/
Japanese.txt
930 lines (907 loc) · 33.6 KB
/
Japanese.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
LANGUAGE_NAME
Japanese
LANGUAGE_FILE
Japanese
LANGUAGE_ISO
ja
LANGUAGE_AUTHOR
TAPKAL\r\n
LANGUAGE_CHARSET
shift-jis
LANGUAGE_WINDOWSID
Japanese
OK
OK
Cancel
キャンセル
Exit
終了
Close
閉じる
Cancel changes
変更をキャンセル
Click to confirm
クリックして確認
Click to get help!
クリックしてヘルプ!
Click to return to previous screen
クリックして前の画面に戻る
Click to go to next screen
クリックして次の画面へ進む
Hide password
パスワードを隠す
Save project
プロジェクトを保存
Close current project?
現在のプロジェクトを保存しますか?
Delete this project?
このプロジェクトを削除しますか?
Delete empty project %s?
空白のプロジェクト%s を削除しますか?
Action not yet implemented
機能はまた実装されていません
Error deleting this project
このプロジェクトの削除に失敗しました
Select a rule for the filter
フィルタのルールを選択してください
Enter keywords for the filter
フィルタへのキーワードを入力してください
Cancel
キャンセル
Add this rule
このルールの追加
Please enter one or several keyword(s) for the rule
このルールのひとつ、またはいくつかのキーワードを入力してください
Add Scan Rule
スキャンルールの追加
Criterion
フィルタのルール
String
文字列
Add
追加
Scan Rules
スキャンルール
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
URLを含める、または除外するためにワイルドカードを使用します。\n\nいくつかのスキャン文字列を同じ行に置くことができます。\nスペース(空白)を分割のために使用してください。\n例: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
リンクの除外
Include link(s)
リンクを含める
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Tipp: 全てのGIFファイルを含めるためには、+www.someweb.com/*.gifのように書きます。 \n(+*.gif / -*.gif で全てのサイトの全てのGIFを 含み/排除し ます。)
Save prefs
設定の保存
Matching links will be excluded:
マッチしたリンクは排除される:
Matching links will be included:
マッチしたリンクは含まれる:
Example:
例:
gif\r\nWill match all GIF files
gif\r\n全てのGIFファイルにマッチ
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
blue\r\n全ての'blue'を含むファイル('bluesky-small.jpeg'のような)にマッチ
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
bigfile.mov\r\n は 'bigfile.mov' にマッチしますが、 'bigfile2.mov' にはマッチしません。
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi\r\n は部分文字列 'cgi' を持つ /cgi-bin/somecgi.cgi のようなフォルダにマッチするリンクを見つけます。
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\nFindet Links zu Ordnern namens 'cgi-bin'という完全な文字列をにマッチするフォルダ名をもつリンクを見つけます(しかし、'cgi-bin-2'のようなものは除く)。
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
someweb.com\r\nwww.someweb.comやprivate.someweb.comといった部分文字列にマッチするリンクを見つけます。
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
someweb\r\nwww.someweb.comやwww.someweb.edu, private.someweb.otherweb.comなどのような部分文字列にマッチするフォルダへのリンクを見つけます。
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
www.someweb.com\r\nwww.someweb.com/...のような完全な文字列にマッチするリンクを見つけます(しかし、private.someweb.com/...のようなものは除く)
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
someweb\r\nFindet Links wie www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/someweb.html\r\n 'www.test.com/test/someweb.html'というファイルのみを見つけます。 完全なパス (URLとサイト内パス)の両方を入力しなければならないことに注意してください。
All links will match
全てのリンクにマッチ
Add exclusion filter
排除フィルタを追加
Add inclusion filter
含めるためのフィルタを追加
Existing filters
既存のフィルタ
Cancel changes
変更のキャンセル
Save current preferences as default values
現在の設定を規定値として保存
Click to confirm
クリックして確認
No log files in %s!
%s にはログファイルがありません!
No 'index.html' file in %s!
%s にはindex.htmlがありません!
Click to quit WinHTTrack Website Copier
WinHTTrack Website Copier を終わるにはここをクリックしてください
View log files
ログファイルを見る
Browse HTML start page
HTMLのスタートページをブラウズ
End of mirror
コピー(ミラー)の終了
View log files
ログファイルを見る
Browse Mirrored Website
ミラーされたサイトのブラウズ
New project...
新規プロジェクト...
View error and warning reports
エラーと警告のログを見る
View report
ログを見る
Close the log file window
ログファイルを閉じる
Info type:
情報の種類:
Errors
エラー
Infos
情報
Find
検索
Find a word
単語の検索
Info log file
ログファイル情報
Warning/Errors log file
警告/エラーログファイル
Unable to initialize the OLE system
OLE を初期化できません
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
WinHTTrack は、特定されたフォルダには中断されたダウンロードキャッシュを見つけることができませんでした!
Could not connect to provider
プロバイダと接続できません
receive
受信
request
リクエスト
connect
接続
search
サーチ
ready
完了
error
エラー
Receiving files..
ファイルを受け取っています...
Parsing HTML file..
HTML ファイルの解析中...
Purging files..
ファイルの解析中...
Loading cache in progress..
Parsing HTML file (testing links)..
HTML ファイルの解析中 (リンクのテスト)...
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
中断 - メニューの[ミラー]/[転送を中断]をクリックすると再開します
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
中断された転送の終了 - [キャンセル]ですぐに停止!
scanning
スキャン中
Waiting for scheduled time..
設定された開始時間を待っています..
Connecting to provider
プロバイダへ接続中
[%d seconds] to go before start of operation
開始まで[%d 秒]
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
サイトのコピー(ミラー)進行中 [%s, %s bytes]
Site mirroring finished!
サイトのコピー(ミラー)完了
A problem occurred during the mirroring operation\n
コピー(ミラー)の際、問題が発生しました\n
\nDuring:\n
\r\n\n発生した箇所:\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
\r\n\n必要ならばログファイルをご覧になってください。\n\n'終了' をクリックすると WinHTTrack Website Copier を終了します。\n\n WinHTTrack をご利用いただきありがとうございました!
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
コピー(ミラー)は完了しました。\n「終了」で WinHTTrackを終了します。\n必要なら全てがOKであることを確認するためにログファイルをご覧になってください。\n WinHTTrack をご利用いただきありがとうございました!
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
* * コピー(ミラー)が中断されました! * *\r\n現在の一時的キャッシュはあらゆる更新作業に必要で、また現在の中断されたセッションにおけるデータしか持っていません。\r\n以前のキャッシュはもっと完全な情報を持っているかもしれません。; もし、その情報を失いたくない場合は、それを復元(リストア)して現在のキャッシュを削除する必要があります。\r\n[メモ: これは hts-cache/new.* であらわされるファイルを削除することで簡単に行うことができます]\r\n\r\n以前のキャッシュがより多い情報を持っていたと考えますか?そしてそれを復元したいと思いますか?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occurred.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * コピー(ミラー)のエラー! * *\r\nHTTrackは現在のコピー(ミラー)が空であると感知しました。もしこれが更新であるなら、以前のコピー(ミラー)が復元されます。\r\n原因:最初のページが見つからない、または接続に問題が発生しました。\r\n=> Webサイトがまだ存在すること、またはプロキシの設定を確認してください。<=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
\r\n\n\nTipp: [ログを見る] をクリックすると警告とエラーを見ることができます。
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
hts-cache/new.* の中のファイル削除に失敗しました。マニュアルでの削除をお願いします。
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
WinHTTrack Website Copier を本当に終了しますか?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- コピー(ミラー)モード -\n\nアドレス を URL入力欄に入力してください
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- インタラクティブなウィザードモード -\n\nアドレスを URL入力欄に入力してください
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- ファイルダウンロードモード -\n\nDatei-Adresse(n) in das URL-Feld eingeben
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- リンクテストモード -\n\nリンクと共にWebアドレスをURL記入欄に入力してください。
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- 更新モード -\n\n URL 入力欄のアドレスを確認してください。必要ならばパラメータをチェックして「次へ」ボタンをクリックしてください。
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- 再開(レジューム)モード (中断された操作の再開) -\n\n URL入力欄のアドレスを確認してください。必要ならパラメータをチェックして「次へ」ボタンをクリックしてください。
Log files Path
ログファイルのパス
Path
ファイルのパス
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
-リンクリストモード -\n\nURL 入力欄にコピー(ミラー)するリンクを含むサイトのアドレスを入力してください。
New project / Import?
新規プロジェクト / 読み込み?
Choose criterion
基準の選択
Maximum link scanning depth
スキャンするリンクの階層
Enter address(es) here
アドレスをここに入力してください
Define additional filtering rules
追加するフィルタルールの定義
Proxy Name (if needed)
プロキシ名 (必要ならば)
Proxy Port
プロキシのポート
Define proxy settings
プロキシの設定
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
標準のHTTPプロキシをFTPプロキシとして使う
Path
パス
Select Path
選択されたパス
Path
パス
Select Path
選択されたパス
Quit WinHTTrack Website Copier
WinHTTrackを終了
About WinHTTrack
WinHTTrackについて
Save current preferences as default values
現在のオプションを既定として保存
Click to continue
クリックして続けます
Click to define options
クリックしてオプションを設定します
Click to add a URL
クリックして URL を追加します
Load URL(s) from text file
テキストファイルからURLを読み込みます
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
WinHTTrack 設定 (*.opt)|*.opt||
Address List text file (*.txt)|*.txt||
アドレスリストのテキストファイル (*.txt)|*.txt||
File not found!
ファイルが見つかりません!
Do you really want to change the project name/path?
本当にプロジェクト名/パスを変更しますか?
Load user-default options?
既定のオプションを読み込みますか?
Save user-default options?
ユーザ定義のオプションを保存しますか?
Reset all default options?
全ての既定のオプションをリセットしますか?
Welcome to WinHTTrack!
WinHTTrackへようこそ!
Action:
アクション:
Max Depth
最大階層:
Maximum external depth:
最大外部階層:
Filters (refuse/accept links) :
フィルタルール (含む/排除する リンク) :
Paths
パス
Save prefs
保存設定
Define..
定義...
Set options..
オプション設定...
Preferences and mirror options:
オプションとコピー(ミラー)オプション:
Project name
プロジェクト名
Add a URL...
URLの追加...
Web Addresses: (URL)
Webアドレス (URL):
Stop WinHTTrack?
WinHTTrackを停止しますか?
No log files in %s!
ログファイルが %s にはありません!
Pause Download?
ダウンロードを中断しますか?
Stop the mirroring operation
コピー(ミラー)を停止
Minimize to System Tray
システムトレイに最小化
Click to skip a link or stop parsing
クリックしてリンクを停止、または解析を停止
Click to skip a link
クリックしてリンクをスキップ
Bytes saved
保存したバイト数:
Links scanned
スキャンされたリンク
Time:
経過時間:
Connections:
接続:
Running:
動作中:
Hide
最小化
Transfer rate
接続レート:
SKIP
スキップ
Information
情報
Files written:
ファイル作成:
Files updated:
ファイル更新:
Errors:
エラー:
In progress:
進行中:
Follow external links
外部リンクの追跡
Test all links in pages
ページの全てのリンクのテスト
Try to ferret out all links
全てのリンクを探し出そうと試みる
Download HTML files first (faster)
HTMLファイルを最初にダウンロードする (より速い)
Choose local site structure
ローカルの保存フォルダの選択
Set user-defined structure on disk
ディスク上にユーザー定義のフォルダを設定する
Use a cache for updates and retries
更新(アップデート)とリトライにキャッシュを使用する
Do not update zero size or user-erased files
0サイズまたはユーザが消去したファイルの更新を行わない
Create a Start Page
スタートページの作成
Create a word database of all html pages
全てのHTMLページに単語データベースを作成する
Create error logging and report files
エラーログとレポートファイルを作成する
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
DOSファイルネーム(8+3)のみ作成
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Do not create HTML error pages
HTMLエラーページを作成しない
Select file types to be saved to disk
保存するファイルの種類の選択
Select parsing direction
解析の方向の選択
Select global parsing direction
グローバルな解析の方向の選択
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
内部リンク(ダウンロードされたもの)と外部リンク(ダウンロードされていないもの)へのルールの再書き込みを設定する。
Max simultaneous connections
最大同時接続数
File timeout
ファイルタイムアウト
Cancel all links from host if timeout occurs
タイムアウトした場合、ホストからの全てのリンクをキャンセル
Minimum admissible transfer rate
最小許容転送レート
Cancel all links from host if too slow
あまりにも遅い場合、ホストからの全てのリンクをキャンセル
Maximum number of retries on non-fatal errors
致命的エラーでない場合の最大再試行数
Maximum size for any single HTML file
単一のHTMLファイルの最大サイズ
Maximum size for any single non-HTML file
単一の非HTMLファイルの最大サイズ
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Webからの最大取得バイト数
Make a pause after downloading this amount of bytes
ダウンロードしてこのバイト数になったなら中断する
Maximum duration time for the mirroring operation
コピー(ミラー)の最大経過時間
Maximum transfer rate
最大転送レート
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
最大の接続数/秒 (サーバの過負荷の回避)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
テストされる最大リンク数(保存されません!)
Browser identity
ブラウザID
Comment to be placed in each HTML file
どのHTMLファイルにも挿入されるコメント
Back to starting page
スタートページに戻る
Save current preferences as default values
現在の設定を既定として保存
Click to continue
クリックして続けます
Click to cancel changes
クリックして変更をキャンセル
Follow local robots rules on sites
サイトのロボット規則に従う
Links to non-localised external pages will produce error pages
ローカルコンピュータに保存されていない外部ページへのリンクはエラーページとする
Do not erase obsolete files after update
更新後古くなったファイルを消去しない
Accept cookies?
クッキーを許可しますか?
Check document type when unknown?
不明のファイルタイプをチェックしますか?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
ダウンロードすべきファイルのためにJavaアプレットを解析しますか?
Store all files in cache instead of HTML only
HTMLファイルだけではなく、全てのキャッシュ内のファイルを保存する
Log file type (if generated)
ファイルの種類のログ (新規作成された場合)
Maximum mirroring depth from root address
ルートアドレスからの最大のコピー(ミラー)階層
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
外部/禁止されたアドレスへの最大コピー(ミラー)階層 (既定は0, コピーをこころみない)
Create a debugging file
デバッグファイルの作成n
Use non-standard requests to get round some server bugs
いくつかのサーバのバグを回避するために標準でないリクエストを使用する
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
以前の HTTP/1.0 リクエストを使用する (作業スピードの制限!)
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
いくつかのトリック(ファイルサイズテストなど)による再転送制限を行ってみる
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Write external links without login/password
ログイン名/パスワードなしに外部リンクを書き出す
Write internal links without query string
内部リンクは検索文字列なしに書き出す
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
非HTMLファイルでリンクに関連するファイル、すなわち外部のZIPや画像ファイルを取得する
Test all links (even forbidden ones)
全てのリンクのテスト (禁止されているものについても)
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
全てのURLを取得しようと試みる (不明なタグとスクリプトについても)
Get HTML files first!
HTMLファイルを先に取得する!
Structure type (how links are saved)
保存フォルダの設定 (リンクの保存方法)
Use a cache for updates
更新にキャッシュを使用する
Do not re-download locally erased files
ローカルで削除されたファイルは再ダウンロードしない
Make an index
インデックスの作成
Make a word database
単語データベースを作成する
Log files
ログファイル
DOS names (8+3)
DOS名 (8+3)
ISO9660 names (CDROM)
No error pages
エラーページなし
Primary Scan Rule
優先されるスキャンルール
Travel mode
探索方法
Global travel mode
グローバルな探査方法
These options should be modified only exceptionally
これらのオプションは普通変更されるべきではありません。
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
デバッグモードを使う (winhttrack.log)
Rewrite links: internal / external
リンクを再書き込みする 内部 / 外部
Flow control
接続コントロール
Limits
リミット
Identity
ID
HTML footer
HTMLフッタ
N# connections
接続数
Abandon host if error
エラーの際にはホストを放棄
Minimum transfer rate (B/s)
最小転送レート (B/s)
Abandon host if too slow
あまりにも遅い場合にはホストを放棄
Configure
コンフィグ
Use proxy for ftp transfers
FTP転送にプロキシを使用する
TimeOut(s)
タイムアウト
Persistent connections (Keep-Alive)
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
Retries
再試行数
Size limit
サイズの制限
Max size of any HTML file (B)
HTMLファイルの最大バイト数
Max size of any non-HTML file
任意の非HTMLファイルの最大バイト数
Max site size
最大サイトサイズ
Max time
最大時間
Save prefs
設定の保存
Max transfer rate
最大転送レート
Follow robots.txt
robots.txt を追跡する
No external pages
外部ページなし
Do not purge old files
ふるいファイルを消去しない
Accept cookies
クッキーを受け入れる
Check document type
ドキュメントの種類をチェックする
Parse java files
JAVAファイルを解析する
Store ALL files in cache
全てのファイルをキャッシュに保存
Tolerant requests (for servers)
サーバの許容リクエスト数
Update hack (limit re-transfers)
更新のトリック (再転送制限)
URL hacks (join similar URLs)
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
以前の HTTP/1.0 リクエストを強要する (1.1ではなく)
Max connections / seconds
最大接続数 / 秒
Maximum number of links
リンクの最大数
Pause after downloading..
ダウンロードのあとに中断する...
Hide passwords
パスワードを隠す
Hide query strings
検索文字列を隠す
Links
リンク
Build
ビルド
Experts Only
上級者向け
Flow Control
接続コントロール
Limits
接続制限
Browser ID
ブラウザ ID
Scan Rules
スキャンルール
Spider
スパイダー
Log, Index, Cache
ログ、インデックス、キャッシュ
Proxy
プロキシ
MIME Types
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
WinHTTrackを本当に終了しますか?
Do not connect to a provider (already connected)
プロバイダと接続しない (すでに接続)
Do not use remote access connection
リモートアクセスを使わない
Schedule the mirroring operation
コピー(ミラー)のスケジュール設定
Quit WinHTTrack Website Copier
WinHTTrackを終了します
Back to starting page
スタートページに戻る
Click to start!
クリックして開始します!
No saved password for this connection!
この接続にはパスワードが保存されていません!
Can not get remote connection settings
リモート接続の設定を取得できません
Select a connection provider
接続プロバイダの選択
Start
開始
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
必要ならば接続パラメータを調整してください、\n「完了」を押すとコピー(ミラー)がはじまります。
Save settings only, do not launch download now.
設定のみで今はダウンロードを開始しない
On hold
中断中
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
転送スケジュール: (hh/mm/ss)
Start
開始
Connect to provider (RAS)
プロバイダへの接続 (RAS)
Connect to this provider
このプロバイダへの接続
Disconnect when finished
終了したら接続を切断する
Disconnect modem on completion
完了したらモデムとの接続を切断する
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(バグまたは問題についてわれわれに知らせてください)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface(Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nJapanese translation :TAPKAL(nakataka@mars.dti.ne.jp)
About WinHTTrack Website Copier
WinHTTrackについて
Please visit our Web page
われわれのウェブページにいらっしゃってください!
Wizard query
ウィザード
Your answer:
あなたのこたえ
Link detected..
リンクが検知されました...
Choose a rule
ルールの選択
Ignore this link
このリンクの無視
Ignore directory
ディレクトリの無視
Ignore domain
ドメインを無視する
Catch this page only
このページのみ取得
Mirror site
サイトのコピー(ミラー)
Mirror domain
ドメインのコピー(ミラー)
Ignore all
全て無視
Wizard query
ウィザード
NO
いいえ
File
ファイル
Options
オプション
Log
ログ
Window
ウィンドウ
Help
ヘルプ
Pause transfer
転送を中断
Exit
終了
Modify options
オプションを修正する
View log
ログを見る
View error log
エラーログを見る
View file transfers
ファイル転送を見る
Hide
最小化
About WinHTTrack Website Copier
WinHTTrack Website Copierについて
Check program updates...
プログラム更新のチェック...
&Toolbar
&ツールバー
&Status Bar
&ステータスバー
S&plit
&分割
File
ファイル
Preferences
設定
Mirror
ミラー
Log
ログ
Window
ウィンドウ
Help
ヘルプ
Exit
終了
Load default options
規定のオプションの読み込み
Save default options
規定のオプションの保存
Reset to default options
規定のオプションにリセット
Load options...
オプションの読み込み...
Save options as...
オプションを名前を付けて保存...
Language preference...
言語設定...
Contents...
ヘルプのコンテンツ...
About WinHTTrack...
WinHTTrackについて...
New project\tCtrl+N
&新規プロジェクト\tAlt+N
&Open...\tCtrl+O
&開く...\tAlt+O
&Save\tCtrl+S
&保存\tAlt+S
Save &As...
名前を付けて保存 &名前...
&Delete...
&削除...
&Browse sites...
&サイトのブラウズ...
User-defined structure
ユーザ定義のフォルダ
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
%n\tファイルの種類なしでファイル名のみ (例: gazou)\r\n%N\tファイル名とファイルの種類 (例: gazou.gif)\r\n%t\tファイルの種類 (例: gif)\r\n%p\tパス [最後の / なし] (例: /gazofile)\r\n%h\tドメイン名 (例: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 Bits, 32 ASCII-Bytes)\r\n%Q\tMD5 クエリー文字列 (128 Bits, 32 ASCII-Bytes)\r\n%q\tスモールMD5クエリー文字列 (16 Bits, 4 ASCII-Bytes)\r\n\r\n%s?\tDOSファイル名(例: %sN)
Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
例:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\kagami\\www.someweb.com\\gazofile\\gazou.gif
Proxy settings
プロキシの設定
Proxy address:
プロキシのアドレス
Proxy port:
プロキシのポート
Authentication (only if needed)
権限設定 (必要があれば)
Login
ログイン名
Password
パスワード
Enter proxy address here
プロキシのアドレスをここに入力
Enter proxy port here
プロキシのポートをここに入力
Enter proxy login
プロキシのログイン名の入力
Enter proxy password
プロキシのパスワードの入力
Enter project name here
プロジェクト名をここに記入してください
Enter saving path here
保存するパスをここに入力
Select existing project to update
更新する既存のプロジェクトを選択
Click here to select path
ここをクリックしてパスの選択
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
HTTrack Project Wizard...
HTTrack プロジェクトウィザード
New project name:
新規プロジェクト名
Existing project name:
既存のプロジェクト名
Project name:
プロジェクト名
Base path:
基準パス
Project category:
C:\\My Web Sites
C:\\My Web Sites
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
新しいプロジェクト名を記入してください。 \r\n既存のプロジェクトをアップデート/再開するには上のリストから選択してください。
New project
新規プロジェクト
Insert URL
URLの挿入
URL:
URL:
Authentication (only if needed)
権限設定 (必要があれば)
Login
ログイン名
Password
パスワード
Forms or complex links:
フォームまたは複雑なリンク:
Capture URL...
URLを取得しています...
Enter URL address(es) here
URLをここに入力してください
Enter site login
サイトのログイン名の入力
Enter site password
サイトのパスワード入力
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
フォームまたはJava-Scriptによってのみアクセス可能なリンクを、このツールを使って取得する
Choose language according to preference
設定にしたがって言語を選択する
Catch URL!
URLの取得!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
現在のブラウザのプロキシ設定を次の値に入力してください (プロキシのアドレスとポートをコピー/ペーストします)\n次にKlicken Sie dann im Browser auf den Schalter Submit/Absenden o. . des Formulars oder auf die spezielle Verkn・fung, die Sie laden wollen.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
これによって望ましいリンクをブラウザから WinHTTrack に送ります。
ABORT
中断
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
現在のプロキシのパラメータをコピー/ペーストし(よみこみ)ます
Cancel
キャンセル
Unable to find Help files!
ヘルプファイルを見つけることができません!
Unable to save parameters!
パラメータを保存できません!
Please drag only one folder at a time
1回にはひとつのフォルダをドラッグしてください
Please drag only folders, not files
ファイルではなくフォルダのみをドラッグしてください。
Please drag folders only
フォルダのみをドラッグしてください
Select user-defined structure?
ユーザ定義のフォルダを選択しますか?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
ユーザ定義の文字列が正しいことを確認してください。 \n そうでなければファイル名が正しくありません。
Do you really want to use a user-defined structure?
本当にユーザ定義のフォルダを使用しますか?
Too manu URLs, cannot handle so many links!!
URLが多すぎます! これほど多くのリンクは処理できません!
Not enough memory, fatal internal error..
十分なメモリがありません。 致命的内部エラー...
Unknown operation!
不明なオペレーション!
Add this URL?\r\n
このURLを追加しますか?\r\n
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
警告: メインプロセスがまだ応答しません。URLを追加できません..
Type/MIME associations
ファイルの種類/MIME関連
File types:
ファイルの種類
MIME identity:
MIME識別
Select or modify your file type(s) here
ここであなたのファイルの種類を選択または修正してください
Select or modify your MIME type(s) here
ここであたなたのMIMEの種類を選択または修正してください
Go up
上へ
Go down
下へ
File download information
ファイルダウンロード情報
Freeze Window
ウィンドウの固定
More information:
より深い情報
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
WinHTTrack Website Copierへようこそ!\n\n 新しいプロジェクトを開始するか\n または 部分ダウンロードを再開するには\n 「つぎへ」をクリックしてください
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
拡張子付きファイル名:\n次を含むファイル名:\nこのファイル名:\n次を含むフォルダ名:\nこのフォルダ名:\nこのドメインのリンク:\n次を含むドメインのリンク:\nこのホストからのリンク:\n次を含むリンク:\nこのリンク:\n全てのリンク
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
全てを表示\nデバッグを隠す\n情報を隠す\nデバッグと情報を隠す
Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
サイトそのままの再現(既定)\nHtmlファイルをフォルダweb/, 画像ほかのファイルをweb/images/\nHtmlファイルをフォルダ/html, ウェブの画像ほかのファイルを/images\nHtmlファイルをルートフォルダ/, 画像ほかのファイルをweb/\nHtmlファイルをweb/, 画像ほかのファイルをweb/xxx, xxxはファイルの拡張子ごと\nHtmlファイルをweb/html, 画像ほかのファイルをweb/xxx\nwww.domain.xxx/なしでサイトの再現\nHtmlファイルをsite_name/, 画像ほかのファイルをsite_name/images/\nHtmlファイルをsite_name/html, 画像ほかをsite_name/images\nHtmlファイルをsite_name/, 画像ほかをsite_name/\nHtmlファイルを site_name/に, f画像そのほかを site_name/xxxに\nHtmlファイルを site_name/htmlに, 画像その他を site_name/xxxに\n全てのファイルを web/にランダムな名前を付けて(ガジェット!)\n全てのファイルを フォルダsite_name/にランダムな名前を付けて(ガジェット!)\nユーザ定義のフォルダ...
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
スキャンのみ\nHTMLファイルの保存\n非HTMLファイルの保存\n全てのファイルの保存 (既定)\n最初にHTMLファイルを保存
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
同一ディレクトリにとどまる\n下のディレクトリへの移動を許可 (既定)\n上のディレクトリへの移動を許可\n上下のディレクトリへの移動を許可
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
同一アドレスにとどまる (既定)\n同一ドメインにとどまる\nトップレベルのドメインにとどまる\nWebのどこへでも行く
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
拒否\n未知の場合 (/を除く)\n未知の場合
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
robots.txt が無視される場合のルール\nウィザードを除き、robots.txtのルールに従う\nrobots.txtのルールに従う
normal\nextended\ndebug
既定\n拡張\nデバッグ
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
ウェブサイトの自動ダウンロード\nウェブサイトの質問付きダウンロード\n分割ファイルの取得\nページ中全てのサイトのダウンロード (複数サイトのコピー(ミラー))\nページのリンクのテスト\n* 中断されたダウンロードの継続\n* 既存のダウンロードの更新
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
相対URI(URI一部記述) / 絶対URL(URLフル記述)(既定)\n絶対URL / 絶対URL\n絶対URI / 絶対URL\nオリジナルのURL / オリジナルのURL
Open Source offline browser
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
URL list (.txt)
Previous
Next
URLs
Warning
Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
Thank you
You can now close this window
Server terminated
A fatal error has occurred during this mirror