , 100(2021年度)と非常に高くほとんどの

場合、標準控除の方が有利となる場合が多いようです。その

意味では個別控除の合計が確実に標準控除を超えることが

ないのであれば、控除に関する資料は時間を掛けて収集

する必要が無いのかも知れません。

社会保険

アメリカでは社会保険は税として徴収されます。日本か

らの赴任者は日米社会保障協定により、アメリカ赴任中

日本で社会保険を継続することが可能で、赴任後5年間は

アメリカで社会保険税を支払う義務はありません。

州・自治体への申告

アメリカでは日本の国税に当たる連邦所得税とは別に州

についても別途申告を行う必要があります。現在は一部の

州を除いて、殆どの州に所得税制度があるため、先ず居住

されている州で申告を行う必要があります。

また、一部の州では市あるいは郡等の自治体レベルの

所得税があるため、こちらへも申告する必要があります。

P:32

32

税金・リタイアメント資金

仮に勤務州と居住州が違う場合、両方の州への申告が必

要となりますが、基本的には勤務州での所得税額を居住州

の申告書上の所得税から控除することが出来ますので、二

重課税に至ることはありません。これは自治体レベルでも

同様です。但し、自治体の場合、勤務している市と居住して

いる市が同じ州内でない場合、二重課税の可能性もあるこ

とから、そのような場合は専門家へご相談下さい。

外国預金口座報告書

また所得税申告とは別に一定の要件を満たした場合、外

国預金口座報告書の提出義務も別途ございます。これは日

本を含む、アメリカ以外の金融機関にある全口座(銀行、証

券、保険等)の合計残高が課税年度のどの時点でも、ドル換

算で$10,000を超える場合です。夫婦合算申告の場合は配偶

者の口座も提出対象となります。提出が遅れたり、内容が不

十分な場合はペナルティを課せられる可能性があるため、

注意が必要です。

発送方法・申告期限

確定申告書が出来上がった後、当局(Internal Revenue Service、

通称IRS)への発送となりますが、電子発送(E-File)ある

いは現物発送で行うことになります。

アメリカの確定申告期限は課税年度翌年の4月15日とな

ります。発送ベースですので、15日の消印があれば期限通り

と見なされます。もし間に合わない場合は、延長することも

可能です。その場合、様式4868を提出して頂く必要があり

ます。また納税が有る場合、延長時に納税を行っておくこと

が大事です。納税を延長後の申告時に行う場合、ペナルティ

と利息が課されることとなります。納税額が大きい場合は、

延長が取り消されることも有得ますので、注意が必要です。

書類作成

赴任者の場合は、会社側が会計事務所に作成を依頼する

のが一般的かと思われますが、その場合でも会計事務所よ

り依頼される“確定申告書作成のための質問書”には正確

な情報を入力し、必要書類を揃えて、タイムリーに提出し

て頂く必要がございます。中には市販のソフトを使用して

自身で作成する方も多いようです。自身で作成することで

アメリカの税制度、確定申告ついてより理解を深めること

が出来るのは確かですが、やはり自身で行うのは難しいと

いうのが一般的な見方のようです。特に自営業をされてる

方、会社を経営されている方、パートシップ等へ投資され

ている方々は、様々且つ複雑なルールが適用されるため、

たとえ費用が高くとも専門家に作成依頼されることをお

勧めします。

売上税の制度

アメリカには売上税の制度があります。様々な物品、サー

ビスの購入に対して、売上税が課されます。日本の消費税

を考えると解りやすいのかもしれません。各州、自治体単

位での課税となるため、それぞれの州自治体によって、免

除項目、税率が異なります。また、売上税のない州も幾つ

かあります。殆どの州では食料品等生活必需品には低い税

率を設けています。買い物後レシートを見て頂くと良くわ

かると思います。アメリカの売上税で少々面倒になるのが、

ご自身が居住されている州外、つまり他州の業者から通販

あるいはインターネット等で物品あるいはサービスを購入

する場合です。現在では殆どの州外業者が売上税を課すよ

うな制度に変わってきてはいるものの、そうでないケース

もあり、例えば外国の業者から購入する場合等が該当し

ます。このような場合、皆様方は使用税(Use Tax)の納税

義務を負います。売上税と使用税は表裏の関係にあり、売上

税対象項目に対して業者より売上税が課されなかった場合、

使用税の納税義務が発生します。使用税は殆どの州では

州所得税申告を通じて納税して頂くこととなります。

アメリカでは所得税申告書提出後、連邦当局(IRS)あるい

は州当局より通知が届くことがありますが、決して珍しいこ

とではありません。内容にもよりますが、決してご自身で

直接当局へは対応せず、必ず専門家にご相談するようにし

てください。また、当局捜査員を装った詐欺も頻繁に起こっ

ています。当局が皆様の申告について質問がある場合、

必ず文面での通知を申告書上の住所へ発送してください。

当局が皆様方へ直接電話あるいは電子メールでコンタクト

してくることはありませんので、決して応答しないよう

ご注意ください。

アメリカでの日常生活を送る上で欠かせない税金制度つ

いて簡単に触れました。本内容について、何か質問等がご

ざいましたら、私までご連絡下さい。

執筆者:

Naoyoshi Kawaguchi(川口)

Tax Managing Director, Core Tax Service

Direct: 248-688-3363・Internal: 303-3363・Fax: 248-362-4459

E-mail: [email protected]

P:33

33

税金・リタイアメント資金

リタイアメントの資金

アメリカでは、ソーシャルセキュリティ、401(k)プラン、

IRA、Annuityなどからリタイア後の生活資金を確保するこ

とが一般的です。

ソーシャルセキュリティ

社会保障制度に基づき、アメリカ政府から支払われる公

的年金です。アメリカ国内で所得があり、納税義務のある

人々が加入します。

401(k)プラン

401(k)プランは、企業が従業員に提供する福利厚生です。

従業員自身が、給与から401(k)へ拠出を行います。従業員

の拠出金額に対し、企業が一定割合の金額をマッチング拠

出することが一般的です。拠出金は、従業員が401(k)プラン

内にある投資信託ファンドのリストからファンドを選択し、

投資を行います。

IRA(Individual Retirement Account)

IRAは、個人で口座を開設し、拠出を行うリタイアメン

ト口座です。アメリカ国内で、所得があり、納税義務がある

場合、拠出を行うことが可能です。拠出金は、個人が投資信

託ファンド等を選択し、投資を行います。

Annuity

Annuityは、個人で購入可能な私的な年金です。生涯年金を

受け取ることができるプランや一括で資金を受け取るプラン

など、個人の目的に応じた様々な年金プランがあります。

いろいろ豆知識

短時間でも子どもを車内に残し、用事を済ませようと

しては絶対にいけません。

用事を済ませようとして子どもを車内に残し、警察

に通報された例(ケース)があります。短時間でも絶

対にやめましょう。

水道水で虫歯予防

たいていのアメリカの水道水には、フッ素が入って

います。フッ素は、歯質を強化することで知られて

おり、日本の歯科医院でも定期検診時に歯の裏面に

フッ化物の溶液を塗布することで、虫歯予防効果を

高めるように努力がなされています。それに比べて、

普段のアメリカでの食生活の中で、簡単に利用でき

る水道水で、自分の歯が強くなるというのは、得し

た気分がしますね。濃縮タイプの Frozen Fruit Juice

や缶入りスープを溶かす時などに、水道水を使って

みませんか。

破折・脱臼した歯の対処法

子供が転んで歯が折れたり(破折)、抜けたりしてし

まった時(脱臼)は、慌てず、その歯をそのまま牛

乳に浸し、なければ水に浸した状態で歯医者に持参し

て、診てもらいましょう。歯を乾燥させないことが重要

です。このときの保存状態が、その歯を元に戻した予

後を左右することもあります。

執筆者:

コックス章子 Michigan Financial Companies

P:34

34

車の事故が起きたら

1. 事故車を安全な場所へ移す。

2. けが人を救護する。911で救急車を呼ぶ。

3. 警察へ連絡する。事故の大小に関わらず警察を呼び、

必ず自分の証言をはっきり主張すること。

4. 相手を確認する。相手の免許証・保険IDカードの提示を

求め、“相手側情報欄”に記入。

5. 目撃者を確認する。“目撃者欄”に記入。

6. 保険代理店、又は保険会社へ事故の連絡。

– Seven Hills/MSIG: Tel: 1-800 -232-2200

(日本語・月– 金 : 8:00am– 8:00pm EST)

– Travelers: Tel:1-800 -252-4633(英語連絡・24 時間受付)

7. 自動車の修理開始は保険会社の承認を待つ。事故車が

走行不可能の場合には、レッカー車を依頼して修理工場に

運んでもらう。

Insured・本人の情報

保険番号(Policy Number)

事故車の車種(Year/Make/Model)

事故日(Date of Accident) 時間(Time)

場所(Location)

運転者氏名(Driver’s Name)

電話番号(Phone Number)

車の所有者氏名(Owner’s Name)

電話番号(Phone Number)

Other Party・相手側情報

相手側運転者氏名(Driver’s Name)

住所(Address)

電話番号(Phone Number)

免許証番号(Driver’s License Number)

事故車の車種(Year/Make/Model)

車の所有者氏名(Owner’s Name)

住所(Address)

電話番号(Phone Number)

保険会社名(Insurance Company)

保険番号(Policy Number)

P:35

35

Police・警察

レポート番号(Police Report Number)

警察署(Police Department)

担当警官名(Officer’s Name)

Witnesses・目撃者情報

目撃者氏名(Witness Name)

住所(Address)

電話番号(Phone Number)

Scene & Detail・事故状況

どのような事故でしたか。天候・車の位置、信号の有無等、ご説明下さい。

Diagram・事故の略図

車の事故が起きたら

P:36

36

車の事故が起きたら

必要な情報①

事故の際に確認すべき事項

必要な情報② 必要な情報③

相手側情報・Other Party

運転者氏名:

住所:

電話番号:

免許書番号:

車の年式・車種:

VIN#:

プレートナンバー :

車の所有者指名:

住所:

電話番号:

保険会社:

Policy番号:

本人の情報

保険会社:

Policy番号:

事故日時:

場所:

車の年式・車種:

運転者氏名:

連絡先:

事故状況:

事故の状況

警察・Police

レポート番号(Case#/Report#):

警察署・担当警察官名:

目撃者情報・Witness

運転者氏名:

住所:

電話番号:

N

P:37

37

住宅事情

一戸建て・アパート・コンド

家探しを始める前に

個人個人で性格が違うように、家の好みもそれぞれ色々

な違いがありますが、不動産業者の情報により家族のニー

ズ(自分達の予算、希望の部屋数、学校区等)に合った地域

を決定すると良いでしょう。

アメリカの家の建築方法・家のタイプには、大きく次の

ように分けられます。

1980年以降は一階立てか二階建てCOMTEMPORARYが多い

Ranch 一階建

Colonial 二階建

Contemporary 近代的で天井が吹き抜けに

なり主寝室が一階にある。

Bi-Level 二階建で一階が半地下に

なっている

Tri-Level 半二階、一階、半地下に

なっている

Quad-Level 二階、一階、半地下、地下と

四段階になっている

Cape Cod 屋根裏に部屋が有り突き出

た窓がある。

借りる場合

アパートの探し方

近年Googleで検索する方が多いです。各アパートのサイ

トに直接アクセスできます。また、不動産業者に頼む際に

は手数料がいくらかかるか事前に聞いておきましょう。

不動産業者が予約を取って連れて行ってくれます。日本人

の多く住んでいるアパートは日本語対応をしてくれるとこ

ろもあります。契約期間や中途解約などについてはきちん

と理解していないと後でトラブルの原因になりますので

注意が必要です。

戸建ての探し方

Realtor(不動産仲介業者)に住みたい地域と予算を告げ

て探してもらいます。個人でもInternetで物件の検索は出来

ます。不動産仲介業者に頼むと最新のリストがRealcompか

ら自動的にE-mailできるように設定してもらえます。手数

料は通常大家側の負担であるので、送ってもらうのに手数

料を支払う必要はありません。最近はZillowというサイト

から物件をご自分で検索なさる方が多いです。このサイト

には個人でテナントを探しているオーナーや不動産管理業

者も情報を載せていたりしますが、ご自分で契約交渉され

るのが大変な場合もありますので必要に応じて不動産業者

に契約交渉などを頼むと安心ですが、その場合はテナント

側で手数料を支払うことが多いです。

コンドの探し方

コンドにはDetached(コンドが一つずつ離れて一戸建て

の様になっている)とAttached(隣とくっ付いて壁を共有

している、または上下に違う住人が住んでいる)タイプがあ

ります。

タウンハウスはコンドの一形式で、通常タウンハウスか

ランチ形式のコンドになます。

コンドは必ずAssociation Feeがかかります。それとは別

に何年かに一度Special Assessmentも払うことがあります。

コンドはAssociation Fee(共益費)の中に水道料金、ゴミ

収集費、芝刈り、雪かきなどが入っていることもあります。

契約の際にオーナー側が全てのアソシエーション費を払う

と明記されているか確認してください。各コンドにはそれぞ

れの規約項目があり、独自の契約書を使用するところもあっ

たり、ペットについての制限や全体の何%がリースできる

か、という規定を定めているところもあります。

テナント側に個人情報を提出する規則のあるコンドも

ありますのでそのことも予めご了承ください。

Commencement Checklistはミシガン州の場合どのような

物件に入居しても入居から7日間で出す義務があり(アパー

ト、戸建、コンドすべてで)これを提出しないと入居時物

件が完璧であったとみなされ、退去の時にもし何か破損が

一階

地下

半二階

半地下

一階

二階

地下

半二階

半地下一階

P:38

38

住宅事情

あったりカーペットにシミがあったりしたときにそれを

入居時記録に残しておかなかった場合、後でオーナーから

Security Depositから引かれたり、要求されたりします。

ご退去の際の掃除と鍵の返還については基本掃除は常に

するように心がけて、なるべくSecurity Depositを返還して

もらう様に努力してください。

アパートによっては厳しく掃除を要求されるところも

あります。

Security Deposit から引かれる対象例:

アパートのメンテナンス

アパートのLeasing Officeに行って頼む、またはオンラ

インで修理に必要な箇所の情報を送ればアパートが手配し

てくれます。修理に来る際に事前に連絡がないこともたま

にありますので注意してください。自分が来て欲しい時間

や、曜日には来ず、全てアパート側の都合によって来るこ

とをあらかじめ知っておく必要があります。アパートの部

屋の中にいなくても合鍵で入ってきますので知らない間に

修理が終わっていることもあります。

コンドと戸建てのメンテナンスにおける注意点

これらの物件はオーナーとの個人契約が多いので、オー

ナーがどこに住んでいるか、オーナーの性格などによって、

もし物件内で急な水漏れや器具が壊れた際などの交換もす

ぐに行動してくれたり何の反応もなかったりと様々です。

入居の際に誰にどの様に連絡するかを把握する必要があり

ます。

賃貸契約は州によっても法律に違いがあります。

ミシガン州で住宅を借りる(レント)場合は、契約書の内

容は次のようなことに気をつけましょう。Security Deposit

の額はミシガン州では家賃の1 . 5カ月分までしか取れま

せん。Security Deposit 以外のほとんどの個人オーナーは

クリーニング料を要求します。

ミシガン州で使用されるスタンダードな賃貸契約には

Landlord(大家)とTenant(テナント・借りる側)の名前、

この契約を締結した日にちを先ず記入します。それから

Term(契約期間)と続きます。

1. Land Lord: 大家の名前

2. Tenant: テナントの名前

3. 契約締結日の記入

4. Legal Description: その地域で登記された住宅のLotの

番号(戸建て)、Unitの番号(コンド)

5. Address: 物件の住所

6. Term: 契約期間

7. Occupant: テナント以外の居住者の名前

8. Rent: 賃貸料

9. Where to Send Rent: 支払方法、支払い宛先

10. Notice: 大家の連絡先、Emailアドレス、携帯番号など。

11. Security Deposit: 保証金。ミシガン州では個人オーナー

と契約の際には通常毎月の賃貸料の1. 5ヶ月。(退去後

30日で返還義務が生じる。ただしテナントがきちんと

Forwarding Addressを明記しているときに限る)

12. Use Assign: 使用目的。レント物件をオフィスとして使

用したり、自分の借りている住宅を知人に貸す場合は、

契約書を良く読む必要がある。

13. Charger toTenant: ガス、電気、水道、電話使用について。

14. Yard Maintenance: 誰が芝生の管理をするのか。雪かき、

スプリンクラーなどの管理。

15. Repair Expense: 住宅の備品が壊れた場合、テナントの免責。

16. Alterations: テナントは大家の許可なしに住宅を改造し

てはいけないという項目。

17. Show: 賃貸契約期間終了の何日前から大家が次のテナ

ントに家を見せていいか。

18. Vacant Notice: テナントはいつ住宅明渡し期間を大家

に通達するか。

19. Damage: 借り手が原因ではなく、住宅に破損が生じた

場合はどのようになるのか。

P:39

39

住宅事情

20. Holdover: 契約期間終了後にテナントは引き続き住む

ことが出来ないという項目。

21. Personal Property: 大家が賃貸契約中にテナントに使用

することを認めた備品。

22. Pets: 通常のResidential Lease(リース契約書)ではペッ

トを飼うことを禁止されている。Pets Addendum が

あり、大家によってはDeposit(敷金)を余分に払って

ペットを飼うことを許可してもらえることがある。又家賃

に$100程度の上乗せをすれば認めてくれる場合もある。

23. Security Deposit Use: 保証金の使用目的とは

24. Transfer: テナントが転勤の場合、契約期間中でもこの

リースがキャンセルできるという項目。

25. その他: Discriminationの中にはRace、Marital Statusは

入っているが、Smoker、No Smokerは入っていない。

大家の権利が強いので特にSmokerに対して臭いを嫌

う人が多く、受け入れられないことがある。受け入れ

られた場合でも大家がかける保険が高くなるので家賃

が高くなることがある。

26. 大家によってはNon-Refundable のクリーニング料、

コンドのAssociation Feeを取る人もいるので注意が必要。

2009年から2010年にかけてはShort SaleやBank Owned

などの物件が市場に出回っていましたが、ミシガンの景気

が良くなった前に執筆させて頂きました前回2013年には

ほとんどそれがなくなっていました。

住宅の購入

不動産の価格は景気と金利に影響されます。

2021年はコロナの影響で、アメリカ各地で戸建ての需要

が多くなった関係上、物件価格が上昇しています。

例えば2021年7月には、ワシントン州で1.3百万ドルの

物件に100件のオファーがあって1.6百万ドルで売れたと

いう話も聞きました。

私自身も2021年の7月に土曜日一日だけで50件の内覧

(Showing)があり20件の入札(オファー)が集まったとい

う体験をしました。

2021年 9月現在、物件価格の上昇は少し落ちついてき

ていると思います。Novi の不動産を例にあげると、下記

グラフが同じ大きさで築年数で調べた平均の売買価格の

推移です。

Year 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021

Price $243 ,000 $250 ,500 $313 ,000 $364 ,000 $357 ,500 $355 ,500 $372 ,500 $404 ,250 $385 ,884 $406 ,250 $481 ,000

Time frame is from Jan 2011 to Aug 2021

City is 'novi'

Property Type is 'Residential'

Beds Total is 4

Baths Full is 2+

Year Built is 1995 to 2013

Est Fin Abv Grd SqFt is 2200 to 2800

Results calculated from 646 listings

Price

$500 ,000

$400 ,000

$300 ,000

$200 ,000

$100 ,000

$0

Historic Sales Price Trend

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

P:40

40

住宅事情

不動産の物件自体の形、色あい、Floor Planにも流行が

あり、今はオープンフロアプランで、キッチンとリビング/

ファミリールームがつながっているもの、キッチンにアイ

ランドがあり、いわゆるシェフのキッチンと呼ばれるガス

コンロ、大きなダクトがついていて外に煙が出る形が人気

です。新築の時にUpgradeすると基本の売買価格に上乗せ

になります。

アメリカで住宅を購入する場合、まずインターネットや

銀行で、どの位の住宅ローンが組めるか確認すると良いと

思いますが、その際注意するのは、安易にに自分のSocial

Security Numberを入力しないことです。何度か番号を入れ

て金利を調べると、Credit Scoreが低くなるのでお気をつ

けください。

インターネットでも物件探しが簡単にできますが、不動

産業者に条件設定を依頼すれば、希望の物件をその都度

メールしてもらえます。不動産業者には売り手側、買い手

側両方に立って仕事をするということでいろいろな制約が

あるので、不動産業者からその仕組みについてあらかじめ

聞いた方が良いでしょう。物件が見つかったら希望価格な

どこちらの条件などを書面で出します。

Purchase Agreementにはいろいろな条件を書く項目があ

りますので、一つずつ理解する必要があります。売り手と

合意すれば、家のインスペクション(検査)と住宅ローンの

申し込みをし、早ければ35日から60日ほどで売買締結最

終日になります。不動産への手数料は通常は売り手が負担

しますが、個人売買の場合、買い手側の負担になることも

あります。

住宅ローンは通常、銀行かモーゲージ会社(住宅ローン専

門会社)でローンを組むか、全額自費で支払うかの二つの方

法があります。ローンを組む場合、頭金は幾ら用意できるか、

永住権や市民権、またはビザの種類でも金利が変わります。

頭金を日本から送金する予定の方は、日本の銀行からの

証明書の発行や英語訳などの追加資料が必要であったり、

審査に時間がかかったりするので、あらかじめ自分の取引

銀行に聞いておくとよいでしょう。

家を購入するならば新築の家か、中古の家どちらが

よいでしょう。

新築の場合はキッチンやバスルームなどがオプション

で選択できます。たいてい1年の保証がつき、その期間内

の故障等は修理をしてもらえます。Purchase Agreement は

Builder側のものなので買い手に有利でないです。もし工事

が遅れた場合も買い手側は文句が言えない項目が必ず入っ

ています。又、芝生、デッキ、窓の修理などは自分でしなけ

ればならないので、思い通りの内装や外観にできる反面、

時間と購入後のお金が予想以上にかかったりします。中古

物件は築年代や前のオーナーの手入れ具合で相当変わって

きます。

住宅の売却

不動産市場には二つの時期があります。売手市場(Hot

Market)と買手市場(Cold Market)です。買手市場の時に

家を売却しなければならない場合は、次のような点に留意

しましょう。先ず、自分自身が買い手側に立ってみて、その

家の外側の第一印象、内部が明るく清潔感があることです。

汚れた所を塗装したり、樋が外れていたら直します。芝生

をきれいに整えて、美しい花を植えると、家の雰囲気が良

くなり早く売却できます。修繕してお金がかかっても、明

るく清潔で美しくなって、早く売却できるという良い結果

になります。現在2021年はどんな物件でもおそらく買い手

が見つかると思います。

次に、マーケットが冷え切って適切な価格の売却が出来

ない場合。オプショントゥバイ(Option to Buy)という方

法があります。これはテナントがある期間家の持ち主から

レンタルし、その後テナントが買い主として家を買い取る

方法です。リース期間終了時期にマーケットが活発になっ

てくることは充分考えられます。又、2–3年の間、家を賃貸

して銀行のローンをテナントからの賃貸収入でまかない、

マーケットの状態をみて売りに出す方法もあります。持ち

家をリース物件として貸す場合、モーゲージ(銀行ローン)

の金利・修繕費・固定資産税・保険・水道料金(大家負担)

等が家賃総収入から経費として差し引かれます。

又、自分で住んでいる時には認められなかった減価償却

費(Depreciation)が発生し、家の賃貸料の純利益が損失し

た際は、税金の相殺控除が認められます。この賃貸損失額

は収入の高い個人には認められないこともありますので会

計士に相談することをお勧めします。

家を売却した時に、その前5年間のうち2年間自分の家と

してそこに住んでいたならば(Homestead)といいますが、

個人で$250,000、夫婦で$500,000までの資本利得(Capital

Gain)については税金がかかりません。ただ日本に帰国して

から売却する場合は別の法律が適応されますので事前に

法律などについてはお知りになられる必要があります。

P:41

41

住宅事情

毎年の確定申告も必要だと思われます。家の管理と手

入れで快適な生活をするためにも、普段から家の状態を

チェックし、修理は早めにします。以下は管理と手入れの

チェックリストです。

地下室のチェック

• 暖房炉(Furnace)は1年に一回業者による点検清掃をする。

• 冷暖房炉のフィルターは2 ヶ月に一回取り替える。

• 雨が降った後、水漏れはないか。

• 排水ポンプ(Sump Pump)は的確に作動しているか。

外回りのチェック

• 芝生の手入れ、除草剤の散布(夏3– 4回)、芝刈り(週1回)

• 雨どいにたまった枯葉などは年2回程度掃除する。

• 屋根にかかっている木の枝は、冬の前に切る。

• 窓枠などのペンキがはげていないか。

• ガレージドアはきちんと閉まるか。

• 屋根の状態はどうか。めくれたり、ひびが入ったりして

いないか。

• 雪かき(歩いている人が滑らないように)

• デッキのニス塗り(木が腐らないように)

その他、駐在員の方に気を付けていただきたいこと

• 食器洗い機(Dishwasher/ディッシュウォッシャー)通

常の洗剤を使用するとキッチン中泡まみれになるので

ディッシュウォッシャー用の洗剤(Cascade等)を使用する。

• 生ごみ処理機(Disposal/ディスポーザル)

流し(Sink)に付いているDisposalには玉葱の皮、コーン

の芯、繊維質の物、貝殻等の固いものを入れないように

すること。使用するときは必ず水道の水(冷水)を流し

ながら使うこと。使用中止まってしまった時は、流しの

中にある機械の下のリセットボタンを押すと再び動くこ

ともある。冬季は生ごみが1週間でも腐らないので、ご

みと一緒に出すこともできる。

• 衣類乾燥機(Dryer/ドライヤー)

洗濯物を乾かす時、紙製の柔軟剤(Bounce等)を入れる

と静電気の発生が防げる。使用後、フィルターの繊維の

ごみをその都度忘れずに取り除くこと。これを怠ると発

火する恐れもある。

• 近年、キッチンのカウンターにミカゲ石(Granite)が使用

されることが多くなりました。見かけは立派ですが、お手

入れをする際には、必ず専用の洗剤を使うこと。また熱い

ものを直接おくと割れます。そうした際には台所のカ

ウンターすべてを交換しなければならないので、注意し

てください。ステンレスの冷蔵庫やオーブンなども見栄

えはいいですが専用のクリーナーを使用する事、床が

本当の木(Hardwood Floor)の場合は水拭き禁止。

また、ジャクージ(Jacuzzi)も人気のひとつですが、2週

間に1回ほど、専用のジャクージの中をきれいにする洗剤

を使用しないと、溜まった水垢によって雑菌が繁殖する

ことがありますので注意が必要です。

いろいろ豆知識

水の種類

水道水は飲めますが、浄水器をつけたり、スーパーの水を買う人も多いようです。

• Natural Spring Water(涌き水)

• Distilled Drinking Water(蒸留水)

• Purified Drinking Water(浄水)

少しづつ表示が違いますが、非常時に備えて、好みのものを常備して置くことをお勧めします。

ごみの回収

ミシガンでは、ごみは週一回、区域契約又は各自業 者契約の回収車が集めに来ます。地域によっては、資源ごみはリサイクル

ボックスに入れて回収する所 やスーパー、学校が回収窓口になっている所もあり ます。落葉は専用の紙袋に入れて指定の

日に出すと、専用のトラックが運んでくれます。

執筆者:

藤森佳子 RE/MAX New Trend

P:42

42

引っ越し

日本を発つ前に

海外への引越しは、準備の段階から国内での引越しとは

随分と勝手が違ってきます。特に荷物の選別が重要で、まず、

チェックリストを作成するとよいでしょう。

引っ越しの手順

1. 引っ越し業者と打ち合わせをする。

2. 種類別にチェックリストを作成する。

–船便で送るもの(輸送期間45日– 55日)

–航空便で送るもの(輸送期間10日–14日程度)

–トランクルームや実家に預けるもの

–手荷物で持っていくもの

–廃棄するもの

3. チェックリストに従って、家財を仕分け・梱包する。

荷物が会社の制限枠を超えないよう、引越し業者とよく

打ち合わせておくことが大事である。

4. 引越し業者の案内に従い、通関必要書類を準備する。

–パスポートのコピー、ビザのコピー

–航空会社発行の予約証明書又は赴任証明書等

–梱包明細書

–Customs Form 3299

–補助申告書

これらの書類を全て引っ越し業者に預ける。

発送時の注意

アメリカへの持ち込みが禁止されているもの

• 麻薬類

• わら製品(畳などを含む)

• ワシントン条約で持ち出しが禁止されている動物の

剥製、またはそれを使った製品

• 加工品を含む肉類

• 生の野菜、果物

• 種、球根

引越荷物に入れてはいけないもの

• 通貨、有価証券、預貯金通帳

• 貴金属、宝石

• マッチ、ベンジン、シンナーなどの危険物

• 医薬品

• 食料品全般

• 信書

• スプレー式殺虫剤

現地調達できるもの、できないもの

現地調達できるもの

• 食料品

味噌、醤油、ソースなど調味料、のり、わかめ、お茶など

乾物、青じそ、貝割れなどの野菜、刺身などは、日本食料

品店で手に入る。

• 常備薬

鎮痛剤、消化剤など一般的なものは、ドラッグストアー

などで手に入る。(P. 56 家庭常備薬参照)

• 文房具

折り紙、半紙、墨汁、国語ノート、消しゴムなどは、日本

食料品店、オンラインショップで手に入る。

現地調達できないもの

• 日本の教科書

編入する学年の教科書は、日本で用意する。次の年から

は、補習校で用意される。それ以外は日本国総領事館に

申請する。

• 変圧器

日本製の電気製品は、電圧が異なるので変圧器を使用し

た方が安全である。

P:43

43

引っ越し

その他日本から持ってきて良かったもの

ミシガン在住の主婦の方に聞いてみた。ご参考に。

• 辞書: 英和・和英・国語辞典

• 電子辞書

• ガイドブック:

医者にかかる時のためのものや旅行用のものなど

• カセットコンロ(カセットガスは購入できます)

• 無煙ロースター

• ホットプレート

• 電気炊飯器

• 室内用物干し(小型)

• ヘアーブラシ付きドライヤー

• 敷布団及びそのカバー類

• 当座の常用薬

• スリッパ

• 靴べら

• ホームベーカリー

身辺整理

• パスポート・ビザの取得: 上半身の写真を多めに用意する

• 航空券を手配する。

• 海外への転出届を出す。

• 国際免許証を取得する。

• 学校関係の手続き: 英文の学年修了証書をもらう。高校

に編入する場合は、中学3年生からの成績証明書が必

要。補習で使用する教科書を手配する。

• 銀行の公共料金自動引き落としを停止する。

• 郵便局に転居通知を出し、郵便物の転送を手配する。

• 固定資産税納付代理人を手配する。

• 電気、ガス、水道、電話、新聞、NHK受信などを解約する。

• 税金未納分を支払う。手続きには、住民票や、印鑑証明

が必要な場合もある。転出届を出す前に用意しておく。

ペットの扱い

ペットを海外に連れて行くには、次の3つの方法があります。

• キャビンペットとして、機内に持ち込む。

• 受託手荷物として預ける。

• 貨物として輸送する。

情飛行場の温度が、規定以上の場合、航空会社は、貨物室

に預ける犬などのペットの輸送を断ってきますので、夏は

犬を連れて海外引越し出来ないと考えたほうが無難です。

赴任、帰任の時期が夏になりそうであれば、犬を先に引越し

させるなど、できるだけ早く対策を立てたほうが良いでしょ

う。詳しくは旅行代理店、引越業者にお問い合わせ下さい。

いずれの場合も、検疫、通関が必要です。特に犬は、以下の

2点が義務づけられています。

• 狂犬病予防注射証明書: 接種年月日および狂犬病予防液

の種類を明記した証明書。注射を受けた日から30日を

越え、かつ、不活性ワクチンの場合は、注射後180日以

内、生ワクチンの場合は、1年以内の日付のもの。

• 健康証明書: その犬が、狂犬病にかかっていないことを

明記した証明書。犬の輸送日の10日前以降の日付のもの。犬

は、到着後できるだけ早く、所轄の市役所で登録をします。

猫、鳥は、健康証明書のみで送れます。出発前に、住所が

分かっている場合は、ペットに名札を用意すると安心です。

檻のサイズに制限はありませんが、料金はサイズによります。

帰国

日本に帰ることが決まったら、自分なりに引っ越しの

スケジュールを作成し身辺整理をします。

引っ越しの手順

手順は、日本を出発する時と同じです。

1. 引っ越し業者と打ち合わせをする。

2. 家財を仕分けする(処分するもの、日本に持ち帰るもの、

必要に応じて仕分けする。)

日本へ持ち帰るものの仕分けの仕方

• すぐ必要なもの: 受託手荷物

空港のチェックインカウンターで預け、本人と同じ航空

機に乗せる。

• 早い時期に必要なもの: 航空便別送手荷物出国2 –3日前

を目安に発送、入国1週間前後で到着する。

• 時間がかかってもよいもの: 船便

出国20 –30日前を目安に発送、50–55日で到着する。

–身辺整理をする。

–日本での連絡先を決定し、挨拶状を手配する。

–買い物リストを作り、買い物をする。

–不用品を処分する。

P:44

44

引っ越し

発送時の注意

日本で輸入が規制されている品物

• 特別の法令により許可を必要とするもの

例: 猟銃、空気銃、刀剣など

• 特別規制の対象となるもの

例: 動物、畜産物、植物など

輸入禁止品

麻薬、覚醒剤(含ヴィックスインヘラー)、偽造通貨、偽造証

券、わいせつビデオテープ、コピー商品(特許権侵害物品な

ど)、拳銃、その他ワシントン条約で規制されているもの。

ハンドサニタイザーはアルコール度60%を超えると引越荷

物としては送れません。

自動車の輸入通関

海外で使用した自動車を日本に持ち帰るには、特別の手続

きが必要です。

• 通関に必要な書類

–別送品申告書

–パスポート

–自動車などの引っ越し荷物免税申告書

–居住地における車検証又は、登録証

– 2年以上転売しない旨の誓約書

身辺整理

• 在留届を抹消する。

–日本の住民票(2通)

–自動車の価格を証明する書類

(領収証、注文書、車両購入申込書など)

–取り扱い説明書

–鍵

• 関税輸入扱いを受ける条件

–継続して1年以上海外に居住していたことが証明でき

ること

–本人又は、家族が使用していたことが、登録書類など

で証明できること

–別送品申告を行い、税関の承認を受けてから、入国後

6 ヶ月以内に輸入すること

–輸入許可日から最低2年間、本人または、家族が個人的

に使用すること

引っ越しに便利な情報

家具を引き取ってくれる所

Furniture Banks of Southeastern Michigan

333 N. Perry St., Pontiac

Tel: 248-332-1300

www.furniture-bank.org

衣類などを引き取ってくれる所

Salvation Army

1154 W. Maple Dr., Walled Lake

Tel: 248-960-8778

他、各地区にもあります。

引越業者で売却家具の輸送、不要品の引き取りをしてく

れる会社もありますので、確認すると良いでしょう。

引越し業者

Nippon Express U.S.A. Inc.(日通ハートライナー)

10275 Harrison Rd., Suite 250, Romulus, MI 48174

Tel: 734-941-5884・Fax: 734-941-6278

www.nittsu.com/hikkoshi

Yamato Transport U.S.A., Inc.(ヤマト運輸)

Detroit Office

11701 Metro Airport Center Dr., Suite 103

Romulus, MI 48174

Tel: 734-941-3240・Fax: 734-941-8848

www.yamatoamerica.com

Nissin International Transport U.S.A., Inc.(米国日新)

Tel: 734-432-0300(Detroit Office)

www.nitusa.com

New Wave Express, Inc.

U.S.A. Head Office

22833 Heslip Dr., Novi, MI 48375

Tel: 248-374-4800

www.newwaveexpress.com

• 賃貸住宅の解約、持ち家の売却をする。

• 帰国後の住居の手配をする。

• 未納税金を納付する。

• 銀行口座、クレジットカードを解約する。

• 転校手続き(現地校・補習校)をする。

• 電気、ガス、水道、電話などを解約する。

P:45

45

引っ越し

• 新聞、雑誌を解約する。

• 自動車を処分する。

• 不用品を処分する。

不用品の処分

不用品の処分は、次のような方法が一般的です。

• 日本食料品店などの掲示板、インターネットを利用して

必要な人に譲る。

• ガレージセールをする。

• 寄付する。

ペットと帰国

犬、猫を連れて帰国する場合は下記の手続きが必要に

なります。

1. 日本到着の40日前までに到着予定空港を管轄する動物・

検疫所に時期、頭数などの届出を行う。

「犬や猫の輸入手続き」のウェブサイトはこちらです。

www.maff.go.jp/aqs/tetuzuki/system/49.html

2. マイクロチップによる個体認識

3. 2回以上の狂犬病予防接種

1回目の接種から30日以上の間隔をあけ、かつ1年間以

内に行う。

4. 狂犬病の抗体価確認

2回目以降の狂犬病予防接種後、獣医にて血液の採取を

行い、日本の農林水産省指定検査機関で検査を受ける。

5. 180日間の帰国待機

抗体価の検査の採血日から、日本到着時まで180日以上

の帰国待機の必要あり。狂犬病に対する抗体価検査結果

は採血日から2年間有効なので、日本到着まで2年を越

えないようにする。

6. 出発直前検査

狂犬病およびレプストラ病(犬のみ)にかかっていない

か、獣医の検査を受ける。出発2日前以内に行うのが望

ましい。

7. 輸出国の証明書

2.– 6.が記載された輸出国政府機関発行の証明書の交付

を受ける。

あらかじめ農林水産省(動物検疫所)が発行する証明書

(Form A、Form C)を入手し米国農務省動植物検査局

(USDA Aphis)に持っていき、証明のサインをもらう。

USDA Aphisの所在地は、次のウェブサイトで。

www.aphis.usda.gov/animal_health/contacts/field-operationsdistricts.pdf

上記の7まで終了した場合は、日本到着時の係留は12時

間以内となります。それ以外の場合は待機期間の不足日数

あるいは180日間の係留となります。

詳しくは日本側農林水産省動物検疫所、旅行代理店、引越

業者にお問い合わせください。

原稿提供:

Nippon Express U.S.A. Inc.(NXアメリカ)

P:46

46

医療 .................................................... 47

銀行 .................................................... 58

運転 .................................................... 62

美容院・理容院・クリーニング ........ 68

家を留守にする時・冬の準備・停電の備え ...69

食品 .................................................... 70

電話 .................................................... 75

宅配便 ................................................. 75

郵便 .................................................... 76

マナーとエチケット ........................... 77

教育 .....................................................80

日常の換算表 ..................................... 86

暮らしの情報

P:47

47

医療

米国の医療事情

プライマリーケア医(かかりつけ医)とは

プライマリーケア医とは、患者さんが直接かかる、患者さん

に一番近い医療提供者のことを指します。米国では、医師

のほかに一定の医療行為を行うことができるナースプラク

ティショナー(N.P: 上級看護師)やフィジシャンアシスタン

ト(PA: 医師アシスタント)などの医療提供者を総称して「プ

ロバイダー」と呼びます。「プライマリー・ケア・プロバイダー

(PCP)」とは、かかりつけの医療提供者のことを指します。

医療の専門分野のうち「プライマリーケア」と称され

る専門科は、家庭医学科、一般内科、小児科、産婦人科で

す。18歳以上の人は一般内科または家庭医学科、18歳未満

の子どもは小児科または家庭医学科の医師をPCP とする

ことができます。成人女性の場合は、紹介がなくても産婦

人科に直接かかることができます。産婦人科では婦人科検

診や妊娠のケアなどを受けることができますが、産婦人科

領域以外の病気をみてもらうためには、内科または家庭医

学科の医師とかかりつけの関係を持っておくことをお勧

めします。

米国の医療保険制度

米国の健康保険は、日本とは異なり保険会社の数やプ

ランの種類も多岐にわたります。米国の健康保険には、高齢

者や障がいを持つ人、低所得者、現役・退役軍人などを

対象とした公的健康保険(メディケア、メディケイド、トラ

イケア)のほかに、多くの民間会社による健康保険があり

ます。どの保険でもまず医療機関から保険会社に請求がい

き、支払われなかった分は患者さん本人が負担することに

なります。そのため、自分が入っている保険のプランでは何

がどの程度支払われるかをよく理解しておかないと、思わぬ

高額な請求書を受け取ることがあります。

雇用者経由で健康保険を得る場合、雇用者によっては複

数のプランから選べる場合もあります。自営業の人や雇用

者から健康保険が提供されない場合は、自分で健康保険に

申し込まなければなりません。その場合は Healthcare.gov

のサイトから、いわゆるオバマケアによって自分に合った

プランを探すことができます。

民間の保険には大きく分けて、PPO(Preferred Provider

Organization)プランとHMO(HealthMaintenance Organization)

プランがあります。PPOプランでは、保険会社が契約している

ネットワーク内の医師や病院は紹介状がなくてもかかること

ができます。ネットワーク外でも受診することはできますが、

自己負担額が高くなることがあります。日本のように、かかり

つけ医からの紹介状がなくとも専門医を直接受診することが

できるので人気があります。しかし、保険料の自己負担分は

PPOプランのほうが高いことが多く、プランによっては医

療費の2割、3割など一定の割合が自己負担となることがあり

ます。米国の医療費は日本とは比べ物にならないほど高額な

ので、注意が必要です。

HMOプランは、かかりつけ医を決めることが義務付けら

れており、プランのネットワーク内の医師の中からかかり

つけ医を選ばなければいけません。専門医にかかる際には

かかりつけ医からの紹介が必要で、ネットワーク内の専門

医にしかかかれないこともあります。利点としては、月々

の保険料は一般的にこちらのほうが低いことが挙げられま

す。希望のかかりつけ医がネットワーク内であることがわ

かっていれば、月額の保険料が抑えられる点を考慮すると

悪くない選択であるとも考えられます。

それぞれの検査や診療がどの程度保険でカバーされるか

は、加入している保険によって大きく異なり、医療従事者

にはわからない仕組みになっているため、患者さん本人が

保険会社に連絡して確認する必要があります。

(医療保険については、P.28ページ「保険の知識」参照)

緊急時の対応

すぐに診察を受けたい場合や緊急時にはどうしたら良い

のでしょうか。基本的にはプライマリーケア医へ相談する

ことが勧められます。ほとんどのプライマリーケア医の診

療所には夜間・休日相談窓口があり、アドバイスを受ける

ことができます。プライマリーケア医がいない場合は、次の

方法があります。

1. アージェント・ケア(Urgent Care, UC)

またはWalk-Inクリニック

アージェント・ケア(UC)とは、軽症者向けで予約な

体温の換算表(摂氏と華氏)

摂氏(℃) 36.0 36.5 37.0 37.2 37.4 37.6 37.8 38.0 38.2 38.6 38.8 39.0 40.0

華氏(℉) 96.8 97.7 98.6 99.0 99.3 99.7 100.0 100.4 100.8 101.5 101.8 102.2 104.0

P:48

48

医療関係 単語

医療

専門別呼称

家庭医療科: Family Medicine

家庭医: Family Physician

内科: Internal Medicine

内科医: Internist

小児科: Pediatrics

小児科医: Pediatrician

外科: Surgery

外科医: Surgeon

産科: Obstetrics

産科医: Obstetrician

婦人科*: Gynecology

婦人科医*: Gynecologist

*産婦人科をまとめてOB/GYNと呼ぶことも多い。

整形外科: Orthopedics

整形外科医: Orthopedist

皮膚科: Dermatology

皮膚科医: Dermatologist

歯科: Dentistry

歯科医: Dentist

耳鼻咽喉科: Otolaryngology

耳鼻咽喉科医:

ENT-Ear Nose Throat Doctor/Otolaryngologist

眼科: Ophthalmology

眼科医: Ophthalmologist

検眼科: Optometry

視機能検査士: Optometrist

(医師ではないが検眼を専門に行う)

病名と症状

内科の病名

風邪: Cold、Upper Respiratory Illness

流行性感冒(インフルエンザ): Flu

花粉症: Pollinosis/Hay Fever

気管支喘息: Asthma

気管支炎: Bronchitis

肺炎: Pneumonia

肺結核: Tuberculosis

胃・十二指腸潰瘍: Pepticulcer

胃炎: Gastritis

胃腸炎: Gastroenteritis

下痢: Diarrhea

便秘: Constipation

肝硬変: Liver Cirrhosis

急性肝炎: Acute Hepatitis

胆石: Gallstone/Cholelithiasis

胆のう炎: Cholecystitis

狭心症: Angina

高血圧: Hypertension/High Blood Pressure

心筋梗塞: Myocardial Infarction/Heartattack

不整脈: Arrhythmia

心不全: Heart Failure

糖尿病: Diabetes

バセドウ氏病:

Graves Disease/Hyperthyroidism

甲状腺機能低下: Hypothyroidism

関節炎: Arthritis

痛風: Gout

前立腺肥大症:

Benign Prostate Hypertrophy/Bph

尿路結石: Urinarystone

膀胱炎・尿路感染症:

Cystitis/Urinary Tract Infection

腎盂腎炎: Pyelonephritis

リウマチ熱: Rheumaticfever

性病: STD–Sexually Transmitted Disease

エイズ: AIDS

片頭痛: Migraine

アルコール・薬物中毒:

Alcoholism/Drug Addiction

てんかん: Epilepsy

内科の症状

〜が痛い: Pain In ~/~ Ache/Aching ~

〜が腫れている: Swollen ~

〜に不快感がある: Discomfort In ~

発熱: Fever

発汗: Sweats/Perspiration

寝汗: Night Sweats

体がだるい: Fatigue

めまい(グルグルする回転性めまいの場合):

Dizziness/Vertigo

肩こり: Stiff Shoulder

くしゃみ: Sneeze

しゃっくり: Hiccup

食欲不振: Poor Appetite

吐き気: Nausea

胸やけ: Heartburn

嘔吐: Vomit

咳: Cough

から咳: Dry Cough

息切れ: Shortness of Breath

動悸: Palpitation

立ちくらみ: Dizziness/Lightheadedness

けいれん: Convulsion/Seizure

しびれ: Numbness

ふるえ: Tremor

失神: Fainting

小児科の病名

風疹: Rubella/German Measles

水ぼうそう(水痘): Chickenpox

猩紅熱: Scarlet Fever

鎖骨骨折:

Clavicularfracture/Broken Collarbone

乳児下痢症: Diarrhea

急性胃炎: Acutegastritis

口内炎: Stomatitis

突発性湿疹: Exanthema Subitum/Roseola

手足口病: Hand Foot Mouth Disease

夜尿症: Bed Wetting/Enuresis

伝染性紅斑(りんご病):

Erythema Infectiosum/Fifth Disease

扁桃腺炎: Tonsillitis

吃音: Stuttering

小児科の症状

おむつかぶれ: Diaper Rash

あせも: Heat Rash

蒙古斑: Mongolian Spot

脱水状態: Dehydration

母乳栄養: Breast Feeding

人工栄養: Formula Feeding

離乳食: Baby Food/Solid Food

予防接種: Immunization/Vaccination

外科の病名

心臓弁膜症: Valvular Heart Disease

乳腺炎: Mastitis

虫垂炎: Appendicitis

そけいヘルニア: Inguinal Hernia

痔核: Hemorrhoids

裂肛: Anal Fissure

産科・婦人科の病名

月経困難症: Dysmenorrhea

月経前症候群: PremenstrualSyndrom(e PMS)

子宮筋腫: Uterine Myoma/Fibroid

子宮内膜症: Endometriosis

子宮膣部/頚部びらん: Cervical Erosion

卵巣嚢腫: Ovarian Cyst

カンジダ膣炎: Yeast Vaginitis

細菌性膣炎: Bacterial Vaginitis

更年期障害: Menopausal Syndrome

流産: Miscarriage/Spontaneous Abortion

早産: Premature Labor/Birth

不妊症: Infertility

妊娠中毒症: Pre-Eclampsia

妊娠高血圧: Gestational Hypertension

妊娠糖尿病: Gestational Diabetes

前置胎盤: Placenta Previa

前早期破水: Premature Rupture of Membrane

乳腺炎: Mastitis

P:49

49

医療

しで受診することの出来る医療機関です。夜間や週末

でも開いています。ただし、詳しい検査は行うことが

できず、入院施設もないので、受診後は必要に応じて

プライマリーケア医や専門医のフォローアップを受け

る必要があります。

2. 救急救命室(救急外来)

Emergency Room(ER)、Emergency Department(ED)

重篤な症状がある場合は、911に電話をして救急車に搬

送してもらう事が薦められます。意識がない、あるいは

痙攣や手や足に力が入らない、体が動かない、激しい胸

痛、強い呼吸苦、アナフィラキシー(重症のアレルギー

反応で発疹、めまいやふらつき、呼吸苦、下痢などを伴

うもの)、激しい腹痛などの症状がある場合は緊急な対

応が必要です。

救急車を呼ぶほどではないものの、レントゲン検査や採

血が必要かもしれない、ひどい腹痛、骨折が疑われるよ

うな外傷などの場合は、EDを直接受診することをお勧

めします。EDを受診する際に紹介状は必要ありません

し、受診を断られることは決してありませんが、待ち時

間は長いことも多いです。診てもらうまでの時間や、検

査結果が出るまでの時間を含めると、数時間EDに滞在

することはよくあることですが、重症の場合は、それが

最も早く診断・治療を受ける道になります。

プライマリーケア医(かかりつけ医)の

選び方・受診の流れ

かかりつけ医の選び方・考慮すべき点

近所の人に評判を聞いて、自宅からあまり遠くない場

所で、24時間電話相談ができる所を選ぶと良いでしょう。

日本語が通じる医師がいるか、日本語が通じる看護師が

いるか、通訳を使ってくれるか、日本人の診療に慣れてい

るかなどもかかりつけ医を選ぶ際に大切な点です。また、

その医師がご自分の健康保険のネットワーク内なのか、

ネットワーク外なのか、受診時にいくらの一定額の自己

負担(Co-Pay)がかかるかなどを事前に調べておくとよいで

しょう。

産科・婦人科の症状

生理: Menstruation /Period

生理不順: Irregular Periods

生理痛: Cramps

妊娠している: Pregnant

つわり: Morning Sickness

浮腫、むくみ: Swelling/Edema

陣痛: Labor Pain/Contraction

分娩: Delivery

破水:

Rupture of The Membrane/Water Breakage

帝王切開: Cesarean Section(C-section)

整形外科の病名

捻挫: Sprain

骨折: Fracture

むちうち症: Whiplash

神経痛: Pinched Nerve/Neuralgia

五十肩: Frozen Shoulder

テニス肘: Tennis Elbow/Lateral

Epicondylitis

ゴルフ肘:

Golf Elbow/Medial Epicondylitis

手根管症候群: Carpal Tunnel Syndrome

突き指: Finger Sprain

ぎっくり腰: Strained Back

坐骨神経痛: Sciatica

小児の股関節痛: Childhood Hip Pain

スポーツ障害: Sports Injuries

整形外科の症状

腫れている: Swollen

内出血: Internal Hemorrhage/Brusing

皮膚科の病名

湿疹: Eczema

にきび: Acne

アトピー性皮膚炎: Atopic Dermatitis

とびひ: Impetigo

しゅさ: Rosacea

乾癬: Psoriasis

脂漏性皮膚炎: Seborrheic Dermatitis

いぼ: Warts/Verruca

脂漏性角化症: Seborrheic Keratosis

真菌性伝染病: Fungal Infection

脱毛症: Hair Loss/Alopecia

白斑病(白なまず): Vitiligo

水虫・足白癬: Athlete’s Foot

爪真菌症: Onychomycosis

色素沈着: Pigmentation

帯状疱疹: Herpes Zoster/Shingles

ライム病: Lyme Disease

スパイダーべイン: Spider Veins

皮膚の荒れ: Chapped Skin

そばかす: Freckles

ほくろ: Mole

虫刺され: Insect Bite

皮膚科の症状

乾燥: Dryness

炎症: Inflammation

傷あと: Scar

日焼け: Sunburn

かさぶた: Scab

歯科の病名

虫歯: Cavity

充填: Filling

根管治療: Root Canal Treatment

歯周炎・歯周病:

Gingivitis /Gum Disease/Periodontitis

歯石除去: Teeth Cleaning

医療関係 単語(続)

P:50

50

医療

初診の流れ

かかりつけ医登録をするには受診が必要です。初診の予

約は取りにくく、予約は2週間–2か月先ということもよく

あります。具合が悪くなる前に余裕をもって受診しておく

ことが重要です。

予約(Appointment)

かかりつけ医に選びたい医師が決まったら、電話で診察

の予約を取ります。受診の理由は、「定期健診」、「かかりつ

け医登録(Establish Care)」などです。または、症状があっ

て相談したい場合は、その症状を簡単に説明します。予約

のキャンセルや変更はなるべく早くしてください。また、

予約の時間に遅れた場合、予約はキャンセルされることが

多く、キャンセル代がかかることもあるので、余裕をもっ

て出ましょう。

初診時の書類手続き

問診表(Information Form)に必要事項を書き込みます。

主な必要事項は下記の通りです。

• 氏名、住所、電話番号(米国の電話番号が必要です)

• 緊急連絡先(ご家族の電話番号など)

• ソーシャルセキュリティナンバー(Social Security Number)

またはITIN(個人納税者番号)

• 保険の有無、保険情報(保険会社、プラン、ID番号、グ

ループ番号など)健康状態、病歴・現在使用している薬の

名前と用量(頓服や、時々使う塗薬なども含む)

• 手術経験の有無、薬や食物などに対するアレルギーの有無

• 予防接種の記録

• 最近の健康診断の記録(ある場合)

• 処方薬の受け取りを希望する薬局(受け取りやすい便利

な場所で、長時間開いている薬局を選んでおくことをお

勧めします。)

健康診断について

米国では毎年の健康診断が励行されており、健康保険で

カバーされます。年齢に応じたがん検診を含む検診を勧め

られますので、年に一度はプライマリーケア医を受診し、

健康診断を受けることが勧められます。

矯正: Orthodontics

歯列矯正装置のワイヤー : Braces

親知らず: Wisdom Tooth

人工歯根: Implant

歯石: Tartar/ Calculus

フッ素塗布: Fluoridization

耳鼻咽喉科の病名

耳の炎症: Ear Infection

外耳炎: Otitis Externa/Swimmer’s Ear

中耳炎: Otitis Media

めまい: Dizziness/Vertigo

(グルグルする回転性めまいの場合)

耳鳴り: Ringing In One’s Ear/Tinnitus

鼻血: Nasal Bleeding

鼻づまり: Stuffed Nose

アレルギー性鼻炎: Allergic Rhinitis

扁桃腺炎: Tonsillitis

アデノイド肥大: Adenoids

咽喉炎: Pharyngitis

鼻咽喉科の症状

耳痛: Earache

耳だれ: Discharge From the Ears/Otorrhea

耳あか: Ear Wax/Cerumen

鼻水: Runny Nose/ Sniffles

鼻をかむ: Blow Nose

喉の痛み: Sore Throat

喉がいがらっぽい: Irritated/ Itchy Throat

うがいをする: Gargle

眼科の病名

近視: Myopia

遠視: Hyperopia

老眼: Presbyopia

弱視: Amblyopia

斜視: Strabismus

眼精疲労: Eye Strain

ものもらい: Sty

角膜炎: Keratitis

白内障: Cataract

緑内障: Glaucoma

飛蚊症: Floaters

眼底出血: Retinal Bleeding

網膜剥離: Retinal Detachment

歯痛: Toothache

眼科の症状

目がかすむ: Blurred/Dim Vision

物が二つに見える: Double Vision

充血した: Bloodshot

ざらざらする: Sandy/Gritty

ひりひりする: Irritated

目やに: Eye Discharge

目のごみ: Foreign Body in the Eye

精神科の病名・症状

拒食症: Anorexia Nervosa

そう病: Mania

うつ病: Depression

そううつ病: Manic Depressive

自律神経失調症: Autonomicimbalance

不眠症: Insomnia

自閉症: Autism

緊張: Tension

ストレス: Stress

慢性疲労: Chronic Fatigue

無気力: Lethargy

錯乱: Confusion

医療関係 単語(続)

P:51

51

医療

支払い方法

健康保険がある場合は、必ず受付に保険証を提示します。

当日支払いをする場合は必ず領収書(Receipt)をもらい、

保管しておくようにしましょう。現金、小切手(Check)、ク

レジットカードでも支払うことができます。受診時に一定

額の自己負担(Co-pay)がある場合は受診日に払うことも

できますし、後日、請求書を受け取ってから支払いをする

こともできます。ポータルサイトがある場合は、請求額を

確認してオンラインで支払いすることも可能です。

医薬分業

医薬分業が医療制度の基本です。医師は処方箋(Prescription)

を書いて患者に渡し、患者は薬局(Drug Store、Pharmacy)

に処方箋を持参し薬を購入します。最近は、電子カルテから

直接薬局に処方箋が送られる方法が主流です。そのため、受

診前に処方薬を受け取りたい薬局を決めておき、カルテに登

録しておくことをお薦めします。

処方薬の受け取り方

処方箋が薬局に送られると、薬局で薬を準備します。その

薬局で初めて薬を受け取るときは、保険証を先に提示する必

要があります。初回は保険情報の登録などが必要なため時間

がかかりますが、次回以降は処方箋が送られてすぐ準備して

くれるので、比較的速やかに受け取ることができます。

リフィルとは

リフィルというのは、処方箋の「お代わり」を薬局でもら

える仕組みです。長期的に飲む薬でも一度に1–3か月分し

かもらえませんが、お代わりがもらえる形で処方箋がでて

いることがよくあります。リフィルがついているのか、何

回リフィルできるのか、いつまでならリフィルできるのか、

および処方番号(Rx#)は薬の容器または軟膏の箱に書いて

あります。リフィルは電話やオンラインで注文することが

でき、医療機関に電話する必要はありません。リフィルの

注文の際には、処方番号(Rx#)が必要です。

メールオーダーとは

降圧剤やコレステロールの薬など、長期的に同じ薬を飲

み続ける場合、90日分の処方を受けることが可能です。医

師が90日分処方箋を送ったのに、薬局に行くと30日分しか

もらえなかったという事がよくありますが、これはご自分

が加入している保険会社の決まりがあるためです。その場

合、オンラインでオーダーして自宅に薬を直接郵送するシ

ステム(Mail Order Pharmacy)を利用できることがありま

す。メールオーダーの方法は、保険会社に確認する必要があ

ります。通常は薬局で3か月分受け取ると3か月分のCo-pay

(一定額の自己負担)がかかりますが、メールオーダーだと

3か月分を受け取って2か月分のコペイで済むなど、割安に

なります。薬局に頻繁に出向く必要がなく、割安なので、

長期的に薬を服用している人にはお勧めです。

薬局の変更

一度、薬局で処方薬を受け取り、リフィルもまだ残って

いるものの、薬局を変更したい場合もあるかもしれません。

その場合は、新しい薬局に行って、別の薬局にある処方箋

を移してもらう事が可能です。この場合も医療機関に電話

する必要はありません。

旅行や出張のため早くリフィルが必要な場合

旅行や一時帰国、出張などにより、しばらく薬局に行けな

い状況の場合、早めにリフィルを受け取ることができます。

これを、Travel Overrideといいます。薬局でその旨を相談し、

保険会社に請求してもらってください。医療機関に電話す

る必要はありません。保険が適用されない場合、リフィルが

残っていれば自費で必要分だけ購入することもできます。

いろいろ豆知識

日本にはない医療専門職

米国では、医師のほかに医師と同様の医療行為ができるナースプラクティショナー(NP:上級看護師)やフィジシャンアシスタント

(PA: 医師アシスタント)等の医療提供者(医療プロバイダー)がいます。救急外来やアージェント・ケア、専門医を受診するとNP

やPAの診察を受けることもよくあります。看護師(Registered Nurse)は、外来ではおもに電話によるアドバイスや、患者教育

などを行います。入院中は受け持ちの看護師がつきますが、血圧を測ったりするのはそのアシスタントがしていることも多いです。

外来でのプロバイダーの診察の手伝いをするスタッフは、メディカルアシスタント(MA)と呼ばれ、部屋に案内して体重や血圧を

測り、飲んでいる薬の確認、薬局の確認、予防接種などプロバイダーの片腕となって様々な業務を行います。

P:52

52

医療

予防接種

米国での予防接種の接種回数および接種間隔は、接種開

始年齢によって決まります。米国ではかかりつけ医が定期

検診の折に必要な予防接種を推奨することになっている

ので、渡米後なるべく早めにかかりつけ医を決めることが

大切です。子供も大人も、日本で受けた予防接種の記録を

かかりつけ医に提出することが重要です。かかりつけ医で

日本語が通じないと予想される場合は、英語の予防接種証

明を持参することをお勧めします。英語の予防接種証明

は、日本の自治体や保健所、トラベルクリニックなどで発

行してもらえます。また、母子健康手帳の英語翻訳版も出

版されていますので、渡米前に入手し、日本語のものから

書き移しておくとよいでしょう。渡米後にどの予防接種が

必要かは、かかりつけ医が今までの記録を確認したうえで

判断しますので、かかりつけ医から勧められるものを接種

しましょう。健康保険がなく予防接種だけ受けたい場合な

どは、何を受けるべきかがわかっていれば、薬局や保健所

(County Health Department)で受けることも可能です。

米国での妊娠・出産

米国での妊婦検診

米国では、健康保険で妊婦健診や出産費用もカバーされ

ます。妊婦健診は、産婦人科医、家庭医、または助産師が行

います。初診の予約には時間がかかるので、妊娠を予定し

ている人は、あらかじめかかりつけ医登録を行っておく

ことをお薦めします。妊娠していることがわかったら、すぐ

米国の子供に対する予防接種の推奨

種類 出生時 2 か月 4か月 6か月 12–15か月 18か月 4–6 歳 11–12 歳 16歳

DTaP/DTP

三種混合(ジフテリア・破傷風・百日咳)

– ○ ○ ○ ○ ○ – –

Polio/ポリオ – ○ ○ ○ – ○ – –

PCV13/肺炎球菌 – ○ ○ ○ ○ – – –

HIB /B型インフルエンザかん菌 – ○ ○ ○ ○ – – –

Hep B /B型肝炎 ○ ○ ○ ○ – – – –

Rotavirus /ロタウイルス – ○ ○ ○ – – –

MMR/麻疹・おたふく風邪・風疹 – – – – ○ ○ – –

Varicella /水疱瘡 – – – – ○ ○ – –

Hep A /A型肝炎 – – – – ○ ○ – – –

Tdap/ 三種混合(9歳以上) – – – – – – ○ –

Meningococcus / 髄膜炎菌 – – – – – – ○ ○

HPV/ヒトパピローマウイルス*1 – – – – – – ○(2回)

Flu Shot /インフルエンザワクチン*2

COVID/ 新型コロナワクチン*3

日本での接種状況や個人の健康状態によって異なってきますので、かかりつけの医師によく相談してから受けましょう。

*1 インフルエンザワクチン: 生後6か月から、毎年秋に接種することが勧められています。

*2・HPVワクチン: 15歳前に接種を開始した場合は6か月あけて2回目を接種。15歳以降に接種を開始した場合は3回接種が必要。

*3・新型コロナワクチン: 5歳以上は接種が勧められています。対象年齢や接種スケジュールは今後変更の可能性あり。

参考:米国における18歳以下の推奨ワクチン接種スケジュール(米疾病対策センター(CDC)): www.cdc.gov/vaccines/schedules/hcp/imz/child-adolescent.html#birth-15

大人のワクチンスケジュール

• インフエンザワクチン: 毎年接種を推奨。

• コロナウイルスワクチン: 最新のスケジュールで接種を行う。

• 子供の時に接種していないワクチンがある場合: MMR、水疱瘡、A型肝炎ワクチン、B型肝炎ワクチンは接種すべき。

• Tdap: 成人してから必ず一度は接種すべきで、その後はTDを10年に一度接種する。

• 帯状疱疹ワクチン: 50歳以上の人は2回接種を推奨。

• 肺炎球菌ワクチン: 65歳以上、免疫不全の人、喫煙者、慢性肺疾患のある人は接種が必要。

参考: www.cdc.gov/vaccines/schedules/hcp/imz/adult.html

P:53

53

医療

にかかりつけ医に連絡しましょう。妊娠中に必要な情報

や受診の時期などについてもアドバイスが受けられます。

かかりつけ医がいない場合、最初の妊婦検診は最終月経

から8– 10週程度のことが一般的です。ただし、不正出血な

ど問題がある場合は、早期に受診が必要となることもあ

ります。

一般的には4–6週間に一度、検診を受けます。超音波検

査は妊娠中に1–2回行います。毎回は行われませんが、20週

の超音波検査では詳しくすべての器官を調べてくれますの

で安心です。

葉酸の摂取について

妊娠初期に葉酸が足りないことによって脊椎の奇形が

おこりやすくなるため、葉酸400mcg以上を含む総合ビタ

ミン剤(Prenatal Vitamin)の摂取が、確実性の高い避妊方法

をとっていない、妊娠可能な年齢の女性すべて(16– 50歳)

に勧められています。特に妊娠をしようとしている女性は、

妊娠する3か月前から葉酸を摂取することが勧められてい

ます。妊娠してからでは遅すぎる場合もあるため、あらか

じめ飲んでおくようにしましょう。

妊娠ケアのプロバイダーの選び方

妊婦健診を担当するプロバイダー(産婦人科医、家庭医

または助産師)を決めます。出産は、そのプロバイダーが

提携している病院で行います。プロバイダーを選ぶ際は、

そのプロバイダーが、出産についてどこの病院と提携して

いるのかを確認しておくとよいでしょう。持病や合併症な

どがある場合は、高リスク専門の医師に紹介されることも

あります。出産をする病院には、陣痛が起こってから車で

行くことになります。陣痛が起きてから出産までは時間が

かかりますが、あまり遠方ではなく、自宅から車で1時間

以内に到着できる病院と提携しているプロバイダーを探す

ことをお勧めします。そのなかで、日本語が通じるまたは通

訳を派遣してくれる評判の高いプロバイダーを選ぶと良い

でしょう。

病院見学(Hospital Tour)

施設によって内容は異なりますが、多くの病院で出産前

の妊婦さんが病室を見学するツアーが企画されています。

※ 新型コロナウイルス感染症により、多くの施設が現在ツアーを

休止中です(2022年2月現在)。詳細は各施設にご確認ください。

出産準備クラス(Childbirth Classes)

多くの施設では、出産や赤ちゃんの世話についての講習

を実施しています。妊娠ケアプロバイダーにきいてみると

いいでしょう。

※ 新型コロナウイルス感染症により、休止またはオンライン開催

となっているところもあります(2022年2月現在)。詳細は各施

設にご確認ください。

入院時に持参するもの

完全看護制を取っているので入院中に必要なものは揃っ

ていますが、自分の身の回りのものや寝巻き、スリッパ、

化粧品、本、音楽、スマートフォンとチャージャーなどを

持参する人も多いようです。赤ちゃん用品は、退院の際に

着せる服以外は必要ありません。ただし退院時には、車に

赤ちゃんを乗せるカーシート(チャイルドシート)が必要

です。出産後、入院中に病院を通して出生証明書の発行手

続きを行うとスムーズに手続きが済むので、あらかじめ赤

ちゃんの名前は決めておき、入院中に書類を提出すると

よいでしょう。また、カーシートはあらかじめ装着できる

ことを確認しておくことをお薦めします。ベビーベッドは

必要なので、出産前に購入しておきましょう。

陣痛への対処

• 自然分娩: 陣痛は自然の生理現象であるとの考えから、

痛みを受け入れて、特別な方法や薬の使用を避ける方法

です。日本では自然分娩でのお産が多いので、経験のあ

る方も多いと思います。薬の副作用などの心配もなく、

お産はスムーズに進むことが多いです。

• 麻薬性鎮痛剤: 静脈(IV)または筋肉注射(IM)により投

与されます。痛みは完全にはとれませんが、多少和らぎ、

眠くなります。2–3時間で効き目が切れるため、硬膜外

麻酔を受ける前に使ったり、自然分娩の前に使ったりす

ることができます。待ち時間がなくすぐ受けられるとい

う利点がありますが、痛みは完全には取れません。また、

赤ちゃんが眠くなってしまうので、出産2– 4時間前には

使えません。

• 硬膜外麻酔(エピドュラル: Epidural): 安全で効果的な

麻酔として硬膜外麻酔が使用されています。挿入後は

ベッドで寝ていないといけないので、効果的な体位をと

れないという欠点があります。

• 酸化窒素吸入: 自然分娩を希望する人が必要に応じて使

える吸入薬で、痛みを緩和してくれます。

P:54

54

医療

分娩方法

経腟分娩が理想で、医師も患者さんもそれを目指します

が、状況によって吸引分娩、鉗子分娩、帝王切開などが必

要になることがあります。妊娠ケアプロバイダーとよくコ

ミュニケーションをとって、質問があれば確認するように

しましょう。通訳が必要な場合は、リクエストしましょう。

産後

米国では産後の入院期間は短く、正常な経腟分娩の

場合で24時間、帝王切開の場合でも48時間です。生まれ

た赤ちゃんのケアは、赤ちゃんのかかりつけ医(小児科医

または家庭医)が担当します。退院後の痛み止めや注意事

項等についての細かな指示は退院前に、医師または看護師

産科・婦人科 単語

専門医・部位

産科医: Obstetrician(OB)

婦人科医: Gynecologist(GYN)

陰部: Genital Region

陰毛: Pubic Hair

外陰: Vulva

骨盤: Pelvis

子宮: Uterus

子宮頚管: Cervix

子宮内膜: Endometrium

産道: Birthcanal

精液: Semen

精子: Sperm

生殖器: Genital Organs

膣: Vagina

乳首: Nipple

乳腺: Mammary Gland

乳輪: Areola

腹部: Abdomen

羊水: Amniotic Fluid

卵管: Fallopian Tube

卵子: Egg/Ovum

卵巣: Ovary

病状・出産など

後産: Afterbirth

会陰切開: Episiotomy

狭骨盤: Narrow/Contracted Pelvis

月経不順: Menstrual Irregularity

更年期障害: Menopausal Syndrome

逆子: Breech Birth

産じょく熱: Puerperal Fever

子宮萎縮: Uterine Atrophy

子宮外妊娠: Ectopic Pregnancy

子宮癌: Uterine Cancer

子宮筋腫: Uterine Myoma

子宮切除術: Hysterectomy

子宮内膜炎: Endometritis

子宮内膜症: Endometriosis

子宮発育不全: Hypoplastic Uterus

死産の: Stillborn

自然分娩: Natural Childbirth Labor

生理痛: Menstrual Pain

人工破水する:

Puncture/Rupture of the Membranes

膣炎: Vaginitis

想像妊娠: False Pregnancy

多胎妊娠: Multiple Pregnancy

胎盤剥離: Placental Abruption

中絶: Artificial Abortion

つわり: Morning Sickness

妊娠中毒症: Gestosis/Pre-Eclampsia

乳腺炎: Mastitis

破水:

Membrane Rupture /Breaking of Water

不妊(症): Infertility

不妊の: Infertile, Sterile

分娩・陣痛: Delivery, Labor

ポリープ: Polyp

浮腫・むくみ: Edema /Swelling

無月経: Amenorrhea

羊水過多:(Poly)Hydramnios

卵管妊娠: Tubal Pregnancy

卵管破裂: Tubal Rupture

卵巣嚢腫: Ovarian Cyst

流産: Miscarriage/Spontaneous Abortion

その他

Rh 因子: Rh Factor

いきむ: Push; Bear Down

遺伝: Heredity

遺伝子: Gene

遺伝子性の: Hereditary

初乳: Colostrum

黄疸: Jaundice

おりもの: Discharge

割礼: Circumcision

乳児脂漏性湿疹: Cradlecap

乳児湿疹: Infant Acne

奇形児: Deformed Baby

基礎体温: Basal Body Temperature(BBT)

月経・生理: Period

更年期: Menopause

産院: Maternity Hospital

産後の: Postpartum/After Childbirth

しこり: Lump

出産前の: Prenatal

助産婦: Midwife

新生児室: Nursery

人工栄養で育てる: Bottle-Feed

陣痛室: Labor-Room

陣痛・分娩・回復室:

LDR(Labor Delivery, and Recovery)

※ 全ての段階を通じて部屋の移動をしない

母乳で育てる: Breast-Feed;Nurse

陣痛促進剤: Oxytocic

人工授精: Artificial Insemination

分娩室: Delivery Room

精管切断: Vasectomy

性交: Sex, Intercourse

生殖: Reproduction

生理用ナプキン: Sanitary Napkin Pad

妊婦用総合ビタミン剤: Prenatal Vitamin

早産児: Premature Baby

胎位: Presentation

胎児: Fetus

胎動: Fetal Movement

胎盤: Placenta

膣外射精: Withdrawal

帝王切開: Cesarean Section

妊娠: Pregnancy

内診: Pelvic Examination

排卵: Ovulation

臨月: Full-Term

避妊: Birth Control

双子: Twins

不妊手術(女性): Tubal Ligation

へその緒: Umbilical Cord

保育器– 未熟児用: Incubator

ホルモン治療: Hormone Treatment

配偶者間人工授精:

AIH(Artificial Insemination by Husband)

非配偶者間人工授精:

AID(Artificial Insemination by Donor)

体外受精: IVF

P:55

55

医療

から説明があります。分からないことがあったら入院中に

遠慮なく質問しておきましょう。退院した後も、痛みや出

血、授乳、気持ちの浮き沈みなどの問題が起こることはよく

あります。問題があれば、迷わず妊娠ケアプロバイダーに連

絡しましょう。産後4–6週間に産後健診を受けることが推

奨されていますが、必要であればその前に受診しましょう。

新生児のケア

生まれた赤ちゃんは、病院で感染予防の眼軟膏、ビタミン

Kの注射、B型肝炎のワクチンを受けることが勧められて

います。生まれて最初の24時間に、聴力検査、心臓の検査、

黄疸の検査を含む経過観察を行い、24時間後に州で決めら

れた新生児スクリーニングの血液検査を行います。生まれ

た赤ちゃんは1– 2日で退院したあと、かかりつけ医(小児

科または家庭医)による外来での診察を受ける必要があり

ます。一般的には、退院した1–2日後に外来で体重測定や

黄疸のチェックなどが行われ、その時の状態に応じてその

次の受診予定が決まります。一般的には3 – 7日後に再受診

することが多いようです。赤ちゃんは最初の3– 4日に体重

が減り、そのあと徐々に回復します。母乳授乳の場合は

特に、頻繁に受診が必要となります。

出産までに用意しておくもの

• クリブ(ベビーベッド)

• カーシート(チャイルドシート)

• カーシートの中で頭を固定するヘッドサポート

• 生理用パッド

• おしりふき

• 新生児サイズの紙おむつ(すぐに大きくなって使えなく

なるので、あまり大量に買い置かない)

出産後の諸手続き

出生証明書(Certificate of Live Birth)

戸籍に代わるものです。入院中に病院支給の書類に記入

し、手続きを行います。書類には赤ちゃんの名前を記入す

る必要があります。入院中に名前が決まらない場合は、後

日提出することもできますが、出生した病院にもどらない

といけません。通常1– 2週間程度で発行されますので、病

院所在の役所から取り寄せます。多くの地方自治体(カウ

ンティのバイタルレコード係)はオンラインでオーダーす

れば、郵送してくれます。これを在デトロイト日本国総領

事館に提出して日本の戸籍を登録します。

出生届(日本の戸籍の申請)

出生日を含め3カ月以内に在デトロイト日本国総領事館

に届け出ないと日本国籍を失うことになります。申請書類

は総領事館から入手します。届け出には、出生届出書2通、

出生証明書(Certificate of Live Birth)1通および和訳文2通、

父親または母親の日本国籍が確認できる資料(例:パスポー

ト)などの書類が必要です。

Social Security Number

出産後に病院を通して取得できます。最寄りのソーシャ

ルセキュリティオフィスで申請することもできます。その

際には、出生証明書が必要となります。

米国パスポート

米国国務省(Department of State)のウェブサイトもしく

は郵便局から書類を入手して申請します。出生証明書1通、

写真1枚、保護者の身分証明などが必要です。

日本のパスポート

在デトロイト日本国総領事館で申請します。出生証明書

1通、日本から取り寄せた戸籍謄本または抄本、写真1枚な

どが必要です。

産後の相談機関

子育ての悩み、授乳の悩み、鬱などの問題は、かかりつけ

医にすぐに相談しましょう。お母さんのかかりつけ医、妊

娠ケアプロバイダー、または赤ちゃんのかかりつけ医のど

ちらに相談しても大丈夫です。産後鬱は急にひどくなるこ

とがあるので、決して独りで悩んで閉じこもらず、パート

ナーや医師に早めに相談しましょう。カウンセリングも含

め、さまざまな治療法があります。ひどくなるまで我慢せ

ず、早めに相談することが肝心です。

避妊および堕胎について

日本では避妊についての教育や推奨を受けることが少な

く、避妊に関する処方箋は保険適用外のためコンドームが

主流で、堕胎の数もかなりあります。米国では避妊に関す

る処方箋は保険が効くことも多く、定期健診では適切な避

妊方法が勧められます。妊娠を希望していない人は、是非、

避妊についてかかりつけ医に相談してください。出産後は、

確実な避妊方法が勧められます。コンドームは失敗率が高

く、毎回確実に使用することができないこともあり、予定

外の妊娠も起こり得ます。

P:56

56

医療

思いがけず妊娠してしまい、どうしても出産することが

できない場合はどうすればいいでしょうか。一般の病院

では、堕胎処置はしないところがほとんどです。Planned

Parenthoodという診療所を受診し、堕胎用の薬をつかって

人工的に流産させるという方法が一般的です。ただし、宿っ

た命を絶つのはできれば避けたいので、なるべく確実かつ

現実的に遂行可能な避妊方法について、かかりつけ医と

相談しておくことが重要です。また、州によっては堕胎が

できない州もあります。

眼科医療について

眼科疾患(視覚や視野の異常、緑内障、白内障、糖尿病に

伴う眼疾患など)については、医療保険で眼科医の診察を

受けることができます。保険のプランによっては、かかり

つけ医から紹介状が必要な場合があります。一方、眼鏡や

コンタクトレンズなどの視力矯正に関するものは医療保険

ではカバーされず、眼科保険(Vision Insurance)が必要と

なります。眼科保険に加入していない人は、自費で支払うこ

とになります。眼科保険に加入している場合は、視力検査や

眼鏡やコンタクトレンズの処方箋はある程度、保険でカバー

され、眼鏡やコンタクトの購入も多少カバーされます。眼鏡

やコンタクトが必要な場合は、まず眼科保険のネットワーク

内の視機能検査士(Optometrist)の予約を取り、検査を受け

たうえで処方箋をもらう必要があります。この処方箋は1年

間有効で、期間内であればその処方箋で眼鏡やコンタクトを

購入する事ができます。視機能検査を行ったところや眼鏡屋

でオーダーすることもできますし、オンラインでオーダーす

ることもできます。日本のように眼鏡屋に予約なしで行って、

その場で検査を受けることはできません。

歯科医療について

歯科検診や治療を受けるには、歯科の保険(Dental

Insurance)が必要となります。年間の保険給付額が決まっ

ていることが多く、クラウンやインプラント、歯科矯正など

家庭常備薬

鎮痛・解熱剤(Pain Killer/Reliever)

消炎鎮痛剤系:

イブプロフェン(Iburofen) アドビル(Advil

®)、モートリン(Motrin®)

ナプロキセン(Naproxen) アリーブ(Aleve®)

アセタミノフェン(Acetaminophen ) タイレノール(Tylenol

®)

オムツかぶれ デシティン(Desitin®)、A&D オイントメント(A&D ointment

®)

傷薬 ネオスポリン(Neosporin Cream®)

切傷・すり傷 ハイドロジン ポラクサイド(Hydrogen peroxide:消毒)、イソジン(Betadine®)

胃薬 タムス(TUMS®)、マイランタ(Mylanta®)、ペプシド/ファモチジン(Pepcid®/Famotidine)、

プライロセック(Prilosec OTC®)

下痢 ペプトビズモ(Pepto Bismol

®)、イモディアム A-D(IMODIUM® AD)

便秘

重度 ダルコラックス(Dulcolax®)、ミララックス(MiraLAX®)

軽度 メタムシル(Metamucil

®)、ファイバーオール(Fiberall

®)

痔 プリパレーションH(Preparation H®)、アヌソル(ANUSOL™)

花粉症・蕁麻疹 アレグラ/フェキソフェナジン(Allegra®/Fexofenadine)、

ジルテック/セチリジン(Zyrtec®/Citilizine)、クラリチン/ロラタジン(Claritin®/Loratadin)

抗アレルギー薬 ベナドリル/ジフェンヒドラミン(Benadryl

®/Diphenhydramine)

※ ®、™マークがある英表記は商品名。併記されているものは、商品名(ブランド名)/一般名(ジェネリック名)。

※市販薬同士でも、飲み合わせには注意が必要な薬剤があります。不明な場合は必ずかかりつけ医にご相談ください。

※日本から持ってきた市販薬を使用する場合は、必ずかかりつけ医にご相談ください。

※日本から持ってきた処方薬は、医師の指示がない限り服用しないでください。

P:57

57

会話例

• This is A.

– Aです。

• I’d like to make an appointment for my son for immunization/

physical exam(general check-up.)

– 息子の予防接種/ 健診の予約を取りたいのですが。

• This is my first visit.

– 初診です。

• I’d like to cancel my appointment for 2:30pm,and reschedule.

– 2時30分の予約を取り消して再予約したいのです。

• Since my son is sick, I can’t leave him with our babysitter.

– 息子が病気になってしまったので、ベビーシッタ ーに預

けられません。

• This is A. I’m on the way. But I’m afraid I can’t get there on

time because of a flat tire/because of the traffic.

– Aですが、そちらへ向かう途中で車がパンクしたので/ 混雑

していて、申し訳ありませんが、時間に間にあいません。

• Could you send the bill to my husband?

– 請求書を主人宛に送っていただけませんか。

• I will send a check.

– チェックを送ります。

• My tooth is sensitive to cold/hot.

– 冷たいもの/ 熱いものが歯にしみます。

• It hurts when I bite down.

– 噛んだ時に痛みます。

• My filling came off/The filling has fallen off.

– 詰め物が外れました。

医療

の給付内容は保険のプランによって大きく異なります。自分

のプランが、何がどの程度保険でカバーされるのか、事前に

確認しておくとよいでしょう。定期検診や歯のクリーニング

は保険でカバーされることが多く、年に1–2回検診・クリー

ニングを受けることが推奨されています。米国の歯科医は専

門分野が細分化しており、必要に応じて歯内療法(根管治療)

専門医(Endodontist)、歯周治療専門医(Periodontist)など

の専門医に紹介されることがあります。米国の歯科治療は高

額になることがあるので、かかりつけの歯科医を定期的に受

診し、予防に力を入れるようにしましょう。

(歯科保険については、P. 28「保険の知識」参照)

日本語で診察が受けられる医療機関・

通訳サービスがある医療機関(医科・歯科)

ミシガン大学家庭健康プログラム/

ミシガンメディシン家庭医学科診療所

ドミノファーム診療所

24 Frank Lloyd Wright Dr., LobbyH, AnnArbor, MI 48106

Tel: 734-539-5000 オプション3(日本語ライン)

Fax: 734-647-6534

リボニアヘルスセンター

20321 Farmington Rd., Livonia, MI 48152

Tel: 734-539-5000 オプション3(日本語ライン)

Fax: 734-232-0917

新生児から高齢者まで、日本人の患者さんすべてのかか

りつけ医となるべくつくられた、ミシガン大学独自のプロ

グラムです。定期健診、健康管理、慢性および急性疾患のケ

ア、小児のケア、産科も含む女性のケアなど、家庭医療のす

べての範囲を含み、日本人の患者さんのために日本語での

包括的医療を提供します。ドミノファームには、日本語に

堪能な米国人医師が3人、リボニアヘルスセンターには日

本人医師が3人常勤しています。全員が米国家庭医療科の

専門医資格を持っており、3人の日本人医師は日本の医師

免許も持っています。どちらのクリニックでも、同様の内

容の医療が受けられます。

詳細は、下記のウエブサイトを参照のこと:

https://medicine.umich.edu/dept/japanese-family-health-program

アセンション プロビデンス病院(ノバイキャンパス)

47601 Grand River Ave., Novi, MI 48374

日本語プログラムオフィス

Tel: 248-465 -3817(一般保険診療のご予約依頼・お問合せ)

Tel: 248-465-4024(人間ドック専用窓口)

(電話受付: 月曜–金曜 8:00am–4:00pm)

プライマリ・ケア診療科(内科、家庭医療科、小児科、産婦

人科)のほか、整形外科、消化器内科、循環器科、皮膚科、

アレルギー科などの各種専門診療科、さらに救急外来(ER)、

がんセンターなどを備えた総合病院です。ノバイ地域の基幹

病院として、地域に根差した診療を行っています。日本語プ

ログラムでは、日本人患者さんが安心して健康管理や治療に

専念できるよう、診察の予約手配、かかりつけ医の紹介、診察

時の通訳派遣などのサービスを提供しております。また、疾

病の早期発見・治療、生活習慣病の予防を目的とした企業・

日本人患者さんを対象とした人間ドックも提供しています。

P:58

58

医療

歯科

菊池ベルトラン慶子歯科

21580 Novi Rd., Suite 100, Novi, MI 48375

Tel: 248-767-7117

高田歯科

43155 Main St., #2312, Novi, MI 48375

Tel: 248-449-4970(日本語ライン)

ノバイファミリー歯科医院

40255 Grand River Ave., #200, Novi, MI 48375

Tel: 248-442-0400(英語デスク)

Tel: 248-471-3321(日本語デスク)

イーストブルック歯科医院

23595 Novi Rd., Suite 110, Novi, MI 48375

Tel: 248-449-8000(英語ライン)

Tel: 248-513-4754(日本語ライン)

ウェナーストン歯科医院

75 Scio Church Rd., Ann Arbor, MI 48103

Tel: 734-668-9988(代表)

Tel: 734-668-9989(日本語ライン)

参考:

『アメリカ医療の ト・リ・セ・ツ 』(Japan ニュース倶楽部、リトル(平野)早秀子 著)

「プライマリーケアプロバイダーとは? 」(2021年1月号)

「アメリカの医療保険」(2021年6、7、8、10、11、12月号)

「救急救命室(ER)またはアージェントケアの利用の仕方」(2021年4月号)

www.japannewsclub.com/topic/医療 (2022年2月アクセス確認)

口座の開設

家やオフィスの近くでInternational Banking Department

を持っている銀行を選び(日本への送金の時に便利、)まず

受付で開設の旨を伝え、担当者と相談します。或いは、日

本人担当者のいる銀行を選び、電話で口座開設の旨を伝え、

担当者と相談します。銀行によっては、オフィスに出向い

て口座を開設してくれたり、日本語で書かれた小冊子など

も用意されているので、利用すると便利です。

日本語によるサービス

COMERICA 個人部: 248-471-6960

Fifth Third Bank 個人部: 248-603-0598

Checking Account(当座預金口座)

Checking Accountは個人名義の小切手を利用するための

預金口座です。Personal Checkは、公共料金(ガス、水道、電

気など)、税金などの支払いや、食料、雑貨など日常の買い

物に利用されます。入金はCheck Bookの後にある入金伝票

(Deposit Ticket)を使います。ATM(現金自動支払機)から

もできます。Checking Accountでも金利の付くものもあり

ますが、決められた最低残高の維持や、他の金融商品(定期

預金など)の取引高が決められた残高を維持できない場合、

手数料を取られることがありますので、契約内容をよく調

べて選んでください。契約内容も銀行によって違います。

また、取引明細書(Monthly Statement)が毎月送られてきま

すが、Cancelled Check(換金され、自分の口座から引き落と

されたチェック)の明細の入手方法には次のような選択肢

があります。

1. Cancelled Checkのフォト・コピーのみを取引明細書の

一部として表示してもらう。

2. Cancelled Checkの現物を取引明細書と一緒に送ってもらう。

3. コメリカ銀行ではCancelled Checkの原紙の郵送は現在

は不可能になります

4. 現在は各銀行間で小切手はスキャンファイルで処理され

原紙は破棄されるため、Cancelled Checkの原紙の郵送は

ありません。2004年に施行されたCheck21という法律に

より、支払済小切手のコピーでも法律的に正式な証明と

して認められています。支払済み小切手のコピーはオン

ラインバンキングで簡単に印刷することができます。し

かし、ウェブ上では半年など一定の期間しか保存されま

銀行

いろいろ豆知識

Say Cheese!

歯の矯正をしてPerfect Smile! アメリカでは、日本

よりも歯の矯正治療が一般化されています。アメリカ

滞在中に思い切って自分自身、あるいは、お子さんの

矯正治療を踏み切られる方も少なくありません。日本

同様、アメリカでも矯正治療にはかなり費用がかかり

ます。歯科保険のプランを良く調べて、自分の必要な

ものを選択しましょう。治療開始前に担当歯科医と治

療方針をしっかり話し合い、日本への帰国予定等も考

慮に入れて、いつ頃、どの段階まで終わるのか、などの

治療計画を立ててもらうことが大切です。

執筆・監修:

リトル(平野)早秀子医師 ミシガン大学家庭医療学科

P:59

59

銀行

せんので税金や医療費の支払いなど重要なものはすぐ

に印刷するかファイルに保存することをお勧めします。

古い小切手が必要な場合は、銀行への問い合わせればコ

ピーを取り寄せができますが、手数料がかかることもあ

り7年以上前の小切手は入手は不可能となります。

Savings Account(流動性預金口座)

Savings Accountには利息がつきますが、銀行により利率

が違います。1ヶ月当たりに発行できる振り出し小切手の枚

数や、入出金、自動振込み等の取引回数に制限がある場合も

ありますので、取引銀行で商品内容をよくご確認ください。

取引明細書(Monthly Statement)が1ヶ月または3ヶ月に

一度銀行から送られてきますが、頻度は銀行によって異なり

ます。また、銀行によっては、支店で依頼すると、Checking

Accountの取引明細にSavings Accountの増減明細が表示

されるようにしてもらうこともできます。一方、Online

Bankingで口座の取引内容を自分で調べることが出来る

ため、明細書は送付しなくても良い、と選択することもで

きます。明細書を送付する場合でも、Cancelled Checkの

フォト・コピーは送付されないことが多いです。Cancelled

Checkの現物が必要な場合には、銀行に送ってもらうよう

に依頼してください。

Money Market Fund(市場金利連動型流動性預金口座)

この金融商品は、普通預金よりも高い金利での運用が見

込め、且つ資金の流動性も兼ね揃えた実用性の高い商品です。

しかしながら、1ヶ月当たりに発行できる振り出し小切手の

枚数や、入出金、自動振込み等の取引回数に制限があるの

で取引銀行で商品内容をよくご確認ください。

MMFから直接振り出し小切手で支払うこともできます

が、あらかじめ必要な出費がわかっている時は、Checking

Accountへまとまった金額で振替しておけば、取引回数の

制限を心配する必要がなくなるでしょう。

Time Deposit(定期預金)

通常30日–10年までの種々の期間があり、金利も市場金

利連動型、固定金利型を選ぶことができます。又、預金金額

により金利も優遇される場合もあります。満期の通知が来

た時は、まめに継続の手続きに行くことをお勧めします。

自動継続される契約内容でも、運良くキャンペーン期

間中であれば、少々高い金利で継続してもらえることも

ありますし、運用を見直しする良いチャンスだからです。

他行へ転預けする場合は、Checking Accountから振り出

し小切手を発行するだけで、定期預金は他行でも作成で

きます。

FDIC(Federal Deposit Insurance Corporation)

連邦預金保険機構

取引銀行を選ぶ時は、FDIC加盟銀行かどうか必ずチェッ

クして下さい。万が一銀行が倒産した場合、25万ドルまで

金融資産とその利息について保証してもらえるからです。

高い利息を付けてくれる金融機関は、それだけマーケット

での資金調達能力が弱く、信用力が低いことを示してい

ます。ハイリスクな分だけ、ハイリターンということです。

金利が他の金融機関より高い場合は、特にFDICへ加盟し

ているか注意して下さい。

キャッシュカード(デビットカード)

口座開設の時、バンクカード(キャッシュカード)を注文

することができます。その際ご希望の暗証番号を入力します。

1週間位でキャッシュカードと暗証番号が郵送されます。暗

証番号は後日支店・インターネット等で、変更することが

できます。ATMで現金の出し入れや残高照会或いは、口座

間の資金移動などをする時は、このカードを使います。

クレジットカード

買い物には、現金より、クレジットカードや小切手が多

く使用され、多額の現金は持ち歩きません。クレジットカー

ドには、Master、Visaなどの種類があり世界中で通用しま

す。また、小切手による買い物の際に身分確認のため、運転

免許証、時にはクレジットカードの提示を求められること

があります。デパートや専門店などによっては、その独自

のクレジットカードを発行している所もあります。

また、万が一アメリカでのクレジット履歴が無い等の理

由でクレジットカードの申請が承認されない場合は、会社

が取引している銀行の担当者を通して申請すると承認され

ることがあります。

追加としてまた、銀行が発行するクレジットカードであれ

ば、クレジット歴が無くても口座を維持していると承認され

ることもありますので、銀行担当者へ確認してください。

Drive Through

• 車に乗ったままで入出金の取引ができます。備え付けの

筒又は箱に運転免許証(必要に応じて)と、当座預金口

P:60

60

銀行

座からの現金引き出しには小切手を、普通預金口座か

らの引き出しにはWithdraw Ticketを入れてSendを押す

と、しばらくして筒にお金と免許証が入れられて返って

きます。

• 現金自動支払い機はカードを使ってほとんどの支払い機

で24時間入出金・口座間の振替等ができます。

※ 一般的にキャッシュカードはその銀行のATMを利用しますと費用はかかりません。

カード裏にプリントされている加盟ネットワークのATMでしたら他のATMでも

使用可能ですが、口座の種類や契約内容によっては費用が発生する場合があるの

で気を付けて下さい。

海外送金(Foreign Transfer)

海外へ送金する時(仕向け送金)、又海外から送金を受け

る時(被仕向け送金)のいずれも手数料がかかります。手数

料は銀行によって異なりますが、仕向け送金で50–60ドル

程度、被仕向け送金で20ドル程度が相場です。

海外の送金で知っていると得をすることとして、日本の

銀行の換算レートの方が外銀レートよりも安い(為替のさ

や抜きが邦銀の方が少ない)ことです。要するに、日本の銀

行にて現地通貨に変換するように送金することにより、口

座に入金される金額が数パーセント増えることが多いとい

うことです。具体的には次の通りです。

例1: 米国から日本へ送金する時

ドル建てで送金する: 米銀→邦銀(ドルで送金)

ドルを円に邦銀が換えて口座に入金(邦銀のレート使用)

例2: 日本から米国へ送金する時

ドル建てで送金する: 邦銀→米銀(ドルで送金)邦銀で円

からドルに換える(邦銀のレート使用)

車の購入代金を送金したり、日本へ帰国する際や日本の

家族への生活費を送金する際は、知っておくと得をする豆

知識です。

トラベラーズチェック

クレジットカードなどの普及であまり需要がなくなってい

ます。コメリカバンクでは口座維持者に限って受付は可能です。

小切手の振出し方・裏書き

(エンドースメント)方法

小切手の振出し方

小切手を振出す為には、下記の5項目を小切手に必ず書

かなければいけません。1つでも抜けますと、譲渡不可能で

無効な小切手と判断されてしまいます。

①日付(年月日): 必ず当日の日付を記入して下さい。既

に6ヶ月以上経った日付の小切手は無

効とみなされます。また、将来の日付

を書くことも認められておりません。

②支払い先(Payee): 小切手の受取人の名前或いは受取会

社名を省略せずに記入します。小切手

を本人宛に発行する場合、御自身のお

名前を、又、自分の小切手を現金化する

場合はCASHと記入して下さい。

③支払いを数字で記入: 例: 120.35

④支払いを言葉で記入: 例 : O n e H u n d r e d Tw e n t y a n d

35/100—(120ド ル35セ ント)言 葉

で金額を記入後Dollarsの所まで線を

引きます。誰かが空欄に数字を書き

込んで偽造するのを防ぐためです。

⑤支払人のサイン: 口座開設時のサイン・カードと全く同

じ様に署名して下さい。

尚、メモ欄には、特に公共料金、クレジットカード、

ローン等の支払いの場合、それぞれの口座番号を記入する

よう要求される事がよくあります。

チェックは入金する直前に裏書きするように習慣づける

ことをお勧めします。

こうすることによって万が一紛失しても、拾った第3者は

チェックを現金化することができなくなります。

※ 近年、オンラインによる支払い・入金が主流になったため、小切手の使用頻度は

年々減っております。

執筆・監修:

小林ゆかり Comerica Bank

P:61

61

銀行

小切手の振出し方

白地式裏書

裏書きのサインは必ず小切手裏側の指定された場(右側)にする

よう規定されております。チェックは入金する直前に裏書きする

ように習慣づけることをお勧めします。

金額を特定の口座へ入金する場合、裏書目的は入金の為のみで

ある事を記入します。“For Deposit Only”(入金のみ)に加え、入金

先口座番号を念の為に記入する場合があります。こうすることに

よって万が一紛失しても、拾った第三者はチェックを現金化する

ことができなくなります。

記名式裏書き

自分宛に振出された小切手を第三者に譲渡し現金化する為の裏書

方法です。上の例では、本来の受取人が第三者のジム・ウィリアム

スに小切手を譲渡しています。譲渡する人の名前を書く前に“Pay

to the Order of”と書いて、その下に署名して下さい。

譲渡小切手

万が一、自分が小切手の譲渡という形で支払いを受けた場合は注

意が必要です。小切手の振出人が支払い不能になった時、裏書きの

書き方によっては、債務が自分に回ってきてしまうことがあるか

らです。又、自分が最終の受取人の時は、オリジナルの振出人が支

払い不能になった時、裏書人のうちの1人から債権を回収する努力

を強いられることになります。なるべく譲渡小切手は受け取らな

い方が賢明です。又、自分が小切手を譲渡する時は必ず“Without

Recourse”と書いた下に自分のサインをするようにしてください。

そうすることにより、オリジナルの振出し人が支払い不能になっ

ても債権の遡及を受けることがありません。

例: • 振出人: George Williams

• 1人目: Sign John Smithただのサインのみ

• 2人目(自分): Without Recourse Pay to Tom Horton Sign

TaroYamada

• 3人目: Tom Horton 氏がCheckを入金しようとした時に、

チェックが支払い不能(Geoge Williams氏が支払い不能)

→“Without Recourse”の裏書き人はスキップする。

→John Smith氏が債務を負うことになり、交渉が始まる。

主な金融用語一覧表

Automatic Teller Machine(ATM):

自動預金支払機・キャッシュマシーン

Balance: 残高・預金高

Balance Inquiry: 残高照会

Beneficiary:(送金の)受取人

Cashier’s Check: 銀行小切手・キャッシャーズチェック

Certified Check: 銀行保証小切手・サーティファイドチェック

Checkbook: 小切手帳

Checking Account: 当座預金口座

Credit Card: クレジットカード

Deposit: 入金

Drawer/Maker: 振出人

Electronic Funds Transfe(r EFT)/ Wire Transfer:

電信振替による送金

Endorsement: 小切手の裏書

F.D.I.C(. Federal Deposit Insurance Corporation):

連邦預金保険会社

Joint Checking/ Savings Account:

共同当座預金口座/共同普通預金口座

Money Market Account: 市場金利連動型預金口座

Money Order: 為替・マネーオーダー

Overdraft: 貸越し・口座超過引出し

Payee: 支払先・受取人

Payer: 支払人

Saving Account: 普通預金口座

Statement: 明細書

Stop Payment Order: 支払停止指示・ストップペイメントオーダー

Time Deposit Account: 定期預金口座

Traveler’s Check: 旅行者小切手・トラベラーズチェック

Withdrawal/ Withdraw: 引き出し/引出す

①日付(年月日)

③支払い金額を ②支払い先(Payee) 数字で記入

④支払い金額を言葉で記入

⑤支払人のサイン

小切手裏

小切手裏

For Deposit Only

小切手裏

Pay to the Order of

Jim

m

Williams

P:62

62

運転

運転免許証

アメリカにおいて各州が発行する運転免許証は身分証明

書として必要とされる機会が多いので、ミシガンでの生活

が始まり各種準備が整い次第取得されることをお勧めしま

す。また免許証を取得されない方は、州が発行する身分証

明書となり得るステイトIDの取得をお勧めします。

2023年5月3日以降、国内線の飛行機搭乗の際は運転免

許及びStaite IDにReal IDの印(右上に黄色い星マーク)が

あることが義務付けられました。これから始めて運転免許

を取得される方も、Renewalされる方もReal ID付きのも

のを取得されることをお勧めします。(Real IDをお持ちで

なくともパスポートを所持されていれば国内線への搭乗は

可能です)

日本で取得された有効期限付きの国際免許書はアメリカ

で合法的に運転をすることの許可書であり、正式な身分証

明書としての認識はされないのでご留意ください。

取得に必要なもの

1. Social Security Number or Letter or Ineligibility

ソーシャル・セキュリティー番号、あるいは取得出来な

い事を記載したソーシャル・セキュリティー事務所から

の手紙

2. Legal Presence

合法的に滞在している事を示す最低1つの書類。たとえば

ビザ、および滞在有効期限が記載されている入国スタン

プのついた有効なパスポートなどがこれに該当します。

3. Identity Verification

本人である事を示す書類1つ以上。上記2.のLegal Presence

として提出できる書類の中から本人であることを示す書

類があればそれを持参して下さい。また次のうち2つを持

参すれば本人であることの証明するものであるとして認

めております。外国のパスポート、Form I-94(Admission

Number Retrieval)、Employment Authorization Card(労

働許可書)、あるいは米国ビザ。

4. Proof of Michigan Residency

ミシガン在住者であることを示す最低2つの書類。90日

以内に発行されたガス、水道、電気などの請求書、90日

以内に発行された銀行の明細書、家あるいはアパートの

賃貸契約書など。

5. 眼鏡(必要な人)視力検査のため。

必要な書類は随時変更になりますので必ずSecretary of

State Officeのウェブサイトを確認してください。

筆記テスト

• ミシガン州では“Secretary of State”に行き“What Every

Driver Must Know”という本を貰って読み(Onlineでも

入手可能)、準備ができたら“Secretary of State”で筆記テ

ストを受けます。筆記テストは日本語でも受けられます

が、標識のテストは英語のみとなります。ただし、必要で

あれば通訳の方をお願いできます。

• 筆記試験の合否はその場ですぐ結果が判明します。

• 試験合格後路上試験の予約をしますが、路上試験は筆記

テスト合格後最低30日間の練習期間を経てから受ける

ことができます。(しかし、この30日間の練習期間は、

一度は免許が交付されたことがある人には求められてお

りません。)路上テストは民間の会社が行うようになっ

ていますので、自分で電話をして予約をして下さい。会

社により難易度が違うので、最近免許の取得をした知人

等から情報を集めておくと良いでしょう。

• Secretary of Stateは通常、水曜日を除く平日の午前9時

から午後5時、水曜日の午前11時から午後7時までです。

場所は、地図を参照して下さい。

www.michigan.gov/sos

路上テスト

• 路上テストには受験者の自動車(レンタカー・トラック

不可・所有者の明確な車)を使用します。

• 路上テストにおいては縦列駐車Parallel Parkingや高速道

路Freewayでの運転などの項目があります。日本と車の

ハンドルの位置が違うので、事前に練習をしておくと良

いでしょう。

• 路上テスト合格後、Secretary of Stateに行き、仮の免許

証発行手続きをします。実際の免許証は後日郵送されて

きます。

• 有効期限は取得後4年目の誕生日までです。

• 高校生の免許証

ミシガン州では、16才から本免許を取ることが出来ます。

取得方法は、高校の夏期コース(卒業単位に加えることが

出来ることもある)、又はプライベートで運転を学ぶという

2通りがあります。イエローページのDriving Instructionで

探すと良いでしょう。

P:63

63

運転

更新

• 誕生日の45日前に通知が来ます。

無事故、無違反の人は郵送で済みますが、それ以外の人

はSecretary of Stateに出向き、視力検査と15問のペー

パーテスト(英語)を受けます。

• 車の登録更新(Registration Renewal)は、郵送、電話ま

たはOnlineでも出来ます。詳しくは、www.michigan.gov/sos

をご覧になるか、州から送られてくる通知書の指示に

従ってください。

ミシガンのポイント・システム

ミシガンはポイント制になっています。

• 交通違反をするたびにチケットが発行され、違反の内容

によりポイントがつけられます。また、違反をするたびに

州政府からポイントが記載された通知が郵送されてきます。

• 記録されたポイントは2年間で記録から抹消されます。

しかし、自動車保険会社のポイントの扱い方は異なり、

2年よりも長い場合もあります。

• 発行されたチケットの処理を怠った場合は免許停止にな

ることもあります。

主な交通違反のポイント

飲酒運転、無謀運転、警察官から逃亡、

免許停止中の運転

6ポイント

酒気帯び運転、16マイル、

およびそれ以上のスピード違反

4ポイント

11マイルから16マイルのスピード違反、

信号無視や停止サイン無視

3ポイント

10マイル、およびそれ以下のスピード違反、

車内でのアルコール飲料のビン、あるいは缶を

開けた場合、その他の交通違反

2ポイント

交通規則

• シートベルトの着用及び、子供の座席について

–運転席と助手席では、常にシートベルトを着用するこ

と。(州法)

– 8才未満で身長が4フィート・9インチ以下の子供は座

る座席の位置にかかわらず必ず承認された子供用セー

フティー・シートあるいは補助椅子を使用すること。

– 4歳未満の子供は、もし子供用のシートが後部座席に

とりつけられていれば後部座席にのせる。

–もし助手席のエアバックが作動しないように調節され

ていれば、後ろ向きの子供用カーシートに載せた子供

は前の座席に座らせること。

–車が走っているときに乳児に授乳するためにカーシー

トから乳児を取り外すことは禁じられている。

–子供を膝に乗せて座ったり、大人と一緒に一つのシー

トベルトを着用したりしない。

– 16才未満の子供は、座る座席の位置に関わらず、必ず

シートベルトを着用すること。

–法律では定められていませんが、エアバッグによる外

傷から守るために、12歳以下の子供は、後部座席に座

らせること。

• スクールバスがオーバーヘッドライトを点滅させている

場合は20フィート後方で停止します。

• 警察の車に止められたら速やかに止まって、警察官が来

るまで運転免許証を探したりせず、手をハンドルに置い

たまま待ちましょう。

• ミシガンの特に広い道路では交差点で左折できない場合

が多く、交差点を越えてミシガン・ターンをします

(左折用の車線に入り、Uターンをする: 下図参照)。

• 右折は通常赤信号でも可ですが、“No Turn on Red”のサ

インがある場合は信号が青の場合のみ、右折可です。

• 運転免許証、車両のレジストレーション、車両保険証は

常に携帯します。

• 緊急車両(パトカー、救急車etc.)車がサイレンまたはラ

イトを付けて近づいて来た時は、右側もしくはそれらの

P:64

64

運転

車が通過しやすいように道路わきによけて停車します。

• 安全速度を守りましょう。

• 葬儀の列に遭遇した時は、その列に割って入ったり追い

越してはいけません。但し、対向車線の場合は問題あり

ませんが、葬儀の列は信号を無視して走るので、通過す

るまで待ちます。(葬儀の車は目印として、全車オレンジ

色の小旗とライトをつけて走っています。)

警察官に停車を命じられた場合

1. Police Carがライトで合図をしますので、側道に車を停

めます。

2. 車に乗ったまま警官が近づいてくるのを待ちます。

3. 話を聞きます。

4. 運転免許証、自動車のレジストレーションカードを提示

します。

5. チケットを受け取ります。

–過失を認めた場合: チケットの指示に従ってCheckを

郵送する。

–納得できない場合: 裁判所に直接抗議する。方法はチ

ケットに記載されている。

ミシガンDriver Responsibility Law

Driver Responsibilityプログラムは運転者に金銭的な罰を

与えるプログラムです。このプログラムは2つのカテゴリー

からなっています。

カテゴリー 1:

• 州政府のポイント記録に7ポイント、あるいはそれ以上

のポイントが記録されている場合。

• スピード違反、不適切な曲がり、接近し過ぎ運転などが

このカテゴリーにはいります。

• 7ポイントになると$100の罰金が科せられます。これは

年に1回で、違反に対する通常の罰金に追加で科せられ

ます。また、7ポイント以上、ポイントが1つ上がること

に$50追加になります。

カテゴリー 2:

• 特別の違反(飲酒運転・酒気帯び運転、無謀運転など)

• 特別の違反については違反の重大さにより異なり、

$150、$200、$500、および$1,000の罰金が科せられま

す。この罰金は2年間科せられます。2年目の罰金の支払

い日は1年目と同じ月日に支払うことになります。

飲酒運転、酒気帯び運転 $1,000

無謀運転 $500

保険の証明書無での運転 $200

有効期限の切れた運転免許証での運転 $150

ミシガン州での自分の運転記録

ミシガン州での自分の運転記録のコピーが欲しい場合

はRequesting Your Own Record、BDVR-153というフォー

ムを Michigan Department of State、Record Lookup Unit に

送付することにより得ることができます。このフォームは

Secretary of Stateの各事務所、あるいはwww.michigan.gov/

sos(画面の左側にあるDriver License & State IDをクリッ

クし、次に上のほうにあるForms & Resources をクリック

し、Driver License& State IDの中からBDVR-153フォーム

を選択)から得ることができます。送付先、サービス料金、

$7のサービス料金の支払い方法はフォームに記載されてい

ます。

自動車使用時の安全対策

• 車を駐車する時には出来るだけ路上駐車は避けて、利用

者の多い駐車場に駐車するようにしましょう。駐車する

時はロックをし、夜間は照明の行き届いた場所に停めま

す。車に戻った時は、乗る前に後部座席の様子を確かめ

ましょう。

• 車の中に荷物を残す場合は外から見えないようにする

か、又はトランクに入れます。

• 短時間でも車を離れる時は必ずドアをロックします。

• 必ず行き先を地図で確認し、知らない場所では、混雑し

ていてもやたらにフリーウェイから降りないようにしま

しょう。

• デトロイト市内は治安があまり良くないところもあるの

で、市内での給油はできるだけ避け、デトロイト市内へ

出かける時は事前に給油を済ましておきましょう。

• 車が故障した場合でも、不用意に外に出て助けを求める

のは、危険を伴うことがあります。もし携帯電話を持っ

ている場合は、家族や知人、またはAAAに電話をし、車

の中で待ちましょう。

• バレー・パーキングValet Parkingを利用する場合は、車

中に貴重品等を置かないようにしましょう。また係員に

P:65

65

運転

は、車の鍵のみ渡し、家の鍵などを全てつけたキーホル

ダーごと預けない方が良いです。利用した場合には、係

員にチップが必要です。

• 夜間に立体駐車場を使用する場合、なるべくエレベー

ター等の出口に近い所に駐車し、女性の場合、できれば

車に乗り込むまで、誰かに付いてきてもらいましょう。

アメリカではパーキング内での犯罪が多いので、女性一

人の場合などは、なるべくバレー・パーキング(車を建

物の入り口で車のキーと一緒に預かり、駐車してくれる

サービス)を利用しましょう。

• 決してヒッチハイカーを拾わないようにしましょう。

• 不審な人が近づき話しかけられても、不用意に窓を開け

て応じないようにしましょう。

• 怪しい車に後をつけられていると感じた時は、営業して

いる明るいガソリンスタンドに入って様子をうかがいま

しょう。

冬の運転の注意事項

ミシガンの冬は日本の冬に比べ非常に厳しいので次の

事項に注意をしましょう。

• 冬になる前に車のバッテリー等の装備点検をしておきま

しょう。

• 冬の間は、ガソリンを常時タンクの半分以上の状態に保

つようにしましょう。これはタンク内に水滴が付き凍結

するのを予防します。

• 非常事態のために、車に常時、ジャンプ・ケーブル、毛

布、懐中電灯、シャベル、マッチ、ホカロン等を用意して

おくと良いでしょう。もし、車が雪の中で、空回りして

動かなくなった時にはタイヤの前の雪をシャベルで除

き、毛布を敷くと脱出することができます。

• ミシガンでは雪の日には、道路が除雪され、凍結防止の

ために塩が撒かれます。(タイヤチェーン、スパイクタイ

ヤ等は使用しません。)この道路凍結防止の塩は車に付

くと錆びの原因になるので、洗車を頻繁にすることをお

勧めします。

• オール・シーズン用のタイヤを使用すると普通タイヤに

比べ雪の日の運転がしやすいです。

• ウィンドウ・ウォッシャー液は凍らないタイプを使用し

ましょう。

• 冬には凍結する場合があるので、サイド・ブレーキは

引かないようにしましょう。

AAAサービスの案内

日本のJAFのように車両関係、トラベル、家の保険等の

サービスを提供しています。

電話番号: 800-222-6424

年会費: Basicの場合は個人51ドル、家族を追加する場合

は1人につき13ドル。(2013年現在)

• 車両の牽引(Towing Service)は5マイルまでは会員であ

れば無料。

• 近くの給油サービス所まで走行できる程度の給油の配達。

• 車のカギをロック・アウトしてしまった場合のLocksmith

サービス。

• タイヤがパンクした場合のタイヤ交換のサービス。

• ホテル、レンタカー等のDiscoun tの提供。

• バッテリーが上がった時。

• 旅行中に緊急事態が起こり、旅行を中断した際の保険。

• 旅行プラン作成、航空券購入(国内、国外とも)。

• トラベラーズチェックの発行と現金化。

• 米国内の地図とガイドブック(無料)、国外の地図。

• 証明書用写真撮影(パスポート用)をしてくれる所もある。

• 国際免許証の発行。

P:66

66

運転

アメリカにおける自動車保険

• 受保険会社は、State Farm、All State、AAAなどの米系保

険会社、三井住友海上などの日系保険会社、自動車保険

の保険料は車種、年式、安全装備、年齢、事故・違反歴な

どにより保険料が決められます。

• Geico、Progressiveなどのネット保険会社などがあります。

• 保険加入の際、通常は保険ブローカーを介して保険に加

入します。但し、State Farm、All Stateのように独自の代

理店(エージェント)網を持っている場合、Agentで保

険を購入することとなります。ブローカーとエージェ

ントの違いは、前者が複数の保険会社と取引している

のに対し、後者は1社のための代理店であることです。

尚、ネット販売の場合にはブローカーもエージェント

も介しません。

• ミシガン州は、自動車保険に「Non-Fault」を採用する州

です。ちなみに、Non-Faultを採用する州はMIを含めて

12州です。Non-Fault州では、自動車事故の際に過失割

合に関係なく自分の保険を使用し、一方で事故の相手方

に対して賠償請求する権利を放棄することが基本です。

そのため、過失責任が全くない「貰い事故」のような場

合でも、相手方の保険は使えず、原則として自分の保険

で対処することとなります。Non-Faultシステムは、自動

車事故に弁護士が介在する余地をなくすことで保険コス

トを下げることが目的です。但し、例外として重度の人

身傷害の場合は相手を訴訟する権利が与えられます。

• ミシガン州で加入義務があるカバレッジは、Personal

Injury Protection( PIP )、Property Protection Insurance

(PPI)、及びLiability(第三者賠償責任)の3種類みです

が、最低限度のカバーであるため、所謂「フルカバー」に

ご加入されることを推奨します。ちなみに、

–PIPは運転者及び同乗者の怪我・死亡に対する保障で

す。具体的には、医療費・休業取得・死亡保障などが

カバーされます。限度額は「無制限」のみでしたが、

2020年の法改正により無制限以外にも選べる設定とな

りました。

–PPIは物損に対して$1,000,000までの保障を提供します。

上記以外の主なカバレッジ

(1. Liability、2 . Collision/ Comprehensive、3 . Uninsured/

Underinsured Motorist、4 . Medical Payment)

1 . Liabilityは第三者賠償責任に対する補償です。ミシガン

州はnon-faultを採用しているため、原則としてLiability

は発生しませんが(後遺障害など重篤な傷害に対しては

例外)、州外での自動車事故の場合は過失割合に応じて

発生する物損・人損の賠償責任を担保します。日本の自

動車保険では、支払い限度額のない「無制限」の場合が

多いのですが、米国では無制限の賠償責任保険は提供さ

れていません。そのため、LiabilityにUmbrella保険(上

乗せ賠償責任保険)を組み合わせて高額訴訟に備えるこ

とが一般的です。

2 . Collision/Comprehensiveは自分の車に対する車両保険

です。原則として、Collisionは走行中の事故による車両

ダメージ(衝突)、Comprehensiveは駐車中の車両ダメージ

(衝突以外の火災・盗難・バンダリズムなど)を担保します。

3. Uninsured/Underinsured Motoristは、事故の相手方が無

保険、または保険が過小だった場合に自分の保険で保障

できるカバレッジです。例えば、ミシガン州外でもらい

事故(過失ゼロ)にあったものの、相手方が無保険だっ

たとします。その場合、Uninsured Motoristのカバーを付

けていれば、自分の保険で相手方が支払うべき金額を保

障できます。

4. Medical Paymentは、主にミシガン以外の州で運転者・

同乗者が怪我をした場合の治療費用をカバーします。通

常は$5,000程度のリミット金額なので、手術などが必要

な場合は自身の医療保険や相手方への賠償請求となるこ

ともあります。ちなみに、Medical Paymentは自動車事

故による治療費をカバーするため、歩行中の自動車事故

などにも適用されます。

その他のオプショナルカバー

1. Broad Form Collission。上記のとおり、ミシガン州では

過失の有無に拘らず車両損害を自分の保険でカバーする

ため、自分に過失がなくても免責金額を負担しなくては

なりません。救済措置として、Broad Form Collisionにオ

プショナル加入していると自分の過失割合が50%以下

の場合に免責金額は免除されます。

2. Rental Reimbursementは、車両修理中のレンタカー(代

車)費用(通常30日程度まで)をカバーします。

3. Transportation Expenseは、自動車が盗難にあった場合の

交通費を通常30日程度までカバーします。

P:67

6

7ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

O

t

h

e

r

P

a

r

t

y

:

:

:

:

:

V

I

N

#

:

:

:

:

:

:

P

o

l

i

c

y

:

:

P

o

l

i

c

y

:

:

:

:

:

:

:

P

o

l

i

c

e

C

a

s

e

#

/

R

e

p

o

r

t

#

:

:

W

i

t

n

e

s

s

:

:

:

N

P:68

68

美容院・理容院にて

美容院は、たいてい予約制になっています。理容院でも、

特に指名がある場合は予約をします。店によりますが、通常

は子どもは連れて行きません。

• 希望があれば、はっきり伝えましょう。

• 理容院では、髭剃りはしませんが、希望があれば、尋ね

てみましょう。

• 支払いの際には、20%程度のチップが必要です。チップ

は、クレジットカードで支払いの際付け加えるか、もし

くは現金で渡します。シャンプー担当が別の人の場合は、

その人にも$2程度のチップを渡します。

クリーニング(衣類)

• クリーニング店は自分で持参し、受け取りに行く仕組

みです。値段は店によりまちまちですが、ワイシャツの

場合$5前後です。ワイシャツの場合は、糊の付け具合

(Hard/Medium/Light)と仕上げの状態、ハンガーに掛け

た状態(on Hanger)か、畳んだ状態(Boxed)か、を聞か

れます。通常、2–4日で仕上がります。

• ズボンのすそ上げなど、簡単なリフォームをしていると

ころもあるので聞いてみるとよいでしょう。

美容院・理容院・クリーニング

美容院・理容院での会話例

• ○○さんにヘアーカットの予約を

お願いしたいのですが。

– I’d like to make an appointment for

a haircut with(指名したい人名).

• どなたでも結構です。

– Anybody who is good will be fine.

• 金曜日の午前中がいいのですが。

– Friday morning is convenient for me.

• ヘアーカットはおいくらですか。

– How much does it cost for a haircut?

How much does a haircut cost?

• ヘアーカットとパーマをお願いします。

– I’d like to have a haircut and a

permanent.

• どのようにカットしますか。

– How would you like your haircut?

• あごまでの長さにカットしてください。

– Could you cut it to the chin?

• ショートカットにしてください。

– Could you cut it short?

• 1インチカットしてください。

– I’d like to have 1 inch cut off

(at the bottom).

• ワンレングスにしてください。

– I’d like to have my hair cut all in

one length.

• カットにしてください。

– I’d like to have a layered cut.

• 少しそいでください。

– Could you thin it a little bit?

• ゆるくパーマをかけてください。

– I’d like to get a gentle permanent.

• 中くらいにパーマをかけてください。

– I’d like to have my permanent

medium curly.

• きつくパーマをかけてください。

– I’d like to have my permanent

light curly.

• ゆるいソバージュにしてください。

– I’d like to get a permanent gentle

spiral.

• この写真のようにセットしてください。

– Could you style my hair like this

picture?

• アップにしてください。

– I’d like to wear my hair up.

• 頭のてっぺんに逆毛を立ててください。

– Would you tease my hair on the top?

いろいろ豆知識

セルフクリーニング

高温で、オーブン内部の汚れを焼き切ってしまう仕

組みで、汚れの程度によりますが、3時間位かかりま

す。オーブンの外側もかなり熱くなります。普段、市

販のオーブン用の洗剤を使用していると、薬品の残

留により、セルフクリーニングの際にオーブンの内

部を傷めることがあります。(注意: 使用中は留守に

しないこと。)

美容院・理容院で使う単語

カット: Haircut

大きなロットのパーマ:

Body Permanent

パーマ: Perm

あごの長さ: Chin Length

段カット: Layered

肩の長さ: Shoulder Length

分け目: Part

切り下げた前髪: Bangs

セット: Style

整える: Trim

そぐ: Thin

角刈り: Square Cut

毛染め: Hair Tint

ドライヤーのみセット:

Blow-Dry Style

結い上げ: Upwork

ショートで毛を立てる:

Brush Cut

P:69

69

家を留守にする時・冬の準備・停電の備え

家を留守にする時

旅行などで、長期間家を留守にする時は、次の事に注意

しましょう。

• 郵 便 配 達 を 止 め ます。 郵 便 局 に あ る 専 用 カ ー ド

(Authorization to Hold Mail)に配達保留期間を何月何

日〜何日まで(3日間以上から30日間以内)と記入して

提出します。USPSウエブサイトからも依頼できます。

(https://holdmail.usps.com/holdmail 無料のアカウント登

録が必要です。)配達保留最終日の翌日にまとめて配達

してくれます。郵便局に取りに行くこともできます。

• 新聞の配達を止めます。新聞配達店あるいは新聞に

記載されているHome Delivery係に電話で連絡します。

• 室内温度の調整をします(冬季)。凍結防止のため、暖

房のスイッチを切らないでおきます。室内温度は60℉

–65℉に保ちます。

• 犬、猫はドクターやペット預かり所(Kennel)などで預

かって貰えます。(有料)

• 長期間留守をする時は、コンセントに設置するタイマー

をセットした室内照明が泥棒よけになるでしょう。

ベビーシッター

ミシガン州には、家に一人で残しておいてもよい子どもの

年令基準を定めた法律はありません。中学生以上の子ども

でも、親のいない間に問題があった場合、親の責任を問わ

れる可能性があります。一般的には、12才以下の子どもを

家に残して外出する時にはベビーシッターをつけます。た

とえ短時間の用足しでも、子どもを家に残して外出しては

いけません。ベビーシッターは、専門の人に頼むこともで

きますし、近所の高校生などにアルバイトを頼むこともで

きます。

冬の準備

ミシガン州の冬は大変厳しいものです。その冬を出来るだ

け快適に過ごせるよう、11月初めまでに冬を迎える準備を

済ませましょう。

• スプリンクラーや屋外の水道は止めます。自分でできな

い時は、業者に依頼します。

• 暖房が入ると室内が乾燥するので、加湿器を用意すると

良いでしょう。湿度計を購入し、湿度を40%程度に保つ

と良いでしょう。セントラルヒーティングの場合、ヒー

ターに加湿器が付いているものがあるので、確認の上、

ONにしておきます。

• ドアやガレージの前のドライブウェイはよく雪かきし、

スーパーで売っている融雪用の塩を撒いておきます。

家の中の暖かい空気で溶けた雪がもう一度凍結すると、

ドアが開かなくなることがあります。雪かき業者に依頼

することもできます。

• 暖房用のフィルターは定期的に交換しましょう。

(最低3ヶ月に一度)

• 肌の弱い方は、顔だけでなく体にもBody Lotionを塗る

とよいでしょう。

• 車のガソリンは、半分以下にならないように気を付け

て、早めに給油するようにしましょう。万が一車が故障

して動けなくなったときでも、救援が来るまでの間、エン

ジンをかけてヒーターをつけておかないと、凍死する

恐れがあります。車には、毛布や、窓の霜や氷を掻き落

とすIce Scraperも用意しておくと安心です。

• 道路が凍結してしまうと、買い物に出るのも容易では

ありません。一週間分くらいの食料と水はストックして

おきましょう。

• 天候が悪いと、学校が休校になることもありますので、

テレビ、ラジオ、ウェブの情報に注意します。また、学校

開始後の天候異変で途中下校になることもあります。

子供が家に帰ってきても中に入ることができなければ、

凍え死ぬ恐れがあります。緊急時の鍵の置き場所(預け

場所)や、家族への連絡方法を普段から話し合っておき

ましょう。朝、雪のため道路の状態が悪いとスクールバ

スが予定通り来ないこともあります。子どもが乗った

かどうか確認しましょう。

P:70

70

家を留守にする時・冬の準備・停電の備え

停電の備え

• ろうそく、マッチ、懐中電灯、電池、カセットコンロ(燃料

含む)、バーベキュー用グリル、トランジスタラジオ、電気

を使う必要の無い電話機などを用意しておくと便利です。

• ガレージのドアも動きませんから、いざと言う時に慌て

ないよう、ドアを手動で開閉できる方法を確かめておき

ましょう。

• 冬の場合、停電で暖房が止まってしまうのは大問題です。

暖炉のある家は、いつでも使える状態にしておきましょう。

暖炉が無い場合、石油ストーブを購入しておくと安心

です。大型スーパーマーケットでKerosene Heaterとして

売っています。

• 広域の停電の場合、水も止まることがあります。日頃から、

ボトル入りの飲料水を用意しておくことをお奨めします。

また、トイレの水確保のため、停電になったらまず、

バケツやバスタブに水を貯めておくとよいでしょう。

食品

スーパーマーケット

生鮮食品を置いている店を、こちらでは一般にグローサ

リーストア(Grocery Store)と呼びます。

ほとんどがショッピングセンターの中にあり、24時間営

業のところもあります。各地域により商品、鮮度、等級など

多少の違いがありますので、目的と自分の好みで店を選び

ます。お店によっては肉、ハム、チーズ、魚のコーナー(ガ

ラスのショーウィンドウケースがある)で、買い物客の注

文を聞くために番号札を取るシステムになっています。

買った品物を袋に入れてくれる時に、プラスチック(ビ

ニール袋)かペーパーバッグ(紙袋)かを尋ねられる事があ

ります。買い物袋(その店のペーパーバッグ)を持参すると

使った分だけお金を引いてくれる店もあります。

アルコール類を買う時(21歳以下はアルコールの購入が

出来ません。)は、IDカードの呈示を求められる事があります。

年齢を確認するだけなので、運転免許証を見せます。

• Kroger

• Meijer

• Busch’s

• Whole Food

(有機野菜、薬品を使わず育てた肉類、自然の化粧水、薬類も扱っている。)

• Costco Wholesale

(日本にも進出している倉庫型スーパー正しくはコスコと発音します。)

Coupon

広告に入っている割引券には、店が発行している物と

メーカーが発行している物があります。又、スーパーマー

ケットによっては、ダブルクーポンサービスやトリプル

クーポンサービスがあり、割引金額2倍、あるいは3倍安く

なるので利用するとお得です。レジで打ち始める前にレジ係

(Cashier)に渡すとよいでしょう。

ショッピングカード

その店専用のカードがありレジで渡すと、品物によって

割引されます。(商品欄には、“$〇〇off with Card”と表示さ

れています。)

いろいろ豆知識

Membership Card

スーパーやドラッグストアでは、会員になると(無料

で名前を登録するだけ)メンバーシップカードが発

行されます。レジでカードを提示すると、商品が割り

引かれたり、お金が戻るシステムもあります。

Rain Check

スーパーやデパート、ドラッグストアで、広告商品

のセール期間中、その商品が品切れの場合、店の

Customer Serviceに申し出れば、入荷した時、セール

期間と同じ割引価格で買うことができるRain Check

をくれます。又、入荷した時、知らせてくれます。

Pure Baking Soda

料理やケーキ作りの時以外にも、冷蔵庫の脱臭剤とし

て用いると便利です。キッチンまわりのお掃除にも使

えます。表面を傷つけることがなく、身体にも安心。

お風呂に入浴剤として入れれば、温泉に(重曹泉)。

P:71

71

食品

食料品店

日本食材店

Noble Fish

45 E. 14 Mile Rd., Clawson

www.noblefish.com/#home

One World Market

42705 Grand River Ave., #102B, Novi

www.oneworldmarket.us

中国・韓国食材店

Evergreen Supply

20736 Lahser Rd., Southfield

Tel: 248-354-8181(No Website)

Hanmi Mart

25840 W. 9 Mile Rd., Southfield

Tel: 248-208-7300(No Website)

H Mart

2963 E. Big Beaver Rd., Troy

www.hmart.com

Kappa

6093 Haggerty Rd., West Bloomfield

Tel: 248-624-6266(No Website)

168 Asian Mart

32393 John R Rd., Madison Heights

www.168asianmarket.com

Sangdoe Market

24257 Novi Rd., Novi

https://sangdoe.com

Tsai Grocery

3115 Oak Valley Dr., Ann Arbor

Tel: 734-995-0422(No Website)

ベーカリー

Cannelle

– Birmingham店

159 N. Eton St., Birmingham

www.cannellebirmingham.com

– Detroit店

45 W. Grand River Ave., Detroit

www.cannelledetroit.com

Graf’s Pastry

30010 W. 12 Mile Rd.,

Farmington Hills

http://grafs-pastry.com/#/home

LePetitPrince Bakery and Patisserie

6749 Greenfield Rd., Detroit 48228

Tel: 313-945-1160(No Website)

Moose Pastry and Tea

42130 Grand River Ave., Novi

www.moosepastryandtea.com

O’Cafe

41467 W. 10 Mile Rd., Novi

Tel: 248-719-7128(No Website)

Panera Bread(各地にチェーン店あり)

www.panerabread.com/en-us/home.html

Peter’s Plate Plesser(ケータリング)

1087 W. Long Lake Rd., Bloomfield Hills

https://peterspalatepleaser.com

QQ Bakery

30941 Dequindre Rd., Madison Heights

qqbakery.weebly.com

Sweet Dreams

4153 Orchard Lake Rd., West Bloomfield

www.sweetdreamsweb.com

White Wolf Japanese Patisseries

31 14 Mile Rd, Clawson

www.whitewolfbakery.com

Ellen’s Bakery and Cafe

2495 Orchard Lake Rd., Sylvan Lake

www.cafesylvanlake.com

その他マーケット

Cantoro Italian Market

www.cantoromarket.com

– Plymouth 本店

15550 N. Haggerty Rd., Plymouth

– Livonia 店

19710 Middlebelt Rd., Livonia

Joe’s Produce

33152 7 Mile Rd., Livonia

www.joesproduce.com

Johnny Pomodoros Fresh Market

32906 Middlebelt Rd., Farmington Hills

www.johnnypomodoros.com

Long Lake Market

1075 W. Long Lake Rd., Bloomfield Hills

https://longlakemarket.com

Nino Salvaggio

International Marketplace

www.ninosalvaggio.com

– Bloomfield Township 店

6592 Telegraph Rd., Bloomfield Township

– Troy店

6835 Rochester Rd., Troy

Papa Joe’s Gourmet Market

www.papajoesmarket.com

– Birmingham店

34244 Woodward Ave., Birmingham

– Rochester店

6900 N. Rochester Rd., Rochester

Plum Market

www.plummarket.com

– Ann Arbor North Campus店

3601 Plymouth Rd., Ann Arbor

– Ann Arbor West店

375 N. Maple Rd., Ann Arbor

– Bloomfield店

3675 W. Maple Rd., Bloomfield Township

– Rochester-Oakland University店

318 Meadow Brook Rd., Rochester

– West Bloomfield店

6565 Orchard Lake Rd., West Bloomfield

Trader Joe’s

www.traderjoes.com/home

– Ann Arbor店

2398 E. Stadium Blvd., Ann Arbor

– Bloomfield Hills店

6536 Telegraph Rd., Bloomfield Hills

– Northville店

18771 Traditions Dr., Northville

– Rochester Hills店

3044 Walton Blvd., Rochester Hills

– Royal Oak店

27880 Woodward Ave., Royal Oak

P:72

72

Mail in Rebate

購入した商品(ビデオカセット、電化製品など)にMail

in Rebateが付いていた場合は、レシートとともに郵送する

と、後日その金額分のチェックが送られてきます。

Leaflet(折り込みの広告)

2 for $ 3(2個で$ 3)、Buy One Get One Free(1個買うと

2個目は無料です)などのお得情報が載っています。

Refund

ミシガン州で買ったほとんどのビール、ポップ(炭酸飲

料)等の缶、ボトルには、5セント、10セントなどのRefund

が付いています。(買った時、Depositとして支払っていま

す。)飲み終わったら捨てないで、店に持って行けばお金を

返してくれます。この際、Bottle Refund(Return)コーナー

の機械を利用すると、その店で使える金額分のクーポンと

なって返金されます。前述のグローサリーストアにボトル

回収の機器が置いてある店も多く、その場でレシートが

発行され、レジでリファンドが受けられます。

単位、計量について

• 1lb.(パウンド)=454g

• 1oz.(オンス)=28.3g

• 1gal.(ガロン)=4qt.(クウォート)=8pt.(パイント)

=16cups(カップ)=3.79L(リットル)

• 1qt.=4cups=950mL

• 1cup=237mL

• 1tbs.(テーブルスプーン・大さじ)=3tsp.=15mL

• 1tsp.(ティースプーン・小さじ)=5mL

1カップの大きさが米国と日本では異なります。

• 米国1カップ(cup)=237mL=1/2 pint

• 日本1カップ(cup)=200mL

• 大さじ1杯(1 Table Spoon)=15mL

• 小さじ1杯(1 Tea Spoon)=5mL

商品について

広いスーパーマーケットの中にはたくさんの商品が溢れ

ています。日本から来たばかりの時はどれを買って良いの

かわからず、また、時間をかけて選んだにもかかわらず、

食品

珍しい食品

野菜・果物

• Red Chicory(レッドチコリ): サラダに。

• Endive(エンダイブ): グラタン、サラダのアクセントに。

• Rhubarb(ルバーブ): ふきに似ている。薄くスライスしてサ

ラダに。また、ジャムやお菓子用に。

• Leek(リーク・ポアロねぎ): 軟らかく煮てフレンチドレッ

シングで和えてオードブルに。スープの他にグラタンやク

リーム煮など。

• Italian Tomato(イタリアントマト・ローマトマト ):

煮込みやスープに。

• Celeriac(セロリアック・辛セロリ): スライスしてフライに。

せん切りにして、胡桃やリンゴと共にクリームソース和え

に。又、煮込んでピューレにして付け合せに。

• Artichoke(アーティチョーク):つぼみの基部とガクの根元だ

けを食べる。熱湯にレモンと塩、オリーブ油を少々入れてゆで、

フレンチドレッシングまたはマスタード入りマヨネーズで。

• Fennel(フェンネル): 白い茎は生のままサラダや、ゆでて肉

料理の付け合わせに。葉は魚介類のマリネなどの香り付けに。

• Cactus Leaf(カクタスリーフ・サボテンの仲間 ):

刺を剃り取って塩ゆでしてからせん切りしてバター炒め又は

日本式油で炒め煮に。酸味と粘り気がある。

• Beets(ビーツ): 洗って丸のままゆで、冷やしてから皮を

むいて甘酢漬やサラダに。

• Spagetti Squash(スパゲティスクワッシュ・そうめんカボチャ):

ゆでると糸状になるのでスープの具やサラダ、酢の物に。

• Zucchini(ズッキーニ): 洋風煮込みや卵とじに。ゆでて胡麻

和えなどに。また、板ずりしてさっと湯をかけてぬか漬けに。

天ぷら、フライなどにも。

• Cilantro(シラントロ・香草): 中国、韓国料理のアクセント

やメキシコ料理の香り付けに。

• Jalapeno(ハラペーニョ・ホットペッパー): 刻んでメキシ

コ料理の辛みに。

• Jicama(ヒカマ): よく洗い皮をむいてスライスし、レモン

と塩をつけて食べる。アペタイザーに。

• Avocado(アボカド): Ripe のシールがはってあれば食べ頃。

半分に切って種をとり、わさび醤油で刺身風に、サラダ、すし

の具やお吸い物の椀種に。

• Star Fruit(スターフルーツ): ゼリーやケーキの飾りに。サラ

ダやピクルスに。また、シチューやカレーの具としても用いる。

• Pepino(ペピーノ): ヨーグルトやカッテージチーズと和えて。

• Tumeric(タムリック): ウコンはスパイスでカレーのパ

ウダーの中にも入っている。ドリンクやヨーグルト、ケーキ

などの中に入れても良い。

P:73

73

使ってみると口に合わず、量が多くて捨てるには勿体無く

悲しい思いをする事もあります。商品についての善し悪し

は個々の好みによって違いがあるので、ここではごく一般

的なものだけを紹介します。

小麦粉(Flour): アメリカで小麦粉というと、All Purposeを

指す。漂白してあるもの(Bleached)とし

ていないもの(Unbleached)がある。All

Purposeは強力粉50%、薄力粉50%のも

の(日本の中力粉)で、ケーキ類には適さ

ない。ケーキ類を焼く時はケーキフラワー

を選ぶと良い。日本製の小麦粉(薄力粉

100%)は日本食料品店で手に入る。

砂糖(Suger): グラニュー糖が多い。Brown Sugarは煮

物に。パウダーシュガーはケーキやクッ

キーのふりかけに。

塩(Salt): 漬物にはSea Saltが良い。

パン粉: Plainのものが良い。

(Bread Crumbs)

缶詰、瓶詰め類 味が濃いもの、煮過ぎているものが多い

(Cans, Jars): ので調味時に注意。全体的に塩味の強い

ものが多いので、Unsalted(無塩)のもの

を選び、後から塩を加えるようにすると

良い。

卵(Eggs): 箱を開いて割れていないかどうか確かめ

た方が良い。GradeAやAA(卵黄や卵白

が充分に盛り上がり、あまり広がりがな

いものが良質な卵)が一般的。Egg Land

社製の卵(EB)は卵の殻が洗浄処理され

ている。日本流の生卵は地鶏の化学飼料

を使っていない卵にする。米国の卵には、

「梱包日」を表す数字が表示されていま

す。001が1月1日、数字は元旦から何日

目かを表示しています。12月31日が365

(又は366)。

水(Water): お茶、紅茶、コーヒーなどの香りを充分

楽しむためには、ミネラルウォーターを

使ってみるのも良い。

牛乳(Milk): Vitamin D、Lowfat Milk(低脂肪乳)、Fat

Free(脱脂乳)、Buttermilk(魚介の臭み

とりや料理のソースに)、Soy Milk(豆乳)

といった種類がある。そのまま飲むのに

は、Vitamin Dタイプが日本のものに近い。

オーブンの使用について

備え付けのオーブンは、電気のオーブンが多いと思い

ます。ガスのようには速く熱くならないので、あらかじめ

食品

野菜・くだもの

日本の物とは見た目が少し違う野菜

• Egg Plant(ナス): 大きさや色は大きい物、小さい物、白い物

とあるが味、料理方法はほとんど日本と同じ。

• Hard Squash(ハードスクワッシュ): 色や形は色々あるが、

この種類の中から選べる。現在は「Kabocha」とシールの貼っ

てある物がある。

漬物に使える菜

(塩揉みをしてだしの素を少量混ぜれば浅漬けの出来上がり)

• KALE(ケール): 葉キャベツの仲間。多少苦味があるが塩で

揉むとなくなる。アメリカではよく野菜ジュースに使われる。

• Collard Green(カラードグリーン):フダンソウに良く似ている。

• Turnip Green(ターニップグリーン):カブの葉

• Mastard Green(マスタードグリーン): からし菜

ジャガイモの種類

• Idaho, Russet: じゃがいもの中で最もデンプン質が多い。加

熱するとふわっとした食感になるので、ベークドポテトや

マッシュポテトに適している。煮込み料理には不向き。

• All-purpose, Yucon Gold, Michigan Whites: デンプン質は

中くらい。いろいろな料理に利用できる。コロッケ、グラ

タン、粉ふきいも、肉じゃがに。

• Red Potato: デンプン質は少なく、水分が多い。煮崩れしに

くいので、カレーやシチューの煮込み料理に適している。

スープやローストにしてもおいしい。

りんごの種類

• Red Delicious: 赤い色。柔らかく、甘い。

• Golden Delicious: 黄色く柔らかい皮。甘くて柔らかめ。

• Maclntosh: 小ぶり。生食、アップルパイ、アップルソースに。

• Empire: やや甘めですっぱさもある。生食、アップルパイ、

アップルソースに。

• Gala: 良い香りを持つ。甘くて柔らかい。生食やサラダに。

• Jonagold: 良い香りを持つ。甘くてジューシー。

• Fuji: 良い香りを持つ。ぜひ生食で。

• Granny Smith: 青い色。酸味が強い。アップルパイやサラダ

などに向いている。

• Pink Lady: 酸味と甘味のバランスがとれている。生食で。

P:74

74

5–10分利用する温度に合わせて熱くしておきます。

オーブンによってクセがあります。また、計器の温度表

示とオーブン内の温度が一致しないことがよくあります。

表示は一応の目安と考えてください。

• Broil: 上火をきかせたいとき

(例: 焼物、グラタン、仕上げ用の色付けなど。)

• Bake: 下火をきかせたいとき

(例: ケーキ類、蒸し物、長時間かかる物など。)

°F=(9÷5)×℃+32 で計算できます。

212 ℉ = 100℃ 沸点

300 ℉ = 149℃

325 ℉ = 163℃ スポンジ台、少し高めに

350 ℉ = 177℃ ケーキ類

375 ℉ = 190℃ パン類、タルト類

400 ℉ = 204℃ パイ類、切り身の魚、Broilで下段

425 ℉ = 218℃

450 ℉ = 232℃

魚の名前と調理法

皮がなく、フィレ(3枚下ろし)になっているもの

• Cod(コッド・タラ): フライ、ソテー、蒲鉾

• Whitefish(ホワイトフィッシュ): フライ、ソテー、天ぷら

• Catfish(なまず・キャットフィッシュ): 少々クセがあるので、

しょうが汁か牛乳につけてから、調理するとよい。

• Orange Roughy(オレンジラッフィー):脂がのっていて美味。

くずれ易いのでソテー、フライ、ミンチにして和風の料理に

すると最高。

皮つきのフィレまたはステーキ用に切ってあるもの

• Salmon(サーモン・鮭):焼き魚、フライ、鍋物、刺身、その他。

• Perch(パーチ): 海のものは皮が赤く、湖のものは白っぽ

い。味はきすに似ている。フライ、天ぷらなど。

• Bonito(ボニート・鰹): 煮魚、焼き魚、オーブン料理、新鮮

ならたたき、刺身、その他。

• Tuna(ツナ・鮪): ステーキ、オーブン料理、鍋物刺身用は

日本食料品店でさくにして売っている。

• Mahi-Mahi(マヒマヒ): 味は沖さわらに似ている。焼き魚、

ソテーなど。

姿のままで売っているもの

• Red Snapper(レッドスナッパー・鯛の類 ):

刺身、オーブン料理、煮魚、焼き魚、その他。

• Sole(ソール・ひらめ ): 刺身用は日本食料品店で。

• Sea Bass(バス・すずき ): 刺身、焼き魚、オーブン料理に。

• Butterfish(バターフィッシュ・えぼ鯛 ): 煮魚、焼き魚に。

• Pampano(パンパーノ・まながつお): バター焼き、焼き魚、

南蛮漬け、その他。

• Mackerel(マッカラル・鯖): 煮魚、焼き魚、揚げ物

その他

• Trout(トラウト・ます): 焼き魚、オーブン料理。

• Herring(へリング・にしん): オーブン料理、バター焼き。

• Sardine(サーディン・いわし): 焼き魚、フライ。

• Smelt(スメルト・わかさぎに似た魚):

頭を取って売っている。南蛮漬け、揚げ物用に。

(季節によって店に出ている魚は変わります。)

食品

肉類

肉類の部位

• Beef(牛肉)

– Chuck(肩ロース)

– Rib Eye(リブロース)

– Short Rib(骨付きカルビ)

– Sirloin(サーロイン)

– Tenderloin(ヒレ肉)

– New York Strip

(ショートロインの部位)

• Pork(豚肉)

– Pork Loin(豚ロース肉)

– Tenderloin(ヒレ肉)

– Pork Shoulder(豚肩ロース)

– Back Ribs(バックリブ(背の部分))

– Spare Ribs

(スペアリブ(バックリブより下の

部分))

– Pork Belly(豚バラ肉)

• Chicken(鶏肉)

– Breast(むね肉)

– Thigh(もも肉)

– Tenderloin(ササミ)

– Drumstick(骨つきすね肉)

– Wings(手羽先)

肉類関連の表示

• Skinless(皮なし)

• Boneless(骨なし)

• Ground Meat(ひき肉)

• Grass Fed(草で飼育された)

• Cage Free

(自由に動き回れる場所で飼育された)

お肉屋さんでは、リクエストすると

薄切りにしてくれるところもあります。

• Shaved –(かなり薄い)

• Paper Thin –(日本の薄切り)

P:75

75

料金受信者払い通話(Collect Calls)

• 0と相手の電話番号をダイヤルすると交換手が出ます。

• “I would like to make a collect call, please.”と言い、

自分の名前を伝えれば交換手が交話希望の相手と連絡

を取り、相手の受諾を確認します。“Go ahead, please,

(お話し下さい)”と言われてから通話を始めます。

番号案内(Directory Assistance)

• 市内番号案内係: 411

• 市外番号案内係: 1+(市外局番)+555+1212

交換手に調べたい番号の所在する市、州、相手の名前を告げる。

国際電話(International Calls)

日本への直通国際ダイヤル通話

• 011+81+(市外局番)+(市内番号)

• 市外局番の最初の“0”は省略する。

緊急番号

• 警察、消防車、救急車: 911

• 緊急時以外は地域の警察に電話します。

留守番電話(Answering Machine)

家を留守にする時のために、留守番電話を付けておくと便

利です。留守番電話の録音には、犯罪防止のため、自分の名

前は入れません。また、「一時帰国中です」「○月○日まで留

守です」などのメッセージを入れておいてはいけません。

電話 宅配便

よく利用されるDelivery Serviceには、以下のようなものが

あります。

Federal Express(FedEx)

Tel: 1-800-254-6567

www.fedex.com/us

United Parcel Service(UPS)

Tel: 1-800-742-5877

www.ups.com

日本通運

Tel: 734-941-3000

www.nipponexpress.com

Yamato Transport U.S.A.,Inc. Detroit Branch

Tel: 734-941-6081

www.yamatoamerica.com

注意事項

•「○○銀行の者ですが」などと称して、ソーシャル・セキュリ

ティ番号やパスポート番号などを聞き出そうとする電話がか

かってくることがあります。そうした個人情報は、簡単に他

人に教えてはいけません。本来、銀行などの機関からそのよ

うな問い合わせの電話がかかってくることはありません。

• セールスの電話がかかってきた時には慎重に応答しなけれ

ばなりません。不用意に“Yes”という言葉を使ってはいけ

ません。相手の言っていることが分からなければ、“I don’t

understand English”. あるいは“I’m not interested in it.”などと

言って断るとよいでしょう。

• 防犯上、「主人は今留守です」などの応答は避けましょう。

いろいろ豆知識

迷惑電話撃退法

勧誘の電話、Telemarketingがしつこく掛かって来

て困る時は、はっきりとこれ以上かけてきて欲しく

ないことを相手に伝えることが必要です。“We are

not interested in, please remove our information from

your calling list.”又は“We have registered DO NOT

CALL list.”などのように言ってすぐ電話を切ってし

まうと良いでしょう。知らない相手からの電話に対

応する場合、決して“My husband is not here”とか

“He is on a business trip”などの必要のない情報は

与えないようにします。“He can’t come to the phone

right now”などのように答えるのが無難です。

P:76

76

アメリカ国内向けの郵便サービス

Priority Mail Express

一番早い速達郵便として国内のほとんどの場所に1– 2日

で配達されます。

それまでに届かなければ料金が返還されます。USPSの

ウェブサイト usps.comで郵便物が今どこにあるかを確認で

きるトラッキングサービスも付いてきます。専用の封筒や

箱などは郵便局で無料で入手できます。

Priority Mail

優先扱い郵便として小包や文書が米国内に3営業日以内

に配達されます。重要書類やファーストクラスメールでは

送れない13オンス以上の郵便物に適用されます。専用封筒

や箱に入れれば米国内向けの場合、70ポンドまで送り先や

重さに関係なくサイズごとの均一料金で送れます。

First Class Mail

一般的に封筒や葉書を送るときに利用します。アメリカ

国内向けであれば1–3営業日以内に届きます。米国内向け

の葉書の料金は40セント、封書は53セントからです。

(2021年12月現在)

その他の郵便サービス

Pickup on Demand Service(郵便物を取りに来てくれる

Pickup サービス)郵送料をあらかじめオンラインで払った

り、切手を貼っておいたりして、通常配達巡回の郵便局員

に渡します。

Certified Mail(配達証明)

送った日時と配達日時、または配達予定日時の証明書が

もらえ、配達されたかどうかを差出人がウェブサイトで

確認できます。

COD(Collect on Delivery)(代金引換払い)

郵便局が配達時に送料と代金を徴収します。国際郵便で

は使えません。

Delivery Confirmation(配達確認)

オンラインか電話で、配達予定日時または配達日時、受

取人のサインが確認できます。郵便の種類や申込み方法に

より料金が異なります。

Adult Signature Confirmation(受取人確認)

オンラインか電話で、配達予定日時または配達日、受取

人のサインが確認できます。

Express Mail Insurance(速達郵便の保険)

100ドルまでの保証は速達郵便料に含まれています。

保証額は5,000ドルまで

Registered Mail(書留)

内容表記価格は 25,000ドルまで発送の控え(Mailing

Receipt)がもらえます。郵便局に配達記録が登録、管理さ

れます。(Delivery Record)

International Mail(日本への郵便)

First Class Mail International

料金が安く送れます。葉書が1オンスまで、封書は1オンス

から3.5オンスまで送れます。小包は最高で8ポンドの荷物ま

で送れます。日本に到着するまで1週間程度かかります。

Priority Mail International

最高66ポンドまでの封書や小包を送れます。配達にか

かる日数は 6 – 10 日。専用封筒や箱を使うと均一料金で

送れます。

郵便

P:77

77

Global Express Guarantee(GXG)

海外へ急ぎで封書や小包を送りたい場合のサービスです。

USPSとFedExとの共同配達。世界190ヶ国に向けて1–3営

業所日以内に届けることを保証するサービス。100ドルまで

の保険料が郵送料に含まれています。ウェブでトラッキング

が可能です。

Priority Mail Express International(PMEI)

最高66ポンドまでの封書や小包が送れます。配達にかか

る日数は3–5営業日で日本国内では速達扱いとなります。

• 各郵便料金はオンラインで調べることができます。

• 郵便切手はシート、ロール、ブックレットがあり、郵便

局、スーパーマーケットで購入できます。改訂が多いの

でFoever Stampを購入すると良いです。

• 一軒家の場合、差し出す郵便物を自宅の郵便受けに入れ

て旗を立てておくと、配達人が持って行ってくれます。

• 留守にするとき、配達を止めたい場合は、郵便局にある

専用用紙に記入して提出します。オンラインでもできます。

(30日間以内)用紙の支持により指定日にまとめて配達

されるか、郵便局に取りに行きます。

• 住所変更の場合は、郵便局にある専用用紙で手続きする

と、1年間新住所へ転送されます。オンラインでもでき

ます。

郵便

郵便に関する問い合わせ:

USPS(United States Postal Service)

アメリカ合衆国郵政公社

www.usps.com

マナーとエチケット

パーティ

招待状を受け取ったらできるだけ早く出欠の返事を出し

ます。“R.S.V.P.(Réondez S’il Vous Plait: フランス語でPlease

Reply)では、“返事を下さい”という意味です。“Regrets

Only”と書いてある場合は、欠席の返事のみをすればよい

です。近頃では招待状がE-mailで送信されます。メールを

開くと、主催者によってそれぞれ工夫された招待状になっ

ています。

• パーティーは普通大人だけを対象にしています。子供は

ベビーシッターに預ける方が好ましく、子供を連れて行

く場合は事前に了解を得ます。

招かれたパーティーの場合は、パーティーが終わって1–2

日後にホスト、ホステスにThank Youカードを送ります。

結婚式

アメリカは多様な人種、民族、宗教が混在しており、一口

に結婚式といっても伝統や習慣、エチケットやマナーなど

が異なります。ここでは、一般的な結婚式を中心に簡単に

説明します。

招待状

結婚式の招待は、通常招待状(Invitation Card)で行い

ます。招待状には、日時、場所などの詳細を印刷した紙と、

出席、欠席を返信するための封筒とカードが入っていま

すが、最近では招待状にメールアドレスが記載されている

ので主催者に返信してください。RSVPは必ず出席の有無

を返信しなければならないという意味です。

お祝い

人種間でお祝いの形式も違いますが、一般的には金銭を

贈ることはしません。

近年ではブライダル・レジスト(Wedding Registry)を

利用するのが一般的になっています。

これは新郎新婦が欲しいものリスト(Wish List)を作成

しています。多くの店ではGift Registry(ギフト・レジス

トリ)のシステムを導入しているので、お祝いをあげる人

の名前、住所、式の日付で検索し、あらかじめ新郎新婦が登

録していた商品の中から、予算に見合った物を選択し購入、

指定された住所に送付する合理的なシステムです。

P:78

78

マナーとエチケット

ブライダル・シャワー(Bridal Shower)

これは、家族や友人、同僚達が花嫁となる人を祝福する

パーティです。参加者は基本的には女性だけで行われます。

結婚式の数ヶ月前から開催されます

このアレンジをするのはブライズ・メイド(花嫁の姉妹

や友人など)です。パーティーの内容は様々で思考を凝ら

した内容となってます。

バチェラーズ・パーティ(Bachelor’s Party)

新郎の親しい友人達が、新郎の独身時代最後の日を一緒

に過ごそうと云うもので、大抵は男性の親友がこのパー

ティを仕切ります。レストランやバー、ナイトクラブなど

で行うことが多く、こちらも思考を凝らしたパーティと

なっています。

その他にもガールズナイト、リハーサルナイトと様々な

パーティが開催されます。

結婚式の付き添い人

アメリカでの付き添い人の名称と役割は以下の通りです。

ベスト・マン(Best Man)

新郎のアシスタントとして、そして婚姻の証人として新

郎をサポートします。ベストマンの最も大切な役目は、婚

姻証明書と指輪を持って行くことです。

メイド・オブ・オナー(Maid of Honor)

花嫁のアシスタントとして、婚姻の証人として、新婦を

サポートします。

結婚式の時も花嫁に付き添い、ブーケを持ったり、ベー

ルやドレスの裾を整えたりします。

ブライズ・メイド(Bride’s Maid)

ブライダルシャワーのアレンジなど、挙式の前から全て

サポートします。たいてい、一人から複数います。

ベビーシャワー

生まれてくる赤ちゃんにお祝いをシャワーのようにプレ

ゼントする意味で行われます。

妊婦の親戚や友人の主催で、出産の1–2 ヶ月前に開催さ

れます。多くは女性のみで開催されますが、パートナーの

男性も出席することがあります。

お祝いは会場に持参し、その場で開けて披露する場合が

多いようです。ウェディングギフトと同じようにベビーレ

ジストリー(Baby Registry)をしている方には、予め希望

されている物の中から選ぶのも良いでしょう。

お見舞い

• 病院へ行く場合は、前もって面会時間を確認しておきます。

• 病院へ行く際は、連れて行ける子供の年齢に制限がある

場合があるので、あらかじめ病院に確認しておいた方が

良いでしょう。

• 見舞い客の人数にも制限があり、通常は一度に2–3人です。

• アメリカでは見舞い品として菓子類、果物は持参しませ

ん。どうしても持参する場合には、医師、看護師の許可

が必要です。多くの場合は、花をおくりますが、メッセー

ジカードを添え持参するか、花屋より届けてもらいま

す。切花、鉢植えどちらでもOKです。

お葬式

知り合いやその家族にご不幸があった場合

• 宗教により、お葬式に関するしきたりは様々です。相手に

失礼にならないよう、亡くなった方の宗教を、共通の友人

や会社の方に確認してから、行動することをお勧めします。

• 通夜(WakeまたはViewing): 宗教によって方法、時間、

呼び方も異なります。一般に葬儀屋(Funeral Home)で

行われます。ユダヤ教の場合はありません。

• 葬儀(Funeral): 亡 く な っ た 方 の 教 会 ま た は 葬 儀 屋

(Funeral Home)で行われます。

• 服装: 日本のように定まった喪服というものはありませ

ん。友人という立場なら男性はスーツ(ビジネススーツ)、

女性はやや控えめなワンピースかスーツ(パンツスーツ

でもOK)で構いません。

• お悔やみ状(Sympathy Card): 市販されているものを購

入し、自宅に送ると良いでしょう。なお、十字架のつい

たものはキリスト教、Star of DavidまたはJewish Starと

呼ばれる三角を二つ組み合わせたような形の星のマーク

のついたものは、ユダヤ教のものです。亡くなった方の

宗教がわからない場合は、相手に失礼にならないよう、

どの宗教にも使えるものを選びましょう。

P:79

79

マナーとエチケット

• 香典: 日本のように香典を包んで持っていくということ

はしません。

• お悔やみのお花: 献花したい場合は花屋にコンタクト

し、葬儀の日時、故人の名前、葬儀場の名前、住所、電話

番号を連絡すれば予算に応じた花を届けてもらえます。

近くの花屋に心当たりがない場合は、葬儀場に連絡すれ

ば紹介してもらえます(支払いはクレジットカード)。ユ

ダヤ教の方には、お花を贈ってはいけません。

• 寄付(Donation): 死亡のお知らせの中に、故人が生前か

ら寄付集めに協力していた団体や、故人の病気に関係す

る団体への寄付をお願いしている場合もあります。これ

に答えて寄付をすると団体より遺族に名前が通知され、

遺族からの礼状が届きます。

なお、遺体の墓地への移動は車で行われますが、この際

アメリカ独特のルールがあります。

• 霊柩車を先頭に墓地に移動しますが、この際、葬儀に参

列する方の車はルーフに旗を立てヘッドライトを点灯さ

せて進みます。

• 最後尾の車両には通常2本の旗が立っています。この葬

儀の車輌が進行中は、他の車はこの列へ割り込んではい

けません。また、先頭車両が交差点を横切った場合はたと

え信号が赤に変わっても葬儀に関係する車両はそのまま

進行できます(旗を立て、ライトを点灯している場合)。

基本的マナーと常識

• 混雑したところで自分が先に進みたい時は、「失礼しま

す」“Excuse Me”と一声かけてから、先に進みます。

• 食事中に席を立たなくてはならない時、食事中にゲッ

プやしゃっくりが出てしまった時には「失礼します」

“Excuse Me”を忘れずに。

• ドアを閉める際に続く人がいる場合は、手で押さえてお

きましょう。また、エレベーターに乗る時やおりる時、

後に続く方がいる場合は、ドアをおさえておきます。

• 郵便局や公共施設などでの順番待ちは一列に並びます。

• エスカレーターでは、止まって乗っている人は右側に

立ち、急ぐ人のために左側は空けておきます。

• エレベーターの乗り降りの際など、レディーファースト

をお忘れなく。お年寄り、妊婦、小さな子供連れは常に

優先しましょう。「どうぞお先に」“After You”と一言か

けるのも良いでしょう。

• 個人宅では使用中以外は常にトイレのドアは開けておき

ます。

• レストラン、図書館等の場所で子供が騒いだら、静かに

なるまで外に出ます。

• クリスマスは、キリスト教のホリデーです。他の宗教を

信仰している方にクリスマスカードを送るのは失礼なこ

とです。相手の宗教がわからない時は、宗教に関係のな

いホリデーカード(Season’s Greetings)を送りましょう。

いろいろ豆知識

高校生のパーティー

• プロム

Student Council(生徒会)主催で高校卒業前に行われるシニア対象

のダンスパーティーです。卒業式前の5月中旬にあり、カップルのどち

らかがシニアであれば出席できます。女性はイブニングドレス、男性は

タキシードの正装で出席します。

• オープンハウス(グラデュエーションパーティー)

5、6月ごろ卒業生の家で行われるカジュアルな卒業記念パーティーです。

• ホームカミング

フットボールシーズン初め頃に行われるダンスパーティーです。プロム

よりはカジュアルですが、女性はドレス、男性はスーツが多いです。

P:80

80

教育

アメリカでは全米統一の教育制度はなく、公立学校の運

営は所在する州政府と各地方自治体に委ねられています。

現地校についての概要は、デトロイト補習授業校ホーム

ページ内「現地教育情報」www.jsd.orgにも掲載しています

ので、参考にしてください。

教育組織

ミシガン州には、83の郡(County)があります。郡の中に

は、主に通常の学校区があります。ミシガン州の学校区の

総数はおよそ500程度です。1つの郡または、いくつかの郡

を併合して学校郡ISD(Intermediate School District)が構成

されています。ミシガン州には、57のISDがあります。

教育

小学校

校長(Principal)

教師(Teachers)

サポート教員(Support Staff)

中学校

校長(Principal)

教師(Teachers)

サポート教員(Support Staff)

高校

校長(Principal)

教科主任(Department Chairs)

教師(Teachers)

サポート教員(Support Staff)

直接統括 関節統括・助言はするが強制力はない

ミシガン州の学校制度

連邦教育省(United States Dept. of Education)

セントラルオフィス(Central Office)

州教育局理事会(Michigan States Board of Education)

教育長 州教育局(Michigan States Dept. of Education)

(Superintendent)

アドミニストレーターと

職員

(Administrators)

学校群理事会(Intermediate S.D. Board of Education)

教育長 学校群(Intermediate School District) アドミニストレーターと

職員

ミシガン州の学校区数は533

学校区理事会(Local S.D. Board of Education)

教育長 学校区(Local School District) アドミニストレーターと

職員

P:81

81

教育

ミシガン州では、教育費の約半分は学校区内の住民の税

金で賄われています。学校区内に在住する児童生徒のキン

ダー(日本の幼稚園年長に相当する)から12年生までの公

立教育は無料ですが、学校区外からの通学者は、高額の授

業料を課されることもあります。デトロイトりんご会補習

授業校の生徒の多くは、オークランド郡(Oakland County)

に居住しています。

学校概要

学年の決定

ミシガン州の学校の一年は、9月のLabor Day後に始まり、

6月中旬頃に終了します。(一部例外あり)

学年は、通常誕生日によって決められます。学年を決め

るにあたって、生徒の学力や社会的成熟度が考慮されるこ

ともあります。保護者は学年の決定に関して、校長やカウン

セラーに相談することもでき融通がききます。

学年の区分

K-12(幼稚園から12年生まで)の学年の区分は、学校区

によって異なる場合があります。(下表参照)

学校区分の一例

小学校 中学校 高校

K–5(Elementary) 6–8(Middle School)9–12(High School)

就学の流れ

就学以前

デイケア・プリスクール(Daycare/Preschool)

子どもが2才以上5才未満の場合、Day Care/Pre School

に通うことができます。これらは、日本の幼稚園、保育園

に相当するもので、Kindergartenに入る準備となるような、

ある程度の教育と社会経験を得ます。週2日から5日の半日

コース、全日コースなど園によってさまざまなスケジュー

ルの選択があります。

チャイルドケアセンター(Child Care Center)

チャイルドケアセンターとは一種のベビーシッター機関で、

時間単位で子供を預けることができます。企業、学校、ス

ポーツクラブなどの施設に付随していることもあります。

ベビーシッター(Baby Sitter)

• ベビーシッターは、専門の人を雇うこともできるし、近

所の高校生などにアルバイトを頼むこともできます。子

供だけを家に残して外出してはいけません。ミシガン州

には、家に残しておいてはいけない子供の年令基準を定

めた法律はありませんが、一般的に12才未満の子供を

家に残して外出する時にはベビーシッターをつけます。

子供だけにしておいた場合、子供の安全を脅かしたとし

て親の責任が問われることもあります。

• プリスクールやデイケアセンター、専門のベビーシッ

ターの情報は、Yellow Pagesなどのウェブサイトに載っ

ています。資料だけを請求することもできるし、予約を

とって実際に施設を見学することもできます。施設や機

関によって色々と特色があるので、まずは見学すること

をお勧めします。(プリスクールやデイケアセンターの

情報は、地域の図書館・市役所にパンフレットが置いて

ある場合もあります。)

初等教育

幼稚園(Kindergarten)/小学校(Elementary School)

ミシガン州の法律では、6才から16才までが義務教育で

すが、ほとんど全ての子どもは、5才になると9月から公立

学校に入ります。Kindergartenは日本の幼稚園とは違い、公

立学校の第一段階、最初の学年です。スクールバスにも無

料で乗れます。Kindergartenでは、子供たちが学校に適応し

て、集団の中での協調性を身につけることを主目的とし、

国語、算数、その他の科目の準備段階となるようなことを

指導しています。Elementary Schoolは、基本的に年齢別に

学年が決められています。音楽、美術、体育などは、たいて

い別の教室へ行きますが、それ以外は同じ教室で、担任の

先生と一緒に過ごします。

スクールバス利用区域の児童はスクールバスを利用し、そ

のほかの児童は徒歩か保護者の送迎により登下校します。

図書室は、LibraryまたはMedia Centerと呼ばれます。ま

たRecessと呼ばれる昼の休憩時間があり天気の良い日は屋

外で、悪い日は屋内で過ごします。

中等教育

中学校(Middle School)/高等学校(High School)

授業は必須科目と選択科目からなり、科目毎に教師と教

育が変わるため、毎時間同じクラスメイトと一緒に同じ教

室にいるということはありません。中学校、高校では、生徒

P:82

82

教育

はカウンセラーの助言をもとに自分の学ぶコースを決定し

ます。また、カウンセラーに個人的な問題、進路、就職、大

学進学に関するアドバイスも受けることもできます。その

他、個人的・社会的な問題を抱えている場合には、専門機

関を紹介してもらうこともできます。

成人教育

成人基礎教育(Adult Basic Education ABE)

アメリカでは教育の機会が、生涯を通じて万人に与えら

れています。仕事を持った成人や既に退職した人など様々

な人々が、高校教育を修了するため、または技術を向上さ

せるために、といった目的をもって教育を受けています。

成人教育(ABE)は、校区の教育委員会が企画するプログ

ラムで、学校や公民館(Community Center)など、地域の

公共施設を利用して行われます。費用はたいてい無料です。

第二言語としての英語、例えば、ELD(English Language

Development)は、このプログラムの一つで、英語を母語と

しない人々を対象にした英語のクラスです。ELD以外にも

さまざまなプログラムがあり、個々のニーズに応じてクラ

スに参加できます。

コミュニティ教育(Community Education)

地域で提供されているもう一つの教育プログラムです。

エアロビクス、料理などの趣味のクラス、観光旅行、講演

会、スポーツなどの内容もさまざまで、対象年齢も多岐に

わたり、費用も手ごろです。

コミュニティ教育の情報は、各ウエブサイトへの掲載や

情報誌の配布によって行われます。情報誌は登録時期に各

家庭に郵送されたり、公民館や市役所(City Hall/Township

Hall)、商工会議所(Chamber of Commerce)、図書館でも入

手できます。

ELDプログラム(English Language Development)

ELDプログラムとは、英語を母国語としない人々に英語

を教え、英語社会への適応を促進するプログラムです。バ

イリンガル教育とは、子供の母語を使って学校生活への適

応や強化を重視するプログラムです。

1974年サンフランシスコで1800人の中国人生徒の教育

の機会平等のための訴訟が契機となって多くの国で実施さ

れるようになりました。

ミシガン州では1996年末までは一校区に英語以外の同一

言語を母国語とする生徒が20人以上いる場合はバイリン

ガル教育を実施することが立法化されていましたが、その

後の法案改正により、「義務づけ」教育から「選択」教育へ

と修正され、これによりバイリンガル教育を行うか否かの

決定は、各学校区及び各学校に委ねられることになりまし

た。従って、バイリンガル教育に対する実際の対応の仕方

は、各学校区、各学校の状況によって多種多様です。

ELDプログラムについては該当の生徒が多い学校、学校

区では、専任のELD教師が常駐し、専用の教室を用意して

いる場合もありますが、そうでない学校、学校区では、必要

に応じて学区全体を担当するELD教師が各学校を巡回して

授業をしたり、ELDクラスのある学校へ生徒をスクールバ

スで送迎して授業を受けさせます。

ELDの先生は、良い相談相手となり、他の教科の先生方との

橋渡し役をしてくださることが多いので、カウンセラー、担任

の先生と同様、日頃から連絡を密にしておくことが大切です。

学校の生活

転入学手続き(Enrollment)

手続き方法は、学校に出向いて行う場合とWEB上で登録

する場合があります。学校に出向く場合は、事前に予約を

取ります。

提出書類

• パスポートなど出生を証明するもの

• アパートや家の契約書、公共料金請求書など住所を証明

するもの

• 予防接種の記録(英文)

• 高校への転入の場合は、中学3年生からの成績証明書

学校に登録する情報

(学校区によってウェブ登録の場合もある)

• 生徒登録カード

• 健康調査書: 予防接種の年月日、病歴、健康状態などを

記入する。

• 緊急連絡カード: 保護者の住所、氏名、電話番号、勤務先

及び保護者不在時の連絡先などを記入する。

出欠届(Attendance)

欠席(Absences)

欠席の場合は学校に連絡します。受付時間を指定してい

る学校や、24時間留守番電話になっている学校もあります。

P:83

83

教育

近年ではウエブサイトにて入力できます。旅行など、あら

かじめわかっている場合もは事前に連絡します。必要に応

じて担任に連絡することもあります。長期連続で欠席する

と除籍になる場合があるので必ず届を提出しましょう。

原則として次の場合は、欠席が認められます。

• 本人または家族が病気の時

• 家族が死亡した時

• 病院、歯科医などの予約がある時

• 宗教上の休日

• 家族旅行

• 学校外の活動参加

無断欠席(Unexcused Absences)

保護者の連絡なしに学校を休んだ場合、許可なしに学校

を離れた場合、定められたクラスに出席しなかった場合は、

無断欠席となります。無断欠席の場合は、当日必ず学校か

ら連絡が入りますので、折り返し理由を連絡しましょう。

遅刻と早退(Tardiness and Early Dismissal)

始業時刻後に登校した場合は、教室に行く前にオフィス

に届け出ます。中学、高校の場合は、オフィスで許可証を

もらい、教科の先生に提出します。終業時刻前に下校する

場合は、保護者が必ずオフィスまで迎えに行きます。保護

者の付き添いなしに学校から出ることはできません。再び

学校に戻る場合も、教室に行く前にオフィスに寄り学校に

戻ったことを伝えます。いずれの場合も、あらかじめわかっ

ている場合は事前に届け出ます。

病気と投薬

多くの学校には保健室はありません。学校で具合が悪く

なったり、怪我をしたような場合も、学校では原則として

手当はせず帰宅させます。保護者に連絡があるので迎えに

行きます。保護者が不在の場合は、緊急連絡カードに記載

された連絡先に連絡が入ります。風邪や呼吸器系の病気な

ど他の生徒にうつす可能性がある場合は、保護者の判断で

休ませます。学校での投薬には、医師の指示書または、正規

の文書による許可証が必要です。生徒が勝手に薬を飲んで

はいけません。

教科目

就学以前

カリキュラムは、各学校で多少異なりますが、先生を囲ん

で歌を歌ったり本を読んでもらったりするGroup Time、自

分の興味のあるコーナーで友達と遊ぶFree Play、図工など

のWork Time、Outdoor Timeと呼ばれる30分程度の外遊び、

おやつ(Lunch、Snack)などに分かれていることが多いよう

です。またScienceやコンピューターなどを組み込んでいる

ところもあります。

小学校

教科の内容は学校区・学校・担任の教師によって大きく

異なり、使用される教科書も様々です。基本的に次のよう

な科目は、ほとんどの学校で教えられています。

電話での連絡(byTelephone)会話例

小学校の場合は、子供の名前、クラスルームナンバー、または

担任の先生の名前、欠席、遅刻、早退の理由等を告げます。

中学校、高校の場合はクラスルームナンバー、担任の先生の

名前の代わりに、生徒番号または学年を告げます。

欠席(Absence)

• My son/daughter,(子どもの名前), can not go to school

today because(理由).

• His/Her number is(クラス番号、生徒番号).

または、His/Her teacher is Ms./Mr(. 先生の名前).

•(子どもの名前)is going to be absent today because(理由)

His/Her number is(クラス番号、生徒番号).

または、His/Her teacher is Ms./Mr(. 先生の名前).

留守番電話に録音する場合

• Hello(, 子どもの名前)can not come to school on(日付)

Because(理由).

• His/Her number is(クラス番号、生徒番号).

または、His /Her teacher is Ms./Mr.(先生の名前).

遅刻(Tardiness)

•(子どもの名前)will be late for school this morning

because(理由)His/Her number is(クラス番号、生徒番号).

または、His/Her teacher is Ms./Mr.(先生の名前).

早退(Early Dismissal)

• I will pick up my son/daughter at(時間)because(理由).

His/Her number is(クラス番号、生徒番号).

または、His/Her teacher is Ms./Mr.(先生の名前).

P:84

84

教育

必須科目

• 国語(English, Reading, Spelling)

• 算数(Math)

• 社会(Social Study)

• 理科(Science)

• 体育(Gym, P.E.)

• 図工(Art)

• 音楽(Music)

学校によっては、コンピューターや外国語などの授業も

取り入れています。また、中上級学年では、吹奏楽やオーケ

ストラなどの活動が行われているところもあります。

中学校

ミシガン州の中学校では必須科目として次の5科目が教

えられています。

必須科目

• 国語(English, Language Art, Reading, etc.)

• 算数(Math, Algebra)

• 理科(Science)

• 社会

(World Cultures, American Studies, American History etc.)

• 体育(Physical Education)

その他、選択科目として、次の様な科目があります。

選択科目

• 音楽(Orchestra, Band, Choir, etc.)

• 家庭科(Home Economics)

• 技術(Industrial Arts)

• 美術(Art)

• コンピューター(Computer)

• 保健(Health)

• 外国語(French, German, Spanish, etc.)

高校

高校を卒業するためには、決められた単位数を取得しな

ければなりません。毎日1時間ずつ、1学期間履修すると

1/2単位になります。高校によって卒業に必要な科目や単

位数が異なります。また、大学によっても入学に必要な科

目、単位数が異なります。

生徒はカウンセラーと相談して、必須科目と選択科目を

組み合わせた自分の時間割を作ります。

必須科目

• 国語(English, Literature, Composition, etc.)

• 算数(Algebra, Geometry, Calculus, etc.)

• 社会

(Geography, U.S. History, American Government etc.)

• 理科(Biology, Chemistry, Physics, etc.)

• 体育(Physical Education/Gym)

選択科目

• 外国語(Foreign Language)

• 家庭科(Life Management)

• ビジネス(Typing, Merchandisinge, tc.)

• 演劇(Dramatic Arts)

• 技術(Architectural Drafting,Engineering,etc.)

• 音楽(Orchestra, Band, Jazz,etc.)

• 美術(Graphic, Design, Ceramics, Jewelry,etc.)

Community Service(図書館での本の整理、地域諸施設など

での手伝い)などの奉仕活動もクレジットの対象になります。

高校卒業および、大学入学に必要な科目と単位数(2011年卒業生より適応)

科目 ミシガン州の推奨する

高校卒業に必要な単位数

アメリカの大学入学に

必要な単位数

必須科目 国語(English、Language Art) 4単位 4単位

数学(Mathematics) 4単位 4単位

社会(Social Studies) 3単位 3単位

科学(Science) 3単位 2単位

体育(Physical Education) 1単位 1単位

選択科目 外国語(Foreign Language) 2単位(2016年卒業生より) 2単位以上

芸術(Fine /Performing Art) 1単位 –

ボランティア活動(Volunteer Activities) – –

P:85

85

教育

教科書・学用品

(Textbooks and School Supplies)

教科書

教科書は、生徒の私物ではなく貸与されているので、損失

や紛失の場合は弁償の義務があります。小学校では、教科

書は、特別の指示がない限り学校に置いておきます。中学、

高校では、生徒が必要に応じて持ち帰ります。

学用品

小学校では、年度初めに必要な学用品のリストが配布され

る場合があります。期日までに用意し、たいていは学校に

置いておきます。中学校、高校の科目によっては、特別な学用

品が必要な場合もあるので、先生の指示に従います。ノート、

鉛筆、消しゴムなどは自分のものを用意しても良いでしょう。

服装

服装は原則的に自由です。気候に合った動きやすい服装

なら問題ありません。学校によっては、肌の露出の多い服

装を禁じるルール(服装規定=Dress Code)が示されるこ

ともあります。

基本的に、校舎内は登校時の靴のままで過ごし、体育の

時間にも着替えません。ふだんから運動しやすい服装や靴

等で登校しましょう。

交通手段(Transportation)

スクールバスの利用できる区域は学校ごとに決まってい

ます。区域外の生徒は、徒歩または、保護者が送り迎えをし

ます。自転車通学が認められている学校もあり、高校の場

合、運転免許取得者に自動車での通学を認めている学校も

あります。

ランチ(Lunch)

ランチはカフェテリアで食べます。収容人数の関係から、

たいていの学校では、全校生徒を2つから3つのグループに

分けて時間をずらしています。小学校では、学年やクラス

単位で分けています。

お弁当を持って行くか、学校で購入できます。購入の仕

方は学校によって異なります。

ボランティア(Parent Volunteers)

アメリカの学校では、多くの父母が日常的にボランティ

ア活動をしています。活動内容もさまざまで、たくさんの

種類の仕事があります。たいていの学校では、年度始めに

募集の用紙を配るので、自分に合った仕事を選んで応募す

ることも可能です。

PTO/PTA

日本では、PTAと呼ばれていますが、ミシガンには、PTO

とPTAの2つの組織があり、各学校はそのどちらかに属し

ています。PTAは全国的な組織で、PTOは学校独自の組織

です。どちらの場合も保護者の加入は自由で、ふつうは、年

度始めに会員を募集します。

• クラス委員(Room Parent): 教室内での先生の手助けが

主な仕事です。その他、クラスでのパーティーの手伝い

や遠足の付き添いなどをする場合もあります。

• 電話連絡(Phone-Tree): 学校によっては必要に応じて、

クラスの各家庭に電話連絡をします。クラス委員が担当

する学校もあります。

• 図書室の手伝い: 図書室で、本や図書カードの整理をし

ます。

• 付き添い(Chaperon): 小学校の遠足の付き添いや、中

学校、高校のダンスパーティーなどの監督をします。

• その他

–ベークセールやブックセールのときの販売係

–遠足のときの運転手

–日本の文化の紹介など

ボランティア活動は、学校や先生、他の子供たち、学校

での自分の子供の様子などを身近に把握できる良い機会で

す。母親だけでなく、父親も多く参加しています。

大学入学に向けて

大学入学に必要な科目、単位数、必修テストは、大学によっ

て異なる場合があります。また多くの大学が、学業成績だ

けではなく、課外活動や地域奉仕活動を評価の対象にして

います。必要な手続きに関しては、カウンセラーに早めに

相談しましょう。

P:86

86

教育

大学入試のためのテスト

PLAN:

対象学年・テスト日: 10年・10月

詳細: ACTの予備テスト

科目: English, Reading, Math, Science(各32点)

PSAT(Preliminary Scholastic Aptitude Test ):

対象学年・テスト日: 11年生・10月

詳細: SATの予備テスト

科目: Critical Reading, Writing Skills, Math(各80点)

ACT(American College Test):

対象学年・テスト日: 11年生・春、12年生・秋

詳細: ミシガン州のほとんどの大学の入学必修テスト

科目: English, Reading, Math, Science(各36点)

SAT( Scholastic Aptitude Test ):

対象学年・テスト日: 11年生・春、12年生・秋

詳細: 全米20,000の大学に適応される大学進学適性試験

科目: Critical Reading、Writing, Math(各800点)

SATⅡ:

対象学年・テスト日: 11年生・春、12年生・秋

詳細: 1994年に改められた Achievement Testの新しい名称

で、それぞれの教科の達成度を計るもの。 合計3教科まで

受けられる。

科目: アメリカ史と社会(American History & Social Studies)、

作文(Writing)、文学(Literature)、数学I(Math Level I)、

数学2C(Math Level II)、生物(Biology)、化学(Chemistry)、

物理(Physics)、世界史(World History)、フランス語(French)、

ドイツ語(German)、ヘブライ語(Modern Hebrew)、ラテン語

(Latin)、スペイン語(Spanish)

TOEFL(Test of English as a Foregn Language ):

詳細: 英語を母国語としない人たちの英語力テスト

アメリカのほとんどの大学で外国人学生の入学審査に使用。

日常の換算表

アメリカと日本では、電源や電圧、サイズや計量の単位

は まったく異なりますので、買い物時なども戸惑うことの

ないように現地の単位を覚えておきましょう。

温度(Temperature )

摂氏(℃) 華氏(℉)

40 104.0

35 95.0

30 86.0

25 77.0

20 68.0

15 59.0

10 50.0

5 41.0

0 32.0

-5 23.0

-10 14.0

-15 4.0

長さ( Length )

メートル

(m)

インチ

(in)

フィート

(ft)

ヤード

(yd)

マイル

(mile)

1 39.4 3.28 1.094 0.000621

0.025 1 0.083 0.028 0.0000158

0.305 12 1 0.333 0.000189

0.914 36 3 1 0.00057

1609.3 63360 5280 1760 1

重さ(Weight )

グラム(g) キログラム(kg) オンス(oz) ポンド(lb)

1 0.001 0.035 0.002

1,000 1 35.247 2.205

28.3495 0.028 1 0.0625

453.59 0.454 16 1

体積( Volume )

ミリリットル

(ml)

リットル

(L)

クォート

(qt)

米ガロン

(gal)

1 0.001 0.0011 0.00026

1,000 1 1.057 0.264

946.36 0.946 1 0.25

3785.4 3.785 4 1

華氏・摂氏の計算方法

(9÷5)x ℃+32 = ℉

(5÷9)x(℉- 32)=℃

P:87

87

日常の換算表

Wind Chill Table(体感換算)

Degrees(℉)

– 35 30 25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40

風速(マイル・時)

0 35 30 25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40

5 33 27 21 16 12 7 1 -6 -11 -15 -20 -26 -31 -35 -41 -47

10 21 16 9 2 -2 -9 -15 -22 -27 -31 -38 -45 -52 -58 -64 -70

15 16 11 1 -6 -11 -18 -25 -30 -40 -45 -55 -60 -65 -70 -78 -85

20 12 3 -4 -9 -17 -24 -32 -40 -46 -52 -60 -65 -78 -81 -88 -96

25 7 0 -7 -15 -22 -29 -37 -45 -52 -58 -67 -75 -83 -89 -95 -104

30 5 -2 -11 -18 -26 -33 -41 -49 -56 -68 -70 -78 -87 -94 -101 -109

35 3 -4 -13 -20 -27 -35 -43 -52 -60 -67 -72 -83 -90 -98 -105 -113

40 1 -4 -15 -22 -29 -36 -45 -54 -62 -69 -76 -87 -94 -101 -107 -116

45 1 -6 -17 -24 -31 -38 -46 -54 -63 -70 -78 -87 -94 -101 -108 -118

中西部の冬は、Wind Chillを知ることが生活の知恵となります。ウインド・チルとは温度と風の影響力を合わせて身体の表面から失う熱量

を含めた数字です。例えば、温度が25 ℉で風が時速20マイルという場合、人間が実際に感じる温度は-4 ℉になるのです。中西部の冬の生

活では、毎日「今日の外の温度は何度と同時にウインド・チルは何度」を知り、体感温度で自分の行動や服装を考えると良いでしょう。ここ

に表を記載しますので参考にしてください。

オーブンの温度( ℃/℉ )

℃ ℉ ℃ ℉

160 320 220 428

170 338 230 446

180 356 240 464

190 374 250 482

200 392 260 500

サイズ換算表

同じサイズでもメーカーによって多少のばらつきがあるの

で、買い物の際には試着した方がよいでしょう。

レディーズ(シャツ、スカート、パンツなど)

女性 日本(号) S7 M 9–11 13–15 LL17–19

アメリカ(号) S2–4 S6–8 M 10–12 L14–16

XS、S、M、Lで表示されている場合、日本サイズよりもワンサイズ

小さいものを選んだ方が無難です。P(Petite)サイズとは、身長5'4"

(162cm)以下の女性を対象としたもので、BWH のサイズは変わら

ず、身ごろと、スカートやパンツの丈が短めになっています。

メンズ(T シャツ、スーツ、コートなど)

男性 日本(号) S 81– 85 M 69 – 90 L91– 95 LL96–105

アメリカ(号) XS34–36 S38–40 M 42 L44–46

胸囲のサイズが基準になっています。スーツは胸囲をインチで表

したものに、身長S(160–171cm)、M(172–181cm)、L(182–

192cm)、XL(193cm以上)が加わります。(例: 35S、36M など)。

キッズ

米サイズ 2T 3T 4T

身長 インチ 34 37 40

センチ 86.4 94 101.6

体重 ポンド 26–30 30–34 34–40

キログラム 11.8–13.6 13.6–15.4 15.4–18.2

年齢がサイズの表示になっています。生後– 2歳頃まで(Newborn/

Infant)まではすぐに成長するため、実際の年齢より大きめのサイ

ズを選ぶのが無難です。2 – 4歳(Toddler)以降は、身長がサイズの

選びの目安になります。

靴のサイズ

女性 日本(センチ) 22.0 22.5 23.0 23.5 24.0 24.5 25.0

アメリカ(号) 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0

男性 日本(センチ) 24.5 25.0 25.5 26.0 26.5

アメリカ(号) 6.5 7.0 8.0 9.0 9.5

P:88

88

美術館・博物館 ...................................89

歴史的建造物・有名な建物 ................ 89

劇場・コンサートホール ................... 90

ミシガン大学の文化施設(Ann Arbor)... 90

スポーツ催し場................................... 91

デトロイト近郊案内 ........................... 91

郊外......................................................92

その他ミシガン州内 ........................... 93

州外..................................................... 93

果物狩り(Fruit Picking)..................... 93

スポーツ ............................................. 94

趣味................................................... 100

ショッピング .................................... 101

年中行事 ........................................... 103

教養・娯楽

P:89

89

教養・娯楽

美術館・博物館

デトロイト美術館

DIA/Detroit Institute of Arts

5200 Woodward Ave., Detroit

Tel: 313-833-7900

www.dia.org

古くはエジプトのミイラから、ゴッホ、レン

ブラント、ルノアール、ムーア等世界の

5000年間の美術品が100にも及ぶ展示室に

飾られています。Diego Riveraの壁画「デト

ロイトインダストリー(Detroit Industry)」

は必見です。古代エジプト美術から印象派、

そして現代美術に至る優れた絵画と美術品

が展示されています。2017年には日本ギャ

ラリーもオープンされ、毎年3月には日本

文化紹介の「ひな祭り」が催されます。

デトロイト博物館

Detroit Historical Museum

5401 Woodward Ave., Detroit

Tel: 313-833-1805

www.detroithistorical.org

毛皮のトレードから、自動車産業の街にま

で発展したデトロイトの300年間の歴史が

みられます。

モータウン歴史博物館

Motown Museum

2648 W. Grand River Blvd., Detroit

Tel: 313-875-2264

www.motownmuseum.org

モータウンサウンド誕生の場所で、ソウル

ミュージックのスター達がレコーディング

を行ったスタジオが当時のまま残されてい

ます。現在、拡張改装工事中で、2022年夏

再オープンの予定です。

チャールズ・W・ライト・アフリカ系

アメリカ人歴史博物館

Charles W. Wright Museum

315 E. Warren Ave., Detroit

Tel: 313-494-5800

www.thewright.org

アフリカ系アメリカ人の歴史と文化に関す

る35,000点以上の資料とアート等のコレ

クションが展示されています。

クランブルック美術館

Cranbrook Art Museum

39221 Woodward Ave., Bloomfield Hills

Tel: 248-645-3323(Recorded)

248-645-3319(Administrative Office)

www.cranbrookart.edu/museum

クランブルック科学博物館

Cranbrook Institute of Science

39221 Woodward Ave., Bloomfield Hills

Tel: 248-645-320(0 General Information)

www.science.cranbrook.edu

クランブルック美術館、科学博物館共に、

クランブルック・エデュケーショナル・

コミュニティーの中にあります。プラネタ

リウムの設備もあり、化石など手で触れる

こともできます。

ミシガン科学センター

Michigan Science Center

5020 John R St., Detroit

Tel: 313-577-8400

www.mi-sci.org

IMAX、4Dシアター、プラネタリウムの他、

STEM教育に沿った様々な体験参加型の展

示があります。

アナーバー・ハンズ・オン 博物館

Ann Arbor Hands-On Museum

220 E. Ann St., Ann Arbor

Tel: 734-995-5439

www.aahom.org

家族で楽しめる体験参加型の科学博物館

です。

インプレッション5科学博物館

Impression 5 Science Center

200 Museum Dr., Lansing

www.impression5.org

家族で楽しめる体験参加型の科学博物館

です。

ヘンリー・フォード博物館とグリーン・

フィールド・ヴィレッジ

Henry Ford Museum & Greenfield Village

フォード自動車工場見学ツアー

20900 Oakwood Blvd., Dearborn

Tel: 313-982-6001

www.thehenryford.org

自動車、家庭の電化製品などを通して、ア

メリカの近代化への歴史を展示した博物

館。また、ヴィレッジではエジソンの家、

仕事場を始めとした歴史的な家々を見学す

ることができます。

主にHenry Fordの所蔵品、自動車、家庭

電化製品を通して、アメリカの近代化への

歴史を展示した博物館。又、隣接するヴィ

レッジではエジソンの家を始めとした歴史

的な文化を見学することが出来ます。

ホロコースト・メモリアル・センター

Holocaust Memorial Center

28123 Orchard Lake Rd.,

Farmington Hills

Tel: 248-553-2400

www.holocaustcenter.org

第二次世界大戦中のユダヤ人虐殺に関する

歴史博物館です。

歴史的建造物・有名な建物

クランブルック・ハウスと庭園

Cranbrook House & Gardens

380 Lone Pine Rd., Bloomfield Hills

Tel: 248-645-3147

www.housegardens.cranbrook.edu

1908年に建造された新聞王、ブース家の

邸宅と庭園。

ヘンリー・フォード 一世の家

Henry Ford Estate FairLane

4901 Evergreen Rd., Dearborn

Tel: 313-884-4222

www.henryfordfairlane.org

フォード自動車の創始者ヘンリー・フォー

ドと妻クララが晩年を過ごした家。友人の

トーマス・エジソンと共に造った自家発電

の設備が、当時のままに今でも電気を起こ

しています。

エドセル & エレノア・フォードの家

Edsel & Eleanor Ford House

1100 Lake Shore Rd.

Grosse Pointe Shores

Tel: 313-884-4222

www.fordhouse.org

ヘンリー・フォード(Henry Ford)の一人

息子エドセルと妻のエレノアが家族と共に

棲んでいた家。英国コッツウォルド地方の

様式を取り入れた優美な邸宅です。

フィッシャー・マンション

Lawrence Fisher Mansion/

Bhaktivedanta Cultural Center

383 Lenox St., Detroit

Tel: 313-331-6740

www.detroit1701.org/

Lawrencefishermansion.html

www.iskcondetroit.com

FisherBodyCompanyの創始者ローレンス・

フィシャーが贅を凝らして建てた邸宅。現

在ではISKCON Detroit Hare Krishnaの寺

院Bhaktivendanta Cuolture Centerとなり、

一般にも公開されている。Bhaktivedanta

Cultural Centerとしても知られています。

フリーア ハウス

P:90

90ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

教養・娯楽

Charles Lang Freer House

71E. Ferry Ave., Detroit

日本の美術品収集家として有名なチャール

ズフリーアの住んでいた建物。彼の国宝級

のコレクションはスミソニアン博物館に展

示されているが、彼と日本との繋がりを知

る事が出来る展示は興味深い。

メドー・ブルック・ホール

Meadow Brook Hall

(Oakland University)

480 S. Adams Rd., Rochester Hills

350 Estate Dr., Rochester Hills

Tel: 248-364-6200

www.meadowbrookhall.org

オークランド・ユニバーシティー内の建物

は、自動車王ドッジの未亡人マチルダが建

てた邸宅。当時の家具、ランプ、又、敷物も

ほとんどそのまま残してあり、クリスマス

には、各部屋に豪華なデコレーションが飾

られることで有名です。

劇場・コンサートホール

フィッシャー・シアター

Fisher Theatre

The Fisher Building

3011 W. Grand Blvd., Detroit

Tel: 313-872-1000

www.broadwayindetroit.com

世界的に有名なエンターテイナーがやって

来ます。また、ミュージカルもたびたび上

演されます。1961年に改装された豪華な

劇場で、主にブロードウェイミュージカル

を上演しています。

フォックス・シアター

Fox Theatre

2211 Woodward Ave., Detroit

Tel: 313-471-3200 (General Information)

313-471-6611

www.foxtheatredetroit.net

1920年代に映画館としてオープンした当

時のままに最近改装されました。世界的に

有名なエンターテイナーがやって来ます。

1920年代の映画館のまま改装された有名

な劇場で、有名なエンターテイナーの公演

やミュージカルを上演しています。

オペラ・ハウス

Detroit Opera House

1526 Broadway, Detroit

Tel: 313-961-3500(Administration Office)

313-237-7464 (Box Office)

www.michiganopera.org

ミッドウエスト最大のステージと2700の

客席を持つ豪華な劇場で、ミシガンオペラ

の本拠地です。

オーケストラ・ホール

Orchestra Hall

(Detroit Symphony Orchestra)

MAX M. Fisher Music Center

3711 Woodward Ave., Detroit

Tel: 313-576-511 (1 Box Office)

www.dso.org

デトロイト・シンフォニー・オーケストラ

のために建てられたものですが、ホールは

他にもいろいろなクラシック音楽の演奏会

に使われます。

ハンティングトン・プレイス

Huntington Place

1 Washington Blvd., Detroit

Tel: 313-877-8777

www.huntingtonplacedetroit.com

700,000Sq. ft.に及ぶコンベンション・セン

ターでは、毎年Auto Showが開催されます。

また、年間を通じてDog Show、Boat Show

などさまざまなイベントが行われます。

メソニック・テンプル

Masonic Temple Theater

500 Temple Ave., Detroit

Tel: 313-832-7100

313-638-2724(Box Office)

www.themasonic.com

コンサート、オペラ、バレエ、ミュージカ

ル等の公演があります。

メドウ・ブルック・ミュージック・

フェスティバル

Meadow Brook Music Festival

メドウブルック野外音楽堂

Meadow Brook Amphitheater

(Oakland University内)

160 Festival Dr., Rochester Hills

Tel: 313-471-7000

www.313presents.com

デトロイトシンフォニーの夏の本拠地。椅

子席又は芝生の上で、クラシックからポッ

プスまで星空の下で屋外のコンサートを楽

しむことができます。

DTE エナジー・ミュージック・シアター

DTE Energy Music Theater

(旧Pine Knob Music Theater)

7774 Sashabaw Rd., Clarkston

33 Bob Seger Dr., Clarkston

Tel: 313-471-7000

夏の間だけの野外コンサート場です。毎年

4月になるとシーズン・スケジュールが発

表され、チケットの販売が始まります。夕

焼けの中でのコンサートは格別なものがあ

ります。

ミシガン大学の文化施設

(Ann Arbor)

– ヒル・オーディトリアム

Hill Auditorium

825 N. University Ave., Ann Arbor

– ラクハム・オーディトリアム

Rackham Auditorium

915 E. Washington St., Ann Arbor

– パワー・センター

Power Center

121 Fletcher St., Ann Arbor

Tel: 734-763-3333

https://smtd.umich.edu

オーディトリアム・ホールでは著名な演奏

家、バレーダンサー、俳優などによるコン

サートやパフォーマンスが行われます。

チケット購入:

University Musical Society

Burton Memorial Tower

881 N. University Ave., Ann Arbor

Tel: 734-764-2538

https://ums.org

又、ミシガン大学の日本語研究センター主

催の「日本映画観賞会」(無料)が年2回の

シリーズで、毎週金曜日午後7時より行わ

れます。場所は大学内のオーディトリアム

ですが、定まっていません。

P:91

91

教養・娯楽

スポーツ催し場

リトル・シーザーズ・アリーナ

Little Caesars Arena

2645 Woodward Ave., Detroit

Tel: 313-471-7000

www.313presents.com

2017年に新築された最新技術を持つ競技

場。レッドウィングス(アイスホッケー)、

ピストンズ(バスケットボール)のホーム

スタジアムです。その他、コンサートや

様々な公演が催されます。

フォードフィールド

Ford Field

2000 Brush St., Detroit

Tel: 313-262-2000

www.fordfield.com

アメリカン・フットボール“デトロイト・

ライオンズ”のホームスタジアムです。

コメリカパーク

Comerica Park

2100 Woodward Ave., Detroit

Tel: 313-962-4000

https://www.mlb.com/tigers

デトロイト タイガースの野球場。2000年

に新しく修復されました。

チケット購入(各種):

チケットマスター(TICKET MASTER)

Tel: 800-745-3000

www.ticketmaster.com

デトロイト・グランプリ

Detroit Grand Prix

Bell Isle 又はデトロイトダウンタウン

www.detroitgp.com

Tel: 866 -464 -PRIX(チケット購入)

全米インディカーレースの一つ。

エアーショー

Air Show

– Traverse City Cherry Festival Air Show

(7月上旬)

521 S. Union St., Traverse City

Tel: 231-947-4230

www.cherryfestival.org

Traverse City Cherry Festivalの期間中に

開催されるエアーショーです。

– Thunder over Michigan(7–8月頃)

Ypsilanti Willow Run Airport

47884 D St., Belleville

www.yankeeairmuseum.org

スリル溢れるエアーショーは迫力があ

り、特にBlue Angelesのアクロバット飛

行は見ごたえがあります。様々な航空機

や戦車の展示もあります。

– Traverse City: 7月上旬

– Thunder over Michigan: 8月頃

(日程変更有)

Ypsilanti Willow Run Airportにて開催さ

れる航空ショー。様々な航空機や戦車の

展示の他、実際に中に入ったりもでき

ます。中には個人持ちの機体を展示する

人も。ショーの途中では地上と空中にお

ける実戦さながらの大迫力の模擬戦も開

催。そして、極めつけは2年に一度Blue

Angelsの華麗なアクロバットショー。見

逃せません。

ナスカー・レース

NASCAR Race(8月頃)

Michigan International Speedway

12626 US-12, Brooklyn

www.mispeedway.com

毎年夏にNASCAR400や250の熱気あふれ

るレースが開催されます。

Pure Michigan 400 NASCAR

毎年夏頃Michigan International Speedway

にて行われる迫力のスピードレース。超高

速の車とモーター音、車好きにはたまらな

いレースです。

ウッドワード・ドリーム・クルーズ

Woodward Dream Cruise

Woodward Avenue全線

www.woodwarddreamcruise.com

毎年8月第3土曜日に開催される自動車

の祭典。沢山のクラシックカー、マッスル

カー、スーパーカーがWoodward Ave.を

行き来するのを見物して楽しめます。

チケット購入(各種):

チケットマスター(TICKET MASTER)

Tel: 800-745-3000

www.ticketmaster.com

ほとんどの催し物のチケットは、イン

ターネットや電話で購入できます。

また、“Harmony House”や“Macy’s”

のTicket Master窓口で直接買うこと

もできます。

デトロイト近郊案内

デトロイト・ダウンタウン

• GMルネッサンス・センターとハートプラザ

Detroit Marriott Renaissance Center

and Hart Plaza

100 Renaissance Center, Detroit

Tel: 313-567-3126

デトロイトが誇る6つのオフィスビル

からなる高層ビルディング。GM本社、

ショッピングアーケード、レストランも

あり。ハートプラザではコンサートやフェ

スティバル等の催し物でも賑わう。プラ

ザにそびえ立つ円形の彫刻は偉大なる日

本の彫刻家ノグチイサムの作品です。

• キャンパス・メイジャス・パーク

Campus Matius Park

800 Woodward Ave., Detroit

https://downtowndetroit.org/experiencedowntown/downtown-detroit-parks/

campus-martius

デトロイトダウンタウンの中心にあり

人々の憩いの場となっている。冬場は

屋外スケートが楽しめ、クリスマスのイ

ルミネーションも楽しめます。

• グリークタウン

Greektown

www.greektowndetroit.org

デトロイトのダウンタウン、ルネッサン

スセンターより、3ブロック北のMonroe

St.沿いにある一角でギリシャ風を模し

た街並にギリシャ料理のレストランや

食料品店、カジノが並んでいます。

• デトロイト・ピープル・ムーバー

Detroit People Mover

www.thepeoplemover.com

デトロイト・ダウンタウン中を走る高架

モノレールには13の駅があります。ル

ネッサンスセンターやグリークタウン、

コボホールなど、ダウンタウンの主要な

場所を通ります。

• ピュアビック・ポッタリー

Pewabic Pottery

10125 E. Jefferson Ave., Detroit

Tel: 313-626-2100

www.pewabic.org

現代陶器、Pewabicタイルの工房と博物

館。見学や実際に作り、焼いてもらうこ

ともできます。

P:92

92

教養・娯楽

ベル・アイル

Belle Isle

www.belleisleconservancy.org

デトロイトリバーに浮かぶ、長さ3.2kmの

公園の島です。中には、植物園や北米最古

の水族館などの施設があり、ピクニックも

楽しめます。

アンバサダー・ブリッジ

Ambassador Bridge

www.ambassadorbridge.com

I-75とI-96の交差点デトロイト・リバーに

かかる橋でデトロイトと対岸のカナダ、オン

タリオ州ウインザーを結んでいます。どち

らへ渡る場合も税関を通りToll Feeを支払

います。カナダに渡るには、パスポートが

必要です。

デトロイト・ウィンザー・トンネル

Detroit-Windsor Tunnel

www.dwtunnel.com

デトロイトダウンタウンから対岸のカナ

ダ、オンタリオ州ウィンザーを結ぶ、デト

ロイトリバーの下を通るトンネルです。ト

ンネルの入口でToll Feeを払い、反対側で

税関を通ります。パスポートの提示が必要

です。

ウィンザー

Windsor

www.citywindsor.ca

デトロイトリバーの対岸、カナダの街です。

訪れるには、トンネル(Detroit-Windsor Tunnel)

を抜けるか、橋(Ambassador Bridge)を渡る

か、2つの方法があります。リトルイタリーと

Chinatownがあり、おいしい中華料理とイタ

リア料理が楽しめます。デトロイトリバー沿

いの遊歩道やDieppe Gardenから見るデト

ロイトの街は美しいです。

カジノ

Casino

WindsorにはCasino Caesars Windsor、

DetroitにはMGM Grand Detroit Casino, Motor

City Casino, Greek Town Casinoがあります。

WindsorにもDetroitにもカジノがあり、

ギャンブルを楽しみたい方にはお勧めです。

• Caesars Windsor Casino

377 Riverside Dr. E, Windsor, ON

Tel: 800-991-7777

www.caesars.com

• MGM Grand Detroit Casino

1777 3rd Ave., Detroit

Tel: 877-888-2121

www.mgmgranddetroit.mgmresorts.

com/en/casino.html

• Motor City Casino

2901 Grand River Ave., Detroit

Tel: 866-782-9622

www.motorcitycasino.com

• Greektown Casino

1211 Chrysler Dr., Detroit

Tel: 313-223-2999

www.hollywoodgreektown.com/casino

郊外

ロイヤルオーク

Royal Oak

デトロイト市の北側にあるこの町は、新旧

入り交じったユニークな町です。メイン・

ストリートには興味をそそるアンティーク

の店、エスニックレストラン、若者好みの

ファッションの店などが並んでいます。

ミッドタウン

Midtown Detroit

デトロイト博物館やWayne State University

の近辺、Canfield Streetには若者に人気の

洒落た店が並んでいます。

グロスポイント

Gross Pointe

デトロイトダウンタウンの東、St. Clair湖

に面した高級住宅街。デトロイトの産業で

財をなした実業家達の豪邸が立ち並びます。

デトロイトヨットクラブもあります。

バーミンガム

Birmingham

デトロイトの北のベッドタウン。街中を歩

いて見て回る事の出来るおしゃれな街です。

プリマス

Plymouth

デトロイトから西へ10マイルほどのベッ

ドタウンのプリマスは、洒落たレストラン

やコーヒーショップがある落ち着いた街です。

ノースビル

Northville

デトロイト北西のベッドタウンで、手入

れの行き届いた古い家並みが美しく、評

判のレストランやカフェがあります。街

を挙げて雰囲気作りに熱心で、ハロー

ウィーンやクリスマスには遠くから来る

人も沢山居ます。

ノバイ

Novi

デトロイトの北西のベッドタウン。日本人

が多く住むエリアとして有名で、日本食レ

ストランも多く、日本食材店がある。

リボニア

Livonia

日英バイリンガル教育を行う公立小学校が

あり、近年日本人住民も増えている。

デトロイト動物園

Detroit Zoological Park

8450 W. 10 Mile Rd., Royal Oak

Tel: 248-541-5717

www.detroitzoo.org

ウッドワード・アベニュー沿いにあるアメ

リカでも有数の動物園です。チンパンジー、

ライオンなど自然に近い状態で見ることが

できます。

ケンジントン・メトロパーク

Kensington Metro Park

Tel: 810-227-8910

www.metroparks.com

夏は、水泳や、ボート、ピクニックなど、

冬は、クロスカントリースキーが楽しめます。

ストーニークリーク メトロパーク

Stoney Creek Metro Park

4300 Main Park Dr., Shelby Township

Tel: 586-781-4242

www.metroparks.com

夏は、自転車、ハイキング、ゴルフ、ピク

ニックの他、湖での水泳やボートが楽し

め、冬はそり、クロスカントリースキーが

楽しめます。

アナーバー

Ann Arbor

デトロイトのダウンタウンから車で西に

1時間程行った、その名Arbor(樹木)が示

すとおり、木に覆われた静かな街です。ミ

シガン州が誇る全米で一番古い州立大学

の1つであるミシガン大学を中心に機能し

ています。

P:93

93

教養・娯楽

その他ミシガン州内

フレデリック・マイヤー・ガーデン

Frederic Meijer Garden & Sculpture Park

1000 E. Beltline Ave., NE, Grand Rapids

Tel: 888-957-1580

I-96を西に2時間程の所に位置します。

2015年にオープンした広大な敷地には

数々のテーマに沿った庭園があり、中でも

The Richard&Helen DeVos日本庭園は見

事で一見の価値があります。

フランケンムース

Frankenmuth

I-75を北へデトロイトから約90マイルに

位置します(Exit 136)。1年中いつ訪れて

もクリスマスというBronner’s Christmas

Wonderlandは一見の価値があります。6月

中旬には、ババリアン・フェスティバル

(Bavarian Festival)が開催され、ドイツの

ビール、ダンス、音楽などが楽しめます。

トラバース・シティ

Traverse City

ジャック・ニクラウス設計のゴルフコース、

“ベアー”で有名なリゾート地です。I-75を

北へ向かい、デトロイトから約200マイル

のExit 254で降り、そこから、HWY 72に

入り約50マイル西。また、さくらんぼの産

地としても有名で7月の初めには「Cherry

Festival」が開催されます。

ゲイロード

Gaylord

スイス風の建築物がたくさん見られます。

メイン・ストリートはアルパインビレッジ

のたたずまいです。I-75を北へデトロイト

から約230マイル。Exit 282に位置します。

マキナック・アイランド

Mackinac Island

I-75を北上、Mackinac Cityからフェリーで

約30分の島。自動車禁止の島なので、交通

は、馬車や自転車を利用します。

ホーランド

Holland

U.S.31 at the Corner of James St.

オランダ村で、5月には、チューリップフェ

スティバルがあります。チューリップ畑や、

風車などがあり、民族ダンスも見られます。

オールド・ワールド・カンタベリー・ビレッジ

Olde World Canterbury Village

2369 Joslyn Ct., Lake Orion

Tel: 248-391-5700

クリスマスショップ、アンティーク、キル

トショップ、アイルランドやデンマーク

の特産品のお店などがあり、散歩がてらの

ウィンドウショッピングに最適です。

スリーピングベアー国立公園

Sleeping Bear National Lakeshore

Dune Climeを上ると眼下には綺麗なミシ

ガン湖が。そして、全米内でも指折りの急

斜面の砂丘は圧巻。

ピクチャードロック国立公園

Pictured Rock National Lakeshore

Upper Michigan

北西部にある国立公園。崖の上からの岩肌

の景色も良いが、おすすめはスーペリオ

ル湖からのボートクルーズツアー。グラン

ドサークルにも匹敵する、色彩豊かな岩や

アーチ岩等、必見。

シルバーレイクサンドデューン

Silver Lake Sand Dune

なんといっても、ここのおすすめはバギー!

2– 4人乗りのバギーで砂丘を上り下り。途中

砂にスタックなど、スリリングな経験もで

きます。MIのアクティビティとしては絶対

にお勧めです。

トラバースシティー半島

Travers City Peninsula

数多くのワイナリーとチェリー農園があり、

5月は桜を見ながらワイン、7月はチェリー

狩りとワインと優雅な一時を過ごせます。お勧

めは、Chateau Grand Traverse(12239 Center

Rd.,TraverseCity)とChateau Chantal Winery。

Chateau Grand Traverseには日本人の方も

おり、親切に説明頂ける上、ワインが絶品。

Chateau Chantal Wineryでは2Fのテラス

から景色を見ながらのテイスティングが可能。

屋内のウオーターパーク

冬の長いミシガンには多くのホテルに隣接

した屋内ウオーターパークがあります。

• Fairview Beachfront Inn&Water Park,

Mackinaw City

• Avalanche Bay, Boyne City

• Great Wolf Lodge, Traverse City

• Soaring Eagle Waterpark, Mt. Pleasant

• Zhender’s Splash Village, Frankenmuth

州外

シダーポイント

Cedar Point

1 Cedar Point Dr., Sandusky, OH

Tel: 419-627-2350

www.cedarpoint.com

オハイオ州サンダスキーにある約360エー

カーの大遊園地。I-75をトレド(Toledo)

を目指し南下。やがてI-280に変わりオハ

イオターンパイクへと入ります。オハイオ

ターンパイクを東へ約40マイル行くと、

オハイオ州サンダスキーです。5月から9月

までがオープンですが、時間など不定期

なので、事前に確認して下さい。

果物狩り(Fruit Picking)

果物の季節には、各地で果物狩りが楽しめ

ます。年毎に収穫時期が違うので事前に

チェックをしてから出掛けるようにしてく

ださい。

サイダーミル(Cider Mill)

りんごの収穫期には、各地のサイダーミル

がオープンし、しぼりたてのアップル・サ

イダー(りんごジュース)と揚げたてのドー

ナツが楽しめます。アップルサイダーは植

民地時代にアメリカ人に最も好まれた飲

物であったと伝えられています。果樹園や

農園には、蜂がたくさんいますので、長袖、

長ズボンの着用をお勧めします。また、地

面がぬかるんでいることも多いので、汚れ

ても構わない履き物が必要です。

Franklin Cider Mill

7450 Franklin Rd., Bloomfield Hills

Tel: 248-626-8260

Yates Cider Mill

1950 E. Avon Rd., Rochester Hills

Tel: 248-651-8300

Spicer Orchards

10411 Clyde Rd., Fenton

Tel: 810-632-7692

Wiard’s Orchard & Cider Mill

5565 Merritt Rd., Ypsilanti

Tel: 734-482-7744

Parmenter’s Northville Cider Mill

714 Base Line Rd., Northville

Tel: 248-349-3181

P:94

94

教養・娯楽

Long Family Orchard, Farm&Cider Mill

1540 E. Commerce Rd.,

Commerce Charter Township

Tel: 248-360-3774

Plymouth Orchards&Cider Mill

10685 Warren Rd., Plymouth

Tel: 734-455-2290

Alber Orchard

13011 Bethel Church Rd., Manchester

Tel: 734-428-9310

Dexter Cider Mill

3685 Central St., Dexter

Tel: 734-426-8531

Diehl’s Orchard & Cider Mill

1479 Ranch Rd., Holly

Tel: 248-634-8981

ストロベリー・ラズベリー・その他の野菜

Rowe’s Produce Farm

17570 Martz Rd., Ypsilanti

Tel: 734-482-8538

Middleton Berry Farm

4790 Oakwood Rd., Ortonville

Tel: 248-831-1004

Slow Farm

4700 Whitmore Lake Rd., Ann Arbor

Tel: 734-249 -8359

Makielski Berry Farm

7130 Platt Rd., Ypsilanti

Tel: 734-429-9355

ラズベリー

Makielski Berry Farm

7130 Platt Rd., Ypsilanti

Tel: 734 -429-9355

りんご・ベリー・アスパラガス

Spicer Orchards

10411 Clyde Rd., Fenton

Tel: 810-632-7692

りんご・桃・梨・チェリー・その他の野菜

Long Family Orchard, Farm &Cider Mill

1540 E. Commerce Rd.,

Commerce Charter Township

Tel: 248-360-3774

Spicer Orchards

10411 Clyde Rd., Fenton

Tel: 810-632-7692

Wiard’s Orchard & Cider Mill

5565 Merritt Rd., Ypsilanti

Tel: 734-482-7744

Erwin Orchards

5565 Merritt Rd., Ypsilanti

Tel: 734-482-7744

チェリー

Wiard’s Orchards & Cider Mill

5565 Merritt Rd., Ypsilanti

Tel: 734-482-7744

りんご

Erwin Orchards

61475 Silver Lake Rd., S. Lyon

Tel: 248-437-0150

栗拾い

La Fever Chest Nut

8353 Turner Rd, Fenton

スポーツ

スキー

デトロイト近郊のスキー場は、貸しスキー、

スキー教室、スキー・ショップ、レストラン

などが完備し、11月から3月までオープン

しています。また、人工雪の設備があるの

で、家のまわりに雪がない時でも、オープン

している場合があり、電話で確認して下

さい。また、公園やパブリックゴルフコー

スの中には、雪が積もると、クロスカント

リーに開放する所もあります。

アルパイン・バレー

Alpine Valley

6775 E. Highland Rd., White Lake

Tel:248-887-4183(Snow)

248-887-2180(Office)

www.skialpinevalley.com

パイン・ノブ

Pine Knob Ski & Snowboard Resort

7778 Sashabaw Rd., Village of Clarkston

Tel: 248-625-0800

www.skipineknob.com

マウント・ホリー

Mt. Holly Inc.

13536 S. Dixie Highway Holly

Tel:1-800-582-7256(Snow)

248-634-8260(Information)

www.skimtholly.com

クリスタル・マウンテン

Crystal Mountain

12500 Crystal Mountain Dr., Thompsonville

Tel: 855-995-5146

www.crystalmountain.com

シャンティ・クリーク

Shanty Creek Resort

5780 Shanty Creek Rd., Bellaire

Tel: 866-695-5010

www.shantycreek.com

ボイン・リゾート& ボイン・ハイランド

Boyne Mountain & Boyne Highland

– Boyne Resorts

Boyne Mountain Resort

1 Boyne Mountain Rd., Boyne Falls

Tel: 855-688-7024

– Boyne Highland Resort

600 Highland Dr., Harbor Springs

Tel: 844-783-3175

www.boynemountain.com

500 ft、50 以上のコースを有するミシ

ガン有数の宿泊型スキーリゾートです。

デトロイト周辺市のスキー場では物足り

ない方は是非ここへ。Novi市周辺から車

で約4.5時間の距離にあります。

乗馬

Maybury Riding Stable

20303 Beck Rd., Northville

Tel: 248-347-1088

Rochester Hills Stables

270 Rochester Rd., Addison T.W.P.

Tel: 586-752-9520

Hell Creek Ranch Campground

10866 Cedar Lake Rd., Pinckney

Tel: 734-878-3632

フィットネスクラブ

メンバー制のフィットネスジムで、色々な

場所に支店があり、エクササイズ機具の

他、トラック、サウナ、プール等の施設が

あります。ヨガやエクササイズのクラスを

取ることも出来ます。

Bally Total Fitness

Tel: 1-800-515-2582

www.ballyfitness.com

LA Fitness

www.lafitness.com

P:95

95

教養・娯楽

Life Time Fitness

Tel: 1-800-430-LIFE

www.lifetime.life

Powerhouse Fitness Gym Center

www.powerhousegym.com

The Sports Club

Tel:248-626-9880(West Bloomfield)

248-735-8850(Novi)

www.thesportsclubs.com

Planet Fitness

www.planetfitness.com

ゴルフ

ミシガンの長い冬が過ぎると、待ちに待っ

たゴルフのシーズンになります。ミシガン

州には、たくさんの素晴らしいゴルフ場が

ありますが、ここでは東南部の主なパブ

リック・ゴルフコースを紹介します。

Bald Mountain(9 Holes)

3350 Kern Rd., Lake Orion

Tel: 248-373-1110

Bay Point

4001 Haggerty Rd., West Bloomfield

Tel: 248-360-0600

Beacon Hills

6011 Majestic Oaks Dr., Commerce

Tel: 248-684-2200

Binder Park

7255 B Dr., South Battle Creek

Tel: 269-979-8250

Bird Creek

7850 N. Van Dyke Rd., Port Austin

Tel: 989-738-4653

Black River

3300 Country Club Dr., Port Huron

Tel: 810-982-9595

Blackheath

3311 Rochester Rd., Rochester Hills

Tel: 248-601-8000

Brentwood

2450 Havenwood Rd., White Lake

Tel: 248-684-2662

Brookshire

205 W. Church St., Williamston

Tel: 517-655-4694

Brookside

1518 S. Johnson Rd., Gowen

Tel: 616-984-2381

Candlestone

8100 N. Storey Rd., Belding

Tel: 616-794-1580

Captain’s Golf Club

1000 Woodfield Dr., Grand Blanc

Tel: 810-695-4653

Cascades

1992 Warren Ave., Jackson

Tel: 517-788-4323

Cattails

57737 W. 9 Mile Rd., South Lyon

Tel: 248-486-8777

Centennial Acres

12485 Dow Rd., Sunfield

Tel: 517-566-8055

Cherry Creek

52000 Cherry Creek Dr., Shelby Twp.

Tel: 586-254-7700

Copper Creek(9 Holes)

27925 Golf Pointe Blvd., Farmington Hills

Tel: 248-489-1777

Copper Hills

2125 Lakeville Rd., Oxford

Tel: 248-969-9808

Bay Pointe

4001 Haggerty Rd., West Bloomfield

Tel: 248-360-0600

Beacon Hill

6011 Majestic Oaks Dr., Commerce

Tel: 248-684-2200

Blackheath

3311 Rochester Rd., Rochester Hills

Tel: 248-601-8000

Brentwood

2450 Havenwood Rd., White Lake

Tel: 248-684-2662

いろいろ豆知識

ゴルフ

ゴルフを少し安くプレイする為には、ゴルフ場案内の本や、新聞のスポーツ

欄にクーポンが付いていますのでご利用下さい。また、ゴルフ場によっては、

Senior Rate、Lady’s Dayなどの特別料金があります。ゴルフ場にお問い

合せください。

レインチェック(ゴルフ)

悪天候でプレイが続けられない時、プロショップで「Rain Check」を発

行してもらえるか聞いてみましょう。ゴルフ場にもよりますが、例えば

ハーフが終わる前なら、残りハーフを後日プレイできるように、証明書を

発行してくれる場合があります。

P:96

96

教養・娯楽

Captain’s Golf Club

1000 Woodfield Dr., Grand Blanc

Tel: 810-695-4653

Cattails

57737 W. 9 Mile Rd., South Lyon

Tel: 248-486-8777

Cherry Creek

52000 Cherry Creek Dr.,Shelby Twp.

Tel: 586-254-7700

Copper Creek(9 Holes)

27925 Golf Pointe Blvd., Farmington Hills

Tel: 248-489-1777

Copper Hills

2125 Lakeville Rd., Oxford

Tel: 248-969-9808

Coyote

28700 Milford Rd., New Hudson

Tel: 248-486-1228

Coyote Preserve

9218 Preserve Dr., Fenton

Tel: 810-714-3206

Devil’s Ridge

3700 Metamora Rd., Oxford

Tel: 248-969-0100

Dunham Hills

13561 Dunham Rd., Hartland

Tel: 248-887-9170

Eagle Crest

1275 S. Huron St., Ypsilanti

Tel: 734-487-2441

Eagle Eye

15500 S. Chandler Rd., Bath

Tel: 517-641-4570

Farmington Hills

37777 Eleven Mile Ct., Farmington Hills

Tel: 248-476-5910

Fox Hills(Golden Fox)

8768 N. Territorial Rd., Plymouth

Tel: 734-453-7272

Glen Oaks

30500 W.13 Mile Rd., Farmington Hills

Tel: 248-851-8356

Greystone

67500 Mound Rd., Romeo

Tel: 586-752-7030

Hawk Hollow

15101 Chandler Rd., Bath

Tel: 517-641-4295

Huntmore

9595 Estancia Rd., Brighton

Tel: 810-225-4498

Hunters Ridge

8101 Byron Rd., Howell

Tel: 517-545-4653

Huron Meadows MetroPark

8765 Hammel Rd., Brighton

Tel: 810-231-4084

Indian Springs MetroPark

5100 Indian Trl., White Lake

Tel: 248-625-7870

Kensington Metropark

2240 W. Buno Rd., Milford

Tel: 800-477-3178

Lakes of Taylor

25505 Northline Rd., Taylor

Tel: 734-287-2100

Leslie Park

2120 Traver Rd., Ann Arbor

Tel: 734-794-6245

Links at Whitmore Lake

1111 6 Mile Rd., Whitmore Lake

Tel: 734-449-4653

Links of Novi

50395 W. 10 Mile Rd., Novi

Tel: 248-380-9595

Lyon Oaks

52251 Pontiac Trl., Wixom

Tel: 248-437-1488

Majestic at Lake Walden

9600 Crouse Rd., Hartland

Tel: 810-632-5235

Moose Ridge

11801 Doane Rd., South Lyon

Tel: 248-446-9030

Mystic Creek

One Champions Cir., Milford

Tel: 248-684-3333

Northville Hills

15565 Bay Hill Dr., Northville

Tel: 734-667-4653

The Orchards

62900 Campground Rd., Washington

Tel: 586-786-7200

Pheasant Run

46500 Summit Pkwy., Canton

Tel: 734-397-6460

Pierce Lake

1175 S. Main St., Chelsea

Tel: 734-475-5858

Pine Knob

5580 Waldon Rd., Clarkston

Tel: 248-625-4430

Pine Trace

3600 Pine Trace Blvd., Rochester Hills

Tel: 248-852-7100

Pontiac Municipal

800 Golf Dr., Pontiac

Tel: 248-758-3966

River Bank

24095 Currie Rd., Lyon

Tel: 248-486-6251

Salem Hills

8810 W. 6 Mile Rd.,Northville

Tel: 248-437-2152

Shepherd’s Hollow

9085 Big Lake Dr., Clarkston

Tel: 244-922-0300

Stonebridge

1825 Clubhouse Dr., Ann Arbor

Tel: 734-429-8383

Stony Creek

4300 Main Park Dr., Shelby Twp.

Tel: 810-653-3326

Sugarbush

1 Sugarbush Dr., Davison

Tel: 810-653-3326

P:97

97

教養・娯楽

Tanglewood

53503 W. Ten MIle Rd.,South Lyon

Tel: 248-486-3355

Timber Trace

One Champions Cir., PInckney

Tel: 734-878-1800

Battle Creek近郊のゴルフ場

Marywood

21310 North Ave., Battle Creek

Tel: 269-968-1168

Binder Park

7255 B Dr., South Battle Creek

Tel: 269-979-8250

Coyote

28700 Milford Rd., New Hudson

Tel: 248-486-1228

Coyote Preserve

9218 Preserve Dr., Fenton

Tel: 810-714-3206

Cracklewood

18215 24 Mile Rd., Macomb

Tel: 586-781-0808

Devil’s Ridge

3700 Metamora Rd., Oxford

Tel: 248-969-0100

Dunham Hills

13561 Dunham Rd., Hartland

Tel: 248-887-9170

Eagle Crest

1275 S. Huron St., Ypsilanti

Tel: 734-487-2441

Eagle Eye

15500 S. Chandler Rd., Bath

Tel: 517-641-4570

Emerald at Maple Creek

8103 N. US-27 Hwy., St. Johns

Tel: 989-224-6287

Falcon Head

13120 Northland Dr., Big Rapids

Tel: 1-888-264-0407

Farmington Hills

37777 Eleven Mile Ct., Farmington Hills

Tel: 248-476-5910

Fenton Farms

12312 Torrey Rd., Fenton

Tel: 810-629-1212

Fieldstone

1984 Taylor Rd., Auburn Hills

Tel: 248-370-9354

Forest Akers

MSU Campus, Harrison Rd., East Lansing

Tel: 517-355-1635

Fox Hills(Golden Fox)

8768 N. Territorial Rd., Plymouth

Tel: 734-453-7272

Gauss Green Valley

5751 Brooklyn Rd., Jackson

Tel: 517-764-0270

Glen Oaks

30500 W. 13 Mile Rd., Farmington Hills

Tel: 248-851-8356

Golden Hawk

9861 Meisner Ln., Casco Twp.

Tel: 586-727-4681

Greystone

67500 Mound Rd., Romeo

Tel: 586-752-7030

Hankerd Hills

10251 Resort Rd., Pleasant Lake

Tel: 517-769-2507

Hawk Hollow

15101 Chandler Rd., Bath

Tel: 517-641-4295

Heather Hills

3100 McKaill Rd., Romeo

Tel: 810-798-3971

Huntmore

9595 Estancia Rd., Brighton

Tel: 810-225-4498

Holly Meadows

4855 Capac Rd., Capac

Tel: 810-395-4653

Hudson Mills Metropark

4800 Dexter-Pinckney Rd., Dexter

Tel: 734-426-0466

Hunters Ridge

8101 Byron Rd., Howell

Tel: 517-545-4653

Huron Meadows MetroPark

8765 Hammel Rd., Brighton

Tel: 810-231-4084

Independence Green

24360 Independence Ct., Farmington Hills

Tel: 248-477-7092

Indian Springs MetroPark

5100 Indian Trl., White Lake

Tel: 248-625-7870

Inkster Valley

2150 Middlebelt Rd., Inkster

Tel: 734-722-8020

Jackal

4141 Bauer Rd., Brighton

Tel: 810-229-9581

Kensington Metropark

2240 W. Buno Rd., Milford

Tel: 800-477-3178

Lakes of Taylor

25505 Northline Rd., Taylor

Tel: 734-287-2100

Lakeview Hills

6560 E. Peck Rd., Lexington

Tel: 810-359-7333

Legacy

7677 US 223, Ottawa Lake

Tel: 734-854-1101

Leslie Park

2120 Traver Rd., Ann Arbor

Tel: 734-794-6245

Links at Whitmore Lake

1111 6 Mile Rd., Whitmore Lake

Tel: 734-449-4653

Links of Novi

50395 W. 10 Mile Rd., Novi

Tel: 248-380-9595

Lyon Oaks

52251 Pontiac Trl., Wixom

Tel: 248-437-1488

P:98

98

教養・娯楽

Majestic at Lake Walden

9600 Crouse Rd., Hartland

Tel: 810-632-5235

Marywood

21310 North Ave., Battle Creek

Tel: 269-968-1168

Moose Ridge

11801 Doane Rd., South Lyon

Tel: 248-446-9030

Mount Pleasant CC

3686 E. River Rd., Mount Pleasant

Tel: 989-772-1591

Mystic Creek

One Champions Cir., Milford

Tel: 248-684-3333

Northville Hills

15565 Bay Hill Dr., Northville

Tel: 734-667-4653

Oak Ridge

35035 26 Mile Rd., New Haven

Tel: 586-749-5151

Orchards

62900 Campground Rd., Washington

Tel: 586-786-7200

Partridge Creek(Hawk)

43843 Romeo Plank Rd., Clinton Twp.

Tel: 586-228-3030

Pheasant Run

46500 Summit Pkwy., Canton

Tel: 734-397-6460

Pierce Lake

1175 S. Main St., Chelsea

Tel: 734-475-5858

Pilgrim’s Run

11401 Newcosta Ave., Pierson

Tel: 231-937-9884

Pine Knob

5580 Waldon Rd., Clarkston

Tel: 248-625-4430

Pine Trace

3600 Pine Trace Blvd., Rochester Hills

Tel: 248-852-7100

Pine View

5820 Stony Creek Rd., Ypsilanti

Tel: 734-481-0500

Pines at Lake Isabella

1022 Clubhouse Dr., Lake Isabella

Tel: 989-644-2300

Pohlcat

6595 E. Airport Rd., Mt. Pleasant

Tel: 989-773-4221

Pontiac Municipal

800 Golf Dr., Pontiac

Tel: 248-758-3966

Raisin River

1500 N. Dixie Hwy., Monroe

Tel: 734-289-3700

Rattle Run

7163 St. Clair Hwy., East China

Tel: 810-329-2070

Reddeman Farms

555 S. Dancer Rd., Chelsea

Tel: 734-475-3020

Richmond Forest

33300 32 Mile Rd., Lenox

Tel: 586-727-4742

River Bank

24095 Currie Rd., Lyon

Tel: 248-486-6251

Riverwood Hills

1313 E. Bloomfield Rd., Mt. Pleasant

Tel: 989-772-5726

Salem Hills

8810 W. 6 Mile Rd., Northville

Tel: 248-437-2152

Shenandoah

5600 Walnut Lake Dr., West Bloomfield

Tel: 248-683-6363

Shepherd’s Hollow

9085 Big Lake Dr., Clarkston

Tel: 244-922-0300

Springfield Oaks

12450 Andersonville Rd., Davisburg

Tel: 248-625-2540

St. Ives

9900 St.Ives Dr., Stanwood

Tel: 231-972-4837

Stonebridge

1825 Clubhouse Dr., Ann Arbor

Tel: 734-429-8383

Stony Creek

4300 Main Park Dr., Shelby Twp.

Tel: 810-653-3326

Sugarbush

1 Sugarbush Dr., Davison

Tel: 810-653-3326

Sycamore Hills

48787 North Ave., Macomb

Tel: 810-598-9500

Tanglewood

53503 W. 10 Mile Rd., South Lyon

Tel: 248-486-3355

Timber Ridge

16339 Park Lake Rd., East Lansing

Tel: 517-339-8000

TImber Trace

One Champions Cir., PInckney

Tel: 734-878-1800

Timbers

7300 Bray Rd., Vasser

Tel: 989-871-4884

Twin Lakes

455 Twin Lakes Dr., Oakland Charter

Tel: 248-650-4550

Ubly Heights

2409 E. Atwater Rd., Ubly

Tel: 989-658-2374

Union Lake

8295 Wise Rd., Commerce Twp.

Tel: 248-363-4666

Whispering Pines

2500 Whispering Pines Dr., Pinckney

Tel: 734-878-0009

White Lake Oaks

991 Williams Lake Rd., White Lake

Tel: 248-698-2700

P:99

99

教養・娯楽

Willow Brook

311 W. Maple Rd., Byron

Tel: 810-266-4660

Willow Metropark

22900 Huron River Dr., New Boston

Tel: 734-753-4040

Willow Wood

12227 Sandborn Rd., Portland

Tel: 517-647-1984

Woodlands of Van Buren

39670 Ecorse Rd., Wayne

Tel: 734-729-4477

冬でも出来るゴルフ練習場(ドーム)

Oasis Golf Center

39500 5 Mile Rd., Plymouth

Tel: 734-420-4653

www.oasisgolfcenter.com

Auburn Hills Golf Center

141 S. Opdyke Rd., Auburn Hills

Tel: 248-333-2882

テニス

ミシガンのテニスクラブ

Tennis Clubs

Beverly Hills Club

31555 Southfield Rd., Birmingham

Tel: 248-642-8500

www.beverlyhillsclub.net

Birmingham Racquet Club

2100 E. Lincoln St., Birmingham

Tel: 248-644-5683

www.birminghamracquetclub.com

Bloomfield Open Hunt Club

405 E. Long Lake Rd., Bloomfield Hills

Tel: 248-644-5341

www.bohclub.com

Bloomfield Hills Swim & Tennis

251 E. Square Lake Rd., Bloomfield Hills

Tel: 248-858-7043

Bloomfield Tennis & Fitness

799 Denison Ct., Bloomfield Hills

Tel: 248-332-9221

www.bloomfieldtennis.com

The Chippewa Club

2525 Golfside Rd., Ypsilanti

Tel: 734-434-6100

Dearborn Racquet and Health Club

2727 S. Gulley Rd., Dearborn

Tel: 313-562-1296

Deer Lake Athletic Club

6167 White Lake Rd., Clarkston

Tel: 248-625-8686

Detroit Tennis and Squash Club

31031 Drake Rd., Farmington Hills

Tel: 248-661-2300

Eastside Tennis & Fitness Club

18201 E. Warren Ave., Detroit

Tel: 313-886-2944

The Fairlane Club

5000 Fairlane Woods Dr., Dearborn

Tel: 313-336-4400

Franklin Athletic & Racquet Club

29350 Northwestern Hwy., Southfield

Tel: 248-352-8000

Grosse Ile Tennis Center

9251 Groh Rd., Grosse Ile

Tel: 734-362-PLAY(7529)

Huron Valley Tennis Club

3235 Cherry Hill Rd., Ann Arbor

Tel: 734-662-5514

Liberty Sports Complex

2975 W. Liberty Rd., Ann Arbor

Tel: 734-665-3738

Livonia YMCA

14255 Stark Rd., Livonia

Tel: 734-261-2424

The Lochmoor Club

1018 Sunningdale Dr., Grosse Pointe Woods

Tel: 313-886-0777

Metropolitan Racquet Club

13200 Grove St., Detroit

Monroe Family YMCA Tennis Club

1111 W. Elm Ave., Monroe

Tel: 734-241-2606

Peachtree Tennis Club

37600 Little Mack Ave., Clinton Township

Tel: 586-469-7000

Pine Lake Country Club

3300 Pine Lake Rd., Orchard Lake

Tel: 248-681-4511

Port Huron Tennis House

1903 Sanborn St., Port Huron

Tel: 810-987-6868

Rochester-Lifetime Fitness

200 W. Avon Rd., Rochester Hills

Tel: 248-841-9898

The Sports Club of West Bloomfield

6343 Farmington Rd., West Bloomfield

Tel: 248-626-9880

The Sports Club of Novi

42500 Arena Dr., Novi

Tel: 248-735-8850

Travis Pointe Country Club

2829 Travis Pointe Rd., Ann Arbor

Tel: 734-662-2582

Troy Racquet Club

3400 Civic Center Dr., Troy

Tel: 248-528-3400

Varsity Tennis Center

2250 S State St., Ann Arbor

Tel: 734-615-9346

Wimbledon Racquet Club

20250 E. 9 Mile Rd., St. Clair Shores

Tel: 586-774-1300

その他

レーザーガン・シューティング

Paradise Park Novi

45799 Grand River Ave., Novi

Tel: 248-735-1050

www.paradiseparknovi.com

チームに分かれて、撃たれないように身を

守りながら、相手のベースを狙う屋内レー

ザーガンを使ったゲームです。夏にはゴー

カート等も楽しめます。

P:100

100

教養・娯楽

MI Combat

2636 S Adams Rd, Rochester Hills

Tel: 248-564-2760

www.mi-combat.com

本格的なレーザーガンのゲームに挑戦した

い人にお勧めです。

ワーリー・ボール

カートに乗ったまま、球を相手のバスケッ

トにシュートする、大人から子供まで楽し

めるスポーツです。カートのぶつかり合い

や球の奪い合い等、迫力あるゲームです。

Whirlyball Novi

41550 Grand River Ave., Novi

Tel: 248-788-8900

www.whirlyballmichigan.com

Whirlyball Clinton Twp.

19781 15 Mile Rd., Clinton Twp.

Tel: 586-792-4190

www.whirlyballmichigan.com

WhirlyBall of Ann Arbor

750 Phoenix Dr., Ann Arbor

Tel: 734-975-6909

www.whirlyballannarbor.com

ゴー・カート

Full Throttle Adventure Park

44225 W 12 Mile Rd., Novi

友人や家族でゴーカートレースを楽しみた

い人にお勧めのコースです。

Sport-N-Fun

30755 Grand River Ave., Farmington Hills

Tel: 248-471-5100

www.sport-n-fun.com

夏場に子供が楽しめる施設です。バッティン

グセンターやトランポリンもあります。

バーチャルゴルフ

X-Golf

44325 W 12 Mile Rd. Suite H-179, Novi

Tel: 248-513-4761

www.playxgolf.com

Top Golf

500 Great Lakes Crossing Dr., Auburn Hills

Tel: 248-904-1032

www.topgolf.com

スキルに合わせてコースを選び、数人でゴ

ルフゲームを楽しむことが出来ます。

トランポリン

大小さまざまなトランポリンや、トランポ

リンを使ったゲームを楽しめる屋内施設

です。

DEFY Detroit

2737 Union Lake Rd.,

Commerce Charter Twp.

Tel: 248-301-1030

www.defy.com

Launch Entertainment and

Trampoline Park

44255 W. 12 Mile Rd., Novi

Tel: 269-230-3467

www.launchtrampolinepark.com

インドアスカイダイビング

iFLY

26975 Adell Center Dr., Novi, MI

Tel: 313-730-4359

www.iflyworld.com/detroit

ローラー・スケート

Zap Zone

31506 Grand River Ave., Farmington

Tel: 248-471-6777

www.zap-zone.com

ローラースケートの他にも、レーザータ

グ、トランポリン、バンパー・カー等、子

供が楽しめるインドアアクティビティが沢

山ある施設です。

Bona Venture Family Skating Center

24505Halsted Rd., Farmington Hills

Tel: 248-476-2200

www.bonaventureskate.com

Skate World of Troy

2825 E. Maple Rd., Troy

Tel: 248-689-4100

www.skateworldoftroy.com

カヌー・カヤック

友人家族で、ゆっくり静かな川を登ったり

下ったりして、ミシガンの夏と美しい自然

を満喫することができます。

Village Canoe Rental

1216 Garden Rd., Milford

Tel: 248-685-9207

www.villagecanoe.com

Heavner Canoe Rental

2775 Garden Rd., Milford

Tel: 248-685-2379

www.heavercanoe.com

Clinton River Canoe & Kayak Rentals

37328 Utica Rd, Sterling Heights

Tel: 248-421-3445

www.clintonriverkayak.com

マラソン

Detroit Free Press Marathon

毎年10月に開催。フルマラソン、ハーフマラ

ソンはカナダとの国境の橋を渡り、トンネル

をくぐり抜けて帰ってくるレース。途中はデ

トロイトならではの生バンドやミュージッ

クによる飽きのこない演出もあり。

D2AX(Dexter-Ann Arbor Marathon)

6月初旬。Ann ArborからバスにのりDexter

へ向かい高低のある森を走り抜けAnn

Arbor へ。ゴール地点のAnn Arbor では毎

年このレースと同じ日にFood Festも開催。

走った後は野外で飲みフードに舌鼓!

Canton Liberty Run

毎年6月にCanton市で開催される5km、

10kmのマラソンです。お祭りムードの楽

しいイベントです。

趣味

クラフト

冬の長いミシガンではクラフトも盛んです。

クラフト製品・材料の チェーン店(殆どの

市に店舗がある)

クラフト材料、生地、手芸用品、画材等の

専門店

Michaels

Novi, Commerce Twp., Troy, Rochester Hills,

Southfield, Livonia 等に店舗があります。

www.michaels.com

生地、クラフト、毛糸、画材、額縁

Hancock Fabrics

生地、洋裁材料、クラフト

Jo-Ann Fabrics & Crafts

Novi, Bloomfield, Rochester Hills, Auburn

Hills, Livonia等に店舗があります

www.joann.com

生地、洋裁材料、クラフト材料専門店(教

室を開催している店も多数あり)

P:101

101

教養・娯楽

ステンドグラス、ステンドグラス材料専門店

Canterbury Stained Glass

1067 E. Long Lake Rd., Troy

Tel: 248-619-9172

195 S. Saginaw St., Pontiac

Tel: 248-454-8818

www.canterburyglass.com

ステンドグラス

Tiffany Art Glass

121 E. Main St., Northville

Tel: 248-349-2777

Glass Shack Studio

201 E. Liberty St., Ann Arbor

Tel: 734-904-4663

https://glassshackstudio.blogspot.com

キルト

A Little Quilt Shop

5721 Elizabeth Lake Rd., Waterford Twp.

Tel: 248-681-1107

www.alittlequiltshop.com

2nd Street Quilt Shop

116 W. 2nd St., Rochester

Tel: 248-601-6565

www.2ndstreetquiltshop.com

Front Porch Quilts

2081 E. Maple Rd., Troy

Tel: 248-795-4876

www.frontporchquiltshop.com

Quilt-N-Friends

4090 17 Mile Rd., Sterling Heights

Tel: 586-979-7422

編み物

Woolly & Co.

3630 W. Maple Rd., Bloomfield Hills

Tel: 248-480-4354

www.woollyandco.com

Have You Any Wool?

3455 Robina Ave., Berkley

Tel: 248-541-9665

www.haveyouanywoolmi.com

Ewe-Nique Knits

515 S. Lafayette Ave., Royal Oak

Tel: 248-584-3001

www.ewe-niqueknits.com

刺繍

The Needleworks

725 S. Adams Rd., Birmingham

Tel: 248-645-1180

www.eneedleworks.com

陶芸

Creative Art Studio

114 W. 4th St., Royal Oak

Tel: 248-544-2234

Yourist Studio Gallery

6087 Jackson Rd., Ann Anrbor

Tel: 734-662-4914

www.youristpottery.com

Clay Work Studio

2763 Plymouth Rd., Ann Arbor

Tel: 734-604-7596

www.clayworkstudio.com

ドールハウス

Miniature Makers Workshop

32755 Woodward Ave., Royal Oak

Tel: 248-549-0633

ファブリックデザイン

Calico Corners

1933 S. Telegraph Rd., Bloomfield Hills

Tel: 248-332-9163

カーテン生地

Life’s Little Treasures

1542 Erie Rd., Erie

Tel: 734-848-3482

お婆さん人形の店

アートスクール

B.B.A.C.

Birmingham-Bloomfield Art Center

1516 S. Cranbrook Rd., Birmingham

Tel: 248-644-0866

www.bbartcenter.org

レベルの高い絵画、陶芸、ガラス細工、写

真を学べます。

Ann Arbor Art Center

117 W. Liberty St., Ann Arbor

Tel: 734-994-8004

www.annarborartcenter.org

子供から大人まで幅広い年齢の人が学べる

陶芸、ペイントなどのクラスが開かれてい

ます。

The Art Experience

175 S. Saginaw St., Pontiac

Tel: 248-706-3314

www.theartexperience.org

シティ・ホール & ライブラリー

City Hall/Township Hall/

Administration Office/Library など

シティホールは各市ごとにあり、市民の

ためにゴミの収集日、方法、教育などの

様々な情報を提供している市役所、区役

所的存在のものです。また、ライブラリー

も本の貸出しだけでなく、シティホール

と同じように、サマーキャンプ、各種催し

物、成人教育などの情報も提供していま

す。貸出しカード作成の際にはIDカード

が必要です。

書籍

規模の大きいチェーン店店内には椅子やソ

ファが置いてあったり、一角には喫茶コー

ナーも有りゆっくり本選びができます。

Barnes & Noble

www.barnesandnoble.com

ショッピング

ファーマーズ マーケット

デトロイト周辺の街には、州内の農家が収

穫したての作物を販売するマーケットがあ

ります。夏場は色々な街に屋外のマーケッ

トが開催されます。

デトロイト・イースタン・マーケット

Detroit Eastern Market

Russell St. between Mack and Gratiot

Tel: 313-833-9300

www.easternmarket.org

100年もの歴史を持つ、半分オープンエ

アーのマーケットで、春先にはフラワー

ショーもあります。年中毎週土曜日、夏場

は火曜日、土曜日、日曜日に開催。

オークランドカウンティ・ファーマーズ

マーケット

Oakland County Farmers Market

2350 Pontiac Lake Rd., Waterford Twp.

Tel: 248-858-5495

www.oakgov.com/parks/parksandtrails/

farmers-market

年中毎週土曜日、夏場は火曜日、木曜日、

土曜日に開催。

P:102

102

教養・娯楽

ロイヤルオーク・ファーマーズマーケット

Royal Oak Farmers Market

316 E. 11 Mile Rd.

(Main St.から2ブロック東)

Tel: 248-246-3276

www.romi.gov/1535/Farmer-Market

年中毎週土曜日に開催。屋内。

日曜日のみの市: アンティーク

アナーバー・ファーマーズ・マーケット

Ann Arbor Farmers Market

315 Detroit St., Ann Arbor

Tel: 734-794-6255

www.a2gov.org/departments/ParksRecreation/parks-places/farmers-market

ケリータウン(Kerrytown)に隣接するマー

ケットです。Kerrytownに隣接するマーケッ

トで、夏場の毎週土曜日に開催されます。

ノースビル・ファーマーズ・マーケット

Northville Farmers Market

Corner of 7 Mile Rd. &Sheldon Rd., Northville

Tel: 248-349-7640

www.northville.org/farmers-market-vendors

夏場のみ、毎週木曜日に開催。

ファーミントン・ファーマーズ &

アートマーケット

Farmington Farmers & Artisan Market

33316 Grand River Ave., Farmington

Tel: 248-971-5882

www.farmingtonfarmersmarket.com

夏場のみ、毎週土曜日に開催。

バーミングハム・ファーマーズ・マーケット

Birmingham Farmers Market

666 N. Old Woodward Ave., Birmingham

Tel: 248-530-1200

www.allinbirmingham.com/visitors/

farmers-market

夏場のみ、毎週日曜日に開催。

アウトレットモール

Factory Outlet Mall

普段、モールなどでよく目にするブランド

店の製品がここでは、30%–50%安くなり

ます。但し、扱っている商品が規格外れ、傷

もの、前シーズンのものであったりします。

Great Lakes Crossing Outlets

4000 Baldwin Rd., Auburn Hills

Tel: 248-454-5000

www.greatlakescrossingoutlets.com

I-75を北へ30マイル、Exit 83Bを出た所

にある、最も近いインドアのアウトレット

モールで、中には映画館やレゴランド等も

あります。

Birch Run Premium Outlets

12240 S. Beyer Rd., Birch Run

Tel: 989-624-6226

www.premiumoutlets.com/outlet/birch-run

デトロイトからI-75を北へ77マイルの

Exit 136を出た所にあります。

Horizon Outlet Center, Monroe

14500 Laplaisance Rd., Monroe

Tel: 734-241-4813

www.outlets-stores-america.com/outlet/

horizon-outlet-center-monroe-monroe

デトロイトからI-75を南へ40マイルのExit

11(at LaPlaisance)を出た所にあります。

Holland

US 31 at James St.(Dutch Villageの隣)

グランドラピッツから西へ30 マイル

Grand Traverse Crossing

2522 Crossing Cir., Traverse City

www.traversecity.com/listings/grandtraverse-crossing/2275

I-75を北へ約240マイル、US-37からUS-31

へ入る。Traverse City ダウンタウンの南に

位置します。

Michigan City

I-94 Exit 34B I-80/90 Exit –Michigan City

Lighthouse Place Premium Outlets

(Michigan City)

601 Wabash St., Michigan City

Tel: 219-879-6506

www.preminumoutlets.com/outlet/

lighthhouse-place

I-94を西へ約220マイル、Exit 40からUS20、

E. Michigan Blvd.から行ったMichigan City

にあります。

Tanger Outlet(Howell)

1475 N. BurkhartRd., Howell

Tel: 517-545-0050

www.tangeroutlet.com/howell

I-96を西へ約40マイル、Exit 133(M-59/

Highland Rd.)

Great Lakes Crossing

www.shopgreatlakescrossing.com

I-75Exit 83B デトロイトから北へ30 マイル

Tanger Outlet(Grand Rapids)

350 84th St. SW, Byron Center

Tel: 616-277-1133

www.tangeroutlet.com/grandrapids

I-96を西へ約150マイル、Grand Rapidsの

南に位置します。

West Branch Outlet

2990 Cook Rd., West Branch

Tel: 989-345-2594

www.westbranchoutlet.com

I-75を北へ約140マイル、Exit 212を出た所に

あります。

P:103

103

年中行事スケジュール

2022年1月現在。これらのイベントはスケジュールが変更されることがありますので、事前に確認ください。

2月 プリムス・アイス・フェスティバル

Plymouth Ice Festival

Downtown Plymouth

www.plymouthicefestival.com

プリムスのダウンタウンに多くの氷の彫刻が展示されます。

3月 メープルシロップ・フェスティバル

Maple Syrup Festival

3 月から 4 月にかけて、各地のメープルシロップ農場や Nature Centerで催されます。

樹液の採取やシロップの作り方を学んだり、作り立てのシロップをかけたパンケーキを楽しめます。

5月 チューリップ・フェスティバル

Tulip Time Festival

42 W. 8th St., Holland

Tel: 616-396-4221

www.tuliptime.com

イースタン・マーケット・フラワー・デー

Eastern Market Flower Day

Eastern Market

2934 Russell St., Detroit

https://easternmarket.org/public/markets/specialty-markets#flower-day

花の生産者が集まり、花や野菜を購入できます。

6月 ナイト・ライト・スカイ・ランタン・フェスティバル

Night Light Sky Lantern Festival

Auto City Speedway

www.nightlightsevent.com/event-details/auto-city-speedway

夏の夜空に舞う無数のランタンが作り出す光の芸術は幻想的です。

7月 独立記念日のパレードと花火

Independence Day/July Fourth Parade and Fireworks

各地でパレードや花火のイベントがあります。場所や日時等をよく調べてからお出かけ下さい。

ラベンダー・フェスティバル

Blake’s Lavender Festival

17985 Armada Center Rd., Armada

Tel: 586-784-5343

https://blakefarms.com/event/blakes-lavender-market

The Original Michigan Lavender Festival

Eastern Michigan Fairground, Imlay City

www.michiganlavenderfestival.net

アナーバー・ストリート・アート・フェアーズ

Ann Arbor Street Art Fairs

Downtown Ann Arbor

www.theannarborartfair.com

第3週の水曜日から土曜日までの4日間、アナーバーのダウンタウン一帯で催されるミシ

ガン州最大と言われるアートフェアです。全米及びカナダから 1000 人以上の芸術家達が

集まり、絵画やクラフト等の露店や生演奏を楽しめます。

P:104

104ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

年中行事スケジュール

8月 ルネッサンス・フェスティバル

Renaissance Festival

12600 Dixie Hwy., Holly

Tel: 248-634-5552

www.michrenfest.com

8月から10月の初旬まで毎週末に催されるイベントです。中世にタイムスリップしたような

会場では、その時代の文化や食を楽しむことができます。

ウッドワード・ドリーム・クルーズ

Woodward Dream Cruise

Woodward Avenue全線

www.woodwarddreamcruise.com

8月第3土曜日に催される車の街ならではのお祭りです。沢山のクラシックカーやマッスル

カー、スーパーカーがWoodward Ave.を行き来します。

9月 デトロイト・オート・ショー

Detroit, North American International Auto Show

Huntington Place

1 Washington Blvd., Detroit

www.naias.com

デトロイト・ジャズ・フェスティバル

Detroit Jazz Festival

ダウンタウンのハートプラザ(Heart Plaza)で開催される無料のジャズ・フェスティバル。

有名なジャズ演奏家の演奏も楽しめます。

10月 デトロイト・マラソン

Detroit Free Press Marathon

www.freepmarathon.com

デトロイトのダウンタウンからベル・アイルを通り、川沿いを走る美しいコースのフルマラソンです。

11月 ミシガン・サンクスギビング・パレード

Michigan Thanksgiving Parade

Woodward Ave., Downtown Detroit

感謝祭を祝う伝統的な大がかりなパレードで、沢山の山車や大きな風船がブラスバンドの

演奏と共に練り歩きます。サンクスギビング・デーの朝に行われ、テレビでも実況中継されます。

クリスマス・ツリー点火式

Detroit Tree Lighting

Campus Matius Park

800 Woodward Ave., Detroit

www.downtowndetroit.org

https://downtowndetroit.org/experience-downtown/downtown-detroit-parks

11月の第3金曜日に行われる大きなクリスマスツリーの点火式は、クリスマスシーズンの訪れを

祝います。

12月 クリスマスやサンタクロース・パレード

12 月に入るとダウンタウンを始め多くの街でクリスマスを祝うパレードが催されます。

サンタクロースの乗った車やブラスバンド等を街頭で見物できます。

P:105

105

日本料理 .......................................... 106

韓国料理 ...........................................107

中華料理 ...........................................107

インド料理 ........................................107

タイ料理 .......................................... 108

ベトナム料理 ................................... 108

モンゴル料理 ................................... 108

アメリカ料理 ................................... 108

シーフード ....................................... 109

ピザ .................................................. 109

イタリア料理 ................................... 110

フランス料理 ................................... 110

他ヨーロッパ料理 ............................ 110

中近東&地中海料理 .......................... 110

メキシコ料理 ................................... 111

バハマ料理 ....................................... 111

キューバ料理 .................................... 111

レストラン

P:106

106ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

レストラン

日本料理

Adachi

325 S. Old Woodward Ave., Birmingham

https://adachirestaurant.com

Ajishin 味心

42270 Grand River Ave., Novi

https://catpunch0131.wixsite.com/ajishin

Aji Ten

42087 Ford Rd., Canton

www.ajitenjapanese.com

Benihana

– Troy 店

1985 W. Big Beaver Rd.,Troy

www.benihana.com/locations/troy-mi-ty

– Farmington Hills 店

21150 Haggerty Rd., Farmington Hills

www.benihana.com/locations/

farmington-hills-mi-fh

Bento39

22200 Novi Rd., Novi

Tel: 248-719-7439 (No Website)

Black Pine Tree

18700 Eureka Rd., Southgate

https://blackpinetreesushi.com

Café Sushi

1430 W. Maple Rd., Troy

www.cafesushimi.com

Fumi Restaurant

24271 Novi Rd., Novi

Tel: 248-465-7100 (No Website)

Genji Japanese Steakhouse

27155 S. Karevich Dr., Novi

https://genjinovi.com

Godaiko 五大湖

3105 Oak Valley Dr., Ann Arbor

www.godaiko.comhome

Hanzo 半蔵

6073 Haggerty Rd., West Bloomfield

www.sharakuhanzo.com/hanzo

Temporarily closed due to COVID-19 (2021)

Happy Sushi

41766 W. 10 Mile Rd., Novi

www.happysushiandthainovi.com#

Ichiban

4641 Washtenaw Ave., Ann Arbor

www.ichibanrestaurants.com

Izakaya Sanpei 居酒屋三平

43327 Joy Rd., Canton

https://izakayasanpei.com

Kabuki

27847 Orchard Lake Rd.,

Farmington Hills

www.kabukifarmingtonhills.com

Koji

146 Mary Alexander Ct., Northville

www.kojisushi.com/wp

Kura Sushi

736 W. Big Beaver Rd., Troy

https://kurasushi.comlocations/troy-mi

Little Tree Sushi Bar

107 S. Main St., Royal Oak

http://littletreesushibarinc.com

Matsu Chan Restaurant

まっちゃんレストラン

5990 Sheldon Rd., Canton

https://matsuchanrestaurant.com

Mene Sushi

6239 Orchard Lake Rd., West Bloomfield

www.menesushi.com/21

Miki 三木

106 S. First St., Ann Arbor

https://mikiannarbor.com

New Yotsuba

7365 Orchard lake Rd., West Bloomfield

https://new-yotsuba-japanese-restaurant.

business.site

Nagomi

25750 Novi Rd., Novi

Tel: 248-305-8568 (No Website)

Oishi

43155 Main St., Suite 203, Novi

www.oishinovi.com

O’Sushi

www.osushimi.com

– Dearborn 店

22431 Michigan Ave., Dearborn

– Novi 店

41563 W. 10 Mile Rd., Novi

Hotaru

39723 Grand River Ave., Novi

https://ramenyanovi0301.wixsite.com/

website

Sharaku 写楽

6159 Haggerty Rd., West Bloomfield

www.sharakuhanzo.com

いろいろ豆知識

レストランへのCall Ahead

いつも順番待ちの長い行列ができている人気のレストランへ急に行きたくなった時、予約をするには遅すぎるけれど諦める

ことはありません。あらかじめ電話をして、“Would you put my name on your waiting list?”と言って自分の名前を入れて

おいて貰います。だいたいの待ち時間を聞いておいて、頃合 を見計らって出かけたら、到着する頃には、ちょうど席が空く

ころになって、スムーズに入れます。このシステムを受け 付けていない所もありますが、聞いてみて損はないはずです。

レストランでの簡単なチップの計算方法

レストランでのチップはサービスのだいたい 15 –20 % が相場と言われます。そこで、簡単な計算方法をご紹介します。

お勘定の「税き」の値段に、20%を上乗せすると、もとの値段の15%のチップと6%のTaxを加えた合計の支払額となります。

お店によっては、又、人数が多い場合チップがあらかじめビルについてくる事があるので注意が必要です。

P:107

107

レストラン

Shiro

43180 W. 9 Mile Rd., Novi

https://shiro-restaurant.com

Sozai 創菜

449 W. 14 Mile Rd., Clawson

www.sozairestaurant.com

Sushi Den

716 N. Pontiac Trl., Walled Lake

https://sushidenonline.com

Sushi House

22030 Farmington Rd., Farmington

www.gosushihouse.com

Sushi Ko

30703 W. 12 Mile Rd., Farmington Hills

www.sushikofarmingtonhills.com

Sushi Samurai

4143 Orchard Lake Rd., Orchard Lake

https://mysushisamurai.com

Take Sushi 竹寿司

1366 Walton Blvd., Rochester Hills

www.takesushimichigan.com

Yori Sushi

30650 Beck Rd., Novi

www.yorisushimi.com

Yotsuba

2222 Hogback Rd., Ann Arbor

http://yotsuba-restaurant.com

韓国料理

Bibim Bab

43155 Main St., Suite 300, Novi

www.bibimbabrestaurant.com

Dae Jang Keum

39743 Grand River Ave., Novi

Sora

6580 Orchard Lake Rd., West Bloomfield

Tel: 248-973-8100(No Website)

Seoul Garden

2101 15 Mile Rd., Sterling Heights

Tel: 586-264-4488(No Website)

Seoul Garden

3125 Boardwalk Dr., Ann Arbor

www.seoulgardentogo.com#home

Tofu House

22042 Farmington Rd., Farmington

Tel: 248-426-6788

(No Website, Take Out Only 2021)

Daebak Korean BBQ

27566 Northwestern Hwy., Southfield, MI

https://daebakkbbq.com

中華料理

Best China

7233 N. Lilley Rd., Canton

Tel: 734-459-1688(No Website)

China Cafe

24299 Novi Rd., Novi

www.chinacafenovi.comlocation/china-cafe

Empire Dynasty

29505 W. 9 Mile Rd., Farmington Hills

www.empiredynastymi.com

Hong Hua

27925 Orchard Lake Rd., Farmington Hills

www.honghuafinedining.com

Jeff’s Kitchen

1130 E. West Maple Rd., Walled Lake

Tel: 248-669-8896(要予約)

Jiang Nan Noodle House

29222 Orchard Lake Rd., Farmington Hills

https://jiangnannoodlehouse.business.site

Lao Pot

32707 John R Rd., Madison Heights, MI

www.laopot.com

Mon Jin Lau 萬珍楼

1515 E. Maple Rd., Troy

https://monjinlau.com

New Mandarin Garden

31539 W. 13 Mile Rd., Farmington Hills

www.thenewmandaringarden.com

Oceania Inn

3176 Walton Blvd., Rochester Hills

https://oceaniainnrochesterhills.com

P.F. Chang’s

– Ann Arbor 店

720 Briarwood Cir., Ann Arbor

www.pfchangs.com/locations/us/mi/

ann-arbor/720-briarwood-circle/9886-

ann-arbor.html

– Livonia 店

17905 Haggerty Rd., Livonia

www.pfchangs.com/locations/us/

mi/livonia/17905-haggerty-rd/9921-

northville-township.html

– Troy 店

2801 W. Big Beaver Rd., Spe D112, Troy

(Somerset Collection South内)

www.pfchangs.com/locations/us/mi/troy/

2801 -w-big-beaver-rd/4300 -troy.html

Rainbow Restaurant

22048 Farmington Rd., Farmington

Tel: 248-427-8265(No Website)

Shangri-La 香満楼

6407 Orchard Lake Rd., West Bloomfield

https://dineshangrila.com#welcome

Sizzle It

31194 Novi Rd., Novi

http://sizzleitnovi.com

Szechuan Canton Restaurant

45188 Ford Rd., Canton

https://szechuanmichigan.com

Ten Yen Restaurant

8997 Wayne Rd., Livonia

Tel: 734-425-8910(No Website)

インド料理

Aahar Indian Cuisine

35564 Grand River Ave., Farmington HIlls

www.miaahar.com

Aroma Indian Cuisine

29210 Orchard Lake Rd., Farmington Hills

https://aromaic.com

Ashoka Indian Cuisine

3642 Rochester Rd., Troy

www.ashokaindiancuisine.com

India Flavors

29205 Orchard Lake Rd., Farmington Hills

https://indiaflavors.com

P:108

108

レストラン

Masala Indian Kitchen

43168 Grand River Ave., Novi

www.masalamichigan.com

Namaste Flavours

34749 Grand River Ave., Farmington

www.namasteflavours.com

Neehee’s

45656 Ford Rd., Canton

www.neehees.com

Pakwaan Fine Indian Cuisine

447 Forest Ave., Plymouth

www.447pakwaan.com

Priya

72 W. Maple Rd., Troy

www.priyacuisine.com

Raj Palace

37116 6 Mile Rd., Livonia

http://rajpalacemi.com

Turmerican Vegetarian Cuisine

24259 Novi Rd., Novi

www.turmericanvegcuisine.com

タイ料理

Lai Thai

44928 Ford Rd., Canton

https://laithaimich.wixsite.com/canton/

home

Novi Siam Spicy

43436 W. Oaks Dr., Novi

www.novisiamspicy.com

Orchid Cafe

56 W. Square Lake Rd., Troy 48085

https://orchid-cafe.com

Orchid of Troy

3303 Rochester Rd., Troy 48085

https://orchidcafetroy.com/35424

Siam Spicy

29838 Woodward Ave., Royal Oak

https://siamspicywoodward.weebly.com

Siam Spicy II

32425 Northwestern Hwy., Farmington Hills

www.siamspicy2.com

Thai Basil

http://mythaibasil.com

– Livonia 店

37273 6 Mile Rd., Livonia

– Novi 店

47984 Grand River Ave., Novi

Thai Fresh

20460 Haggerty Rd., Northville

www.thai-fresh.org

Thai Inn

900 S. Rochester Rd., Rochester

Tel: 248-656-0287(No Website)

Thai Ocha

200 S. Main St., Plymouth

Tel: 734-459-0963(No Website)

ベトナム料理

Pho Lucky

39777 Grand River Ave., Novi

www.pholucky.net

Pho Vinh

27861 Orchard Lake Rd., Farmington Hills

www.phovinhmichigan.org

Thuy Trang

30491 John R Rd., Madison Heights

Tel: 248-588-7823(No Website)

What the Pho

27524 Plymouth Rd., Livonia

Tel: 734-261-2609(No Website)

モンゴル料理

BD’s Mongolian Grill

43155 Main St., Novi

https://locations.gomongo.combdsmongolian-grill-03c5099641f4

アメリカ料理

Ascension Brewing Company

42000 Grand River Ave., Novi

http://ascension.beer

Bates Hamburgers

www.batesburgers.com

– Farmington 店

22291 Middlebelt Rd., Farmington Hills

– Livonia 店

33406 Five Mile Rd., Livonia

Bayside Sport Grille

142 E. Walled Lake Dr., Walled Lake

Tel: 248-669-3322(No Website)

Black Rock Bar & Grill

www.blackrockrestaurants.com

– Canton店

41601 Ford Rd., Canton

– Novi店

44175 W. 12 Mile Rd., Novi

Beau’s

4108 W. Maple Rd., Bloomfield Hills

https://beausbloomfield.com

Breakfast Club

38471 W. 10 Mile Rd., Farmington Hills

www.breakfastclubfarmingtonhills.com

The Capital Grille

2800 W. Big Beaver Rd., Troy

www.thecapitalgrille.com/locations/mi/

troy/troy/8005

The Cheesecake Factory

27500 Novi Rd., Twelve Oaks Mall, Novi

https://locations.thecheesecakefactory.com/

mi/novi-167.html

The Chop House

322 S. Main St., Ann Arbor

https://thechophouserestaurant.com/ourmenu/ann-arbor-menu

Garage Grill &Fuel Bar

202 W. Main St., Northville

www.garagenorthville.com

Diamond Jim Brady’s Bistro Bar

43271 Crescent Blvd., Novi

www.djbistro.com

Deadwood Bar & Grill

18730 Northville Rd., Northville

www.deadwoodbarandgrill.com

Famous Dave’s BBQ

43350 Crescent Blvd., Novi

www.famousdaves.com/Locations/

Detail/2cc43b8d-aadf-4070-bf0e4efccbbcfc79

Fleming’s Prime Steakhouse & Wine Bar

17400 Haggerty Rd., Livonia

www.flemingssteakhouse.com/locations/

mi/livonia

P:109

109

レストラン

Gandy Dancer

401 Depot St., Ann Arbor

www.gandydancerrestaurant.com

Hockey Town Café

2301 Woodward Ave., Detroit

https://hockeytowncafe.com

It’s a Matter of Taste

2323 Union Lake Rd., Commerce Twp.

www.matteroftaste.net

J Alexander’s Restaurant

19200 Haggerty Rd., Livonia

www.jalexanders.com

Lelli’s

885 N. Opdyke Rd., Auburn Hills

www.lellisrestaurant.com

Library Sports Pub

6363 Haggerty Rd., West Bloomfield

www.librarypubwb.com

Morton’s The Steakhouse

888 W. Big Beaver Rd., Troy

www.mortons.com/location/mortons-thesteakhouse-troy-mi-detroit/

Omelette & Waffle Cafe

www.omelettewafflecafe.com

– Northville 店

18900 Northville Rd., Northville

– Plymouth 店

580 Forest Ave., Plymouth

The Original Pancake House

33703 Woodward Ave., Birmingham

www.oph-mi.com

Penny Black Grill and Tap

124 W. 4th St., Rochester

Pronto!

608 W. Washington Ave., Royal Oak

https://prontolounge.com

The Rattlesnake Club

300 River Place Dr., Detroit

https://rattlesnakedetroit.com

Rochester Mills Beer Company

400 Water St., Rochester

www.beercos.com

Rocky’s of Northville

41122 W. 7 Mile Rd., Northville

https://rockysnorthville.com

Rugby Grill

100 Townsend St., Birmingham

www.rugbygrille.com

Steve & Rocky’s

43150 Grand River Ave., Novi

www.steveandrockys.com

Table 5

126 E. Main St., Northville

www.table5.net

Toasted Oak Grill & Market

27790 Novi Rd., Novi

http://toastedoak.com

Traffic Jam & Sung

511 W. Canfield St., Detroit

www.trafficjamdetroit.com

220 Merrill

220 Merrill St., Birmingham

https://220restaurant.com

The Whitney

4421 Woodward Ave., Detroit

www.thewhitney.com

Zingerman’s Delicatessen

422 Detroit St., Ann Arbor

www.zingermansdeli.com

シーフード

Bonefish Grill

43304 11 Mile Rd., Novi

https://locations.bonefishgrill.com/michigan/

novi/43304-eleven-mile-road

Joe Muer

39475 Woodward Ave.,

Bloomfield Hills, MI

http://joemuer.com

Lily’s Seafood Grill & Brewery

410 S. Washington Ave., Royal Oak

www.lilysseafood.com

Mitchell’s Fish Market

– Livonia 店

17600 Haggerty Rd., Livonia

www.mitchellsfishmarket.com/location/

mitchells-fish-market-livonia-mi

– Rochester Hills 店

370 N. Adams Rd.,

Rochester Hills

www.mitchellsfishmarket.com/location/

mitchells-fish-market-rochester-hills-mi

O’Brien’s Crabhouse

621 S. Opdyke Rd., Auburn Hills

www.obrienscrabhouse.com

Ocean Prime

2915 Coolidge Hwy., Troy, MI

www.ocean-prime.com

Real Seafood Company

341 S. Main St., Ann Arbor

https://realseafoodcorestaurant.com

The Sardine Room

340 S. Main St., Plymouth

www.thesardineroom.com

Streetside Seafood

273 Pierce St., Birmingham

https://streetsideseafood.com

ピザ

Blaze Pizza

26401 Novi Rd., Novi

www.blazepizza.com/locations/mi/Novi

Buddy’s Pizza

www.buddyspizza.com/livonia

– Ann Arbor 店

3153 Ann Arbor-Saline Rd., Ann Arbor

– Farmington Hills 店

31646 Northwestern Hwy., Farmington Hills

– Livonia 店

33605 Plymouth Rd., Livonia

– Novi 店

44225 W. 12 Mile Rd., Novi

Tomatoes Apizza

https://tomatoesapizza.com

– Farmington Hills 店

29275 W. 14 Mile Rd., Farmington Hills

– Farmington 店

24369 Halsted Rd., Farmington

– Birmingham 店

34200 Woodward Ave., Birmingham

P:110

110

レストラン

イタリア料理

Andiamo Italia

6676 Telegraph Rd., Bloomfield Hills

https://andiamoitalia.com

Bacco Ristorante

29410 Northwestern Hwy., Southfield

https://baccoristorante.com

Bigalora Cucina

https://bigalora.com

– Ann Arbor 店

3050 Washtenaw Ave., Ste. 112, Ann Arbor

– Plymouth 店

777 W. Ann Arbor Trl., Plymouth

– Southfield 店

29110 Franklin Rd., Southfield

– Royal Oak 店

711 S. Main St., Royal Oak

Buca di Beppo

8888 6 Mile Rd., Livonia

https://locations.bucadibeppo.com/us/mi/

livonia/38888-6-mile-rd

Café Cortina

30715 W. 10 Mile Rd., Farmington Hills

https://cafecortina.com

Cantoro Trattoria

15550 N. Haggerty Rd., Plymouth

https://cantorotrattoria.com

Carrabba’s Italian Grill

www.carrabbas.com

– Canton 店

1900 N. Haggerty Rd., Canton

– Novi 店

43455 W. Oaks Dr., Novi

– Troy 店

600 W. Big Beaver Rd., Troy

Ciao Amici’s

217 W. Main St., Brighton 48116

https://ciaoamicisbrighton.com

Compari’s on the Park

350 S. Main St., Plymouth

www.comparisdining.com

Gratzi

347 S. Main St., Ann Arbor

https://gratzimidland.com

Guido’s Premium Pizza

47964 Grand River Ave., Novi

www.guidospizzanovi.com

Loccino Italian Grill & Bar

5600 Crooks Rd., Troy

https://loccino.com#welcome

Maggiano’s Little Italy

2089 W. Big Beaver Rd., Troy

www.maggianos.com

Maisano’s Italian Restaurant

26139 Novi Rd., Novi

www.maisanosnovi.com

Nonna Maria’s

2080 Walnut Lake Rd., West Bloomfield

https://nonnamariasbistro.com

Paesano’s Restaurant

3411 Washtenaw Ave., Ann Arbor

www.paesanoannarbor.com

Tirami Su

146 Maincentre, Northville

www.tiramisuofnorthville.com

Volare Ristorante

49115 Pontiac Trl., Wixom

www.ristorantevolare.com

フランス料理

The Earle

121 W. Washington St., Ann Arbor

https://theearle.com

他ヨーロッパ料理

Amadeus Cafe

122 E. Washington St., Ann Arbor

http://amadeusrestaurant.com

Dick O’Dow’s Irish Pub

160 W. Maple Rd., Birmingham

www.dickodowspub.com

The Melting Pot(フォンデュ)

888 W. Big Beaver Rd., #119, Troy

www.meltingpot.com/troy-mi

Big Tommy’s Parthenon Restaurant

(ギリシャ料理)

40380 Grand River Ave., Novi

https://bigtommys.com

Santorini Estiatorio(ギリシャ料理)

501 Monroe St., Detroit

www.pegasustavernas.com

中近東&地中海料理

Alexandria Mediterranean Cuisine

43155 Main St., Novi

www.alexandrianovi.com

Al Maidah Mediterranean Grill

49342 Pontiac Trl., Wixom

https://almaidahgrillmi.com

Chopped Olive Modern Mediterranean

47454 Grand River Ave., Novi

www.choppedolive.com

Farm Grill

30990 Beck Rd., Novi

www.farmgrill.com

Flaming Kabob

39650 W. 14 Mile Rd., Commerce

www.flaming-kabob.com

Green Ceader

19217 Newburgh Rd., Livonia

https://greencedar.food94.com

House of Falafel

21095 Farmington Rd., Farmington Hills

www.houseoffalafelmi.com

La Marsa

35558 Grand River Ave., Farmington

www.lamarsacuisine.com/locations/

farmington-hills-drake

La Shisho Palace

1699 N. Canton Center Rd., Canton

www.lashishopalace.com

Le George

124 E. Main St., Northville

https://legeorge.us

Orchard Lake Mezza

4189 Orchard Lake Rd., Orchard Lake Twp.

www.orchardlakemezza.com

Palm Palace Restaurant

2370 Carpenter Rd., Ann Arbor

www.palmpalace.com

Sheesh Mediterranean Cuisine

37240 5 Mile Rd., Livonia

www.sheeshonline.com

P:111

111ミシガンの日系団体ミシガンでの生活暮らしの情報教養・娯楽レストラン

メキシコ料理

Alchile Mexian Grill &Bar

www.alchilemexicangrill.com

– Novi 店

42100 Grand River Ave., Novi

– West Bloomfield 店

6283 Haggerty Rd., West Bloomfield

Barrio Cocina y Tequileria

555 Forest Ave., Plymouth

www.barrioplymouth.com

Border Cantina

21420 Novi Rd., Novi

www.bordercantina.com

Burrito King

30950 Beck Rd., Novi

Tel: 248-960-6566 (No Website)

El Patio Mexican Restaurant

38503 W. 10 Mile Rd., Farmington

www.elpatiomi.com

Las Palapas

33308 Plymouth Rd., Livonia

https://laspalapaslivonia.com

On the Border Mexican Café

21091 Haggerty Rd., Novi

www.ontheborder.com/locations/

novi/?listing=yext

Pancho’s Tacos and Meats

47752 Pontiac Trl., Wixom

www.panchostacosandmeats.com

Taqueria La Casita

49070 Pontiac Trl., Wixom

Tel: 248-926-1980 (No Website)

バハマ料理

Bahama Breeze

19600 Haggerty Rd., Livonia

www.bahamabreeze.com/locations/mi/

livonia/detroit-livonia/3019

キューバ料理

Frita Batidos

117 W. Washington St., Ann Arbor

https://fritabatidos.com/ann-arbor

Vicente’s Cuban Cuisine

1250 Library St., Detroit

www.vicentesdetroit.com

レストラン

発行:

デトロイト日本商工会

Japan Business Society of Detroit

42400 Grand River Ave. Suite 202

Novi, MI 48375

Tel: 248-513-6354

E-mail: [email protected]

https://jbsd.org

編集:

JSDウィメンズクラブ

E-mail: [email protected]

www.jsdwomensclub.org

デザイン:

JT&D (Japan Typeset & Design)

P.O. Box 608, Palatine, IL 60078

[email protected]

@2022 JBSD All rights reserved.

編集後記

改訂版作成にあたって

この度、JBSD からの依頼でミシガン生活ガイドブックの改訂版を

発行することになりました。改定するにあたり、まずはミシガン生活ガイド

ブックの冒頭『はじめに』を読み、ガイドブックの作成の趣旨と必要性を

深く理解しました。ガイドブックの編集の過程で慣れない作業に直面し、投げ

出しそうになりましたが、その時々に志知さんの文章が思い起こされ、

歴代の方々の思いに励まされ、完成までたどり着くことができました。

これからミシガンで生活していく方に向けて、志知さんはじめこれまでウィ

メンズクラブを支えてきたたくさんの方々の思いが冒頭のご挨拶に集約

されていると感じ、原文のまま残しておくことにしました。

志知さんの、お言葉にある文書をそのままに「新しくこの地に来られた

方々が1日も早くミシガン生活に馴れ、楽しい渡米経験をなさいますよう、

編集員一同と共に心より祈っております。」

ミシガン州生活ガイドブック改定プロジェクト代表

チャクラボルティ 広美

P:112

www.jsdwomensclub.org

Create a Flipbook Now
Explore more