/
ja.po
465 lines (326 loc) · 10.8 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
# Japanese translation for easystroke
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the easystroke package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easystroke\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 00:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 06:50+0000\n"
"Last-Translator: kawaji <jiro.kawada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 04:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#, c-format
msgid "Error: can't execute command \"%s\": fork() failed\n"
msgstr "エラー: コマンド \"%s\" 実行不可: fork() 失敗\n"
msgid "None"
msgstr "何もしない"
msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除"
msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠す"
msgid "Disable (Enable)"
msgstr "無効化 (有効化)"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#, c-format
msgid "Error: Couldn't read action database: %s.\n"
msgstr "エラー: アクションのデータベースが読めませんでした: %s.\n"
msgid "rename() failed"
msgstr "rename() 失敗"
#, c-format
msgid "Error: Couldn't save action database: %s.\n"
msgstr "エラー: アクションのデータベースが保存できませんでした: %s.\n"
msgid ""
"Couldn't save %1. Your changes will be lost. Make sure that \"%2\" is a "
"directory and that you have write access to it. You can change the "
"configuration directory using the -c or --config-dir command line options."
msgstr ""
"%1 の保存ができませんでした。変更内容は失われます。\"%2\" が書き込み権限を有するディレクトリであるか確かめてください。-c または --"
"config-dir コマンドラインオプションを使用して、設定ファイル用のディレクトリを変更することが可能です。"
msgid "actions"
msgstr "アクション"
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
msgid "Key"
msgstr "キー"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
msgid "Misc"
msgstr "その他"
msgid "Stroke"
msgstr "ストローク"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Type"
msgstr "種類"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Action \"%1\" is about to be deleted."
msgstr "アクション \"%1\" が削除されます。"
msgid "One action is about to be deleted."
msgid_plural "%1 actions are about to be deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Delete an Action"
msgid_plural "Delete Actions"
msgstr[0] "アクションを削除"
msgid "%1 \"%2\" (containing %3 %4) is about to be deleted."
msgstr "%1 \"%2\" (含有数 %3 %4 ) が削除されます"
msgid "The application"
msgstr "アプリケーション"
msgid "The group"
msgstr "グループ"
msgid "action"
msgid_plural "actions"
msgstr[0] "アクション"
msgid "Delete an Application"
msgstr "アプリケーションを削除"
msgid "Delete an Application Group"
msgstr "アプリケーション・グループを削除"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid ""
"You are about to bind an action to a single click. This might make it "
"difficult to use Button %1 in the future. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"シングル・クリックにアクションを割り当てようとしています。これにより、ボタン %1 の使用が今後難しくなる可能性があります。本当に設定を続けますか?"
msgid "Record a New Stroke"
msgstr "新しいストロークを記録"
msgid ""
"The next stroke will be associated with the action \"%1\". You can draw it "
"anywhere on the screen (except for the two buttons below)."
msgstr ""
"これから行うストロークが、アクション \"%1\" と関連付けられます。画面のどの場所でもストロークの描画ができます(下の2つのボタンを除く)"
msgid "Gesture %1"
msgstr "ジェスチャ %1"
msgid "No Modifiers"
msgstr "修飾キーなし"
msgid "(Instantly) "
msgstr "(インスタント) "
msgid "(Click & Hold) "
msgstr "(クリック & ホールド) "
msgid "Any Modifier"
msgstr "任意の修飾キー"
msgid "Button %1"
msgstr "ボタン %1"
msgid " + Scroll"
msgstr " + スクロール"
msgid "'composite' not available"
msgstr "”コンポジット”が利用できません"
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "エラー: %s\n"
msgid "Tray icon disabled"
msgstr "トレイアイコン無効"
msgid ""
"To bring the configuration dialog up again, you should define an action of "
"type Misc...Show/Hide."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Warning: No action \"%s\" defined\n"
msgstr "警告: アクション \"%s\" は定義されていません\n"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't open display.\n"
msgstr "ディスプレイを開けませんでした。\n"
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create configuration directory \"%s\"\n"
msgstr "エラー: 設定ファイル用ディレクトリ \"%s\" の作成ができませんでした\n"
#, c-format
msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
msgstr "エラー: \"%s\" はディレクトリではありません\n"
#, c-format
msgid "Error: Couldn't save preferences: %s.\n"
msgstr "エラー: 設定を保存できませんでした: %s.\n"
msgid "preferences"
msgstr "設定"
#, c-format
msgid "Error: Couldn't read preferences.\n"
msgstr "エラー: 設定を読めませんでした。\n"
msgid "XShape"
msgstr "XShape"
msgid "Annotate (compiz)"
msgstr "注釈線 (compiz)"
msgid "Fire (compiz)"
msgstr "炎の描画 (compiz)"
msgid "Water (compiz)"
msgstr "水効果 (compiz)"
msgid "Timeout Off"
msgstr "タイムアウトなし"
msgid "Conservative"
msgstr "長め"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Aggressive"
msgstr "短め"
msgid "Flick"
msgstr "フリック"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Application (WM__CLASS)"
msgstr "アプリケーション(WM__CLASS)"
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
msgid "<unchanged>"
msgstr ""
msgid "Timeout profile"
msgstr "タイムアウトのプロファイル"
msgid "<App disabled>"
msgstr "<アプリ無効>"
msgid "Select a Mouse or Pen Button"
msgstr "マウスまたはペンのボタンを選択"
msgid ""
"Please place your mouse or pen in the box below and press the button that "
"you want to select. You can also hold down additional modifiers."
msgstr "マウスやペンを下のボックスに置いてから、選択したいボタンを押してください。追加の修飾キーをホールドすることも可能です。"
msgid "Score"
msgstr "スコア"
msgid "D_isabled"
msgstr "無効(_I)"
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
msgid "Connection to DBus failed"
msgstr "DBus への接続に失敗"
msgid "_Delete Current"
msgstr "現在の設定を削除(_D)"
msgid "_Default"
msgstr "デフォルト(_D)"
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
msgid "Instant Gestures"
msgstr "インスタント・ジェスチャ"
msgid "Click & Hold"
msgstr "クリック & ホールド"
msgid "_Control"
msgstr "_Control"
msgid "_Shift"
msgstr "_Shift"
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
msgid "S_uper"
msgstr "S_uper"
msgid "An_y Modifier"
msgstr "任意の修飾キー(_Y)"
msgid "Alternatively, you may select button and modifiers below."
msgstr "代わりに、ボタンや修飾キーを下から選択することもできます。"
msgid "Show deleted rows"
msgstr "削除した行を表示"
msgid "Add Application"
msgstr "アプリケーションを追加"
msgid "Remove Application/Group"
msgstr "アプリケーション/グループを削除"
msgid "Add Group"
msgstr "グループを追加"
msgid "Reset Action(s)"
msgstr "アクションを再設定"
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
msgid "_Record Stroke"
msgstr "ストロークを記録(_R)"
msgid "_Add Action"
msgstr "アクションを追加(_A)"
msgid "_Delete Action(s)"
msgstr "アクションを削除(_D)"
msgid "_Hide"
msgstr "隠す(_H)"
msgid "_Gesture Button"
msgstr "ジェスチャ・ボタン(_G)"
msgid "Additional Buttons"
msgstr "さらに追加するボタン"
msgid "Initial Timeout (ms)"
msgstr "初期タイムアウト(ミリ秒)"
msgid " Timeout (ms)"
msgstr " タイムアウト(ミリ秒)"
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>動作</b>"
msgid "Method to show gestures"
msgstr "ジェスチャを表示する方法"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "Width"
msgstr "幅"
msgid "Show popups ("
msgstr "ポップアップを表示 ("
msgid "to the right of the cursor)"
msgstr ""
msgid "Show tray icon"
msgstr "トレイアイコンを表示"
msgid "Show last gesture in tray"
msgstr "最後のジェスチャをトレイに表示"
msgid "Autostart easystroke"
msgstr "Easystroke を自動起動"
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>外観</b>"
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>例外</b>"
msgid "_Add Exception"
msgstr "例外を追加(_A)"
msgid "_Remove Exception"
msgstr "例外を削除(_R)"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "Only enable easystroke for applications listed on 'Actions' tab"
msgstr ""
msgid "Timeout Gestures"
msgstr "タイムアウト・ジェスチャ"
msgid "Ignore strokes leading up to advanced gestures"
msgstr "高度ジェスチャに至ったストロークを無視"
msgid "(See Documentation)"
msgstr "(説明を参照のこと)"
msgid "Show popups on advanced gestures"
msgstr "高度ジェスチャ時にポップアップを表示"
msgid "Show OSD"
msgstr "OSD を表示"
msgid "Invert Scroll Direction"
msgstr "スクロール方向を反転"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "スクロール速度"
msgid "Move the cursor back to the original position after each gesture"
msgstr "ジェスチャー毎後にカーソルを元の位置に戻す"
msgid "Stay in 'scroll' and 'ignore' mode as long as the pen is within range"
msgstr "ペンが読取可能高さの範囲内にある限り「スクロール」や「無視」モードを保つ"
msgid "<b>Tablet Options</b>"
msgstr "<b>タブレット・オプション</b>"
msgid "<b>Devices</b>"
msgstr "<b>デバイス</b>"
msgid "Advanced"
msgstr "高度設定"
msgid "_Matrix"
msgstr "マトリクス(_M)"
msgid "_History"
msgstr "履歴(_H)"
msgid "Easystroke Gesture Recognition"
msgstr "Easystroke ジェスチャ認識"
msgid "Control your desktop using mouse gestures"
msgstr "マウス・ジェスチャを使用してデスクトップを制御します"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
#~ msgid "Key combination..."
#~ msgstr "キーの組み合わせ..."
#~ msgid "optimize for left-handed operation )"
#~ msgstr "左手操作のために最適化 )"