旋律~シラベ~ // Shirabe // Umineko no Naku Koro Ni ED 2 (VN)
The ending theme for EP 2 of Umineko no Naku Koro ni.
Umineko has a really good soundtrack. Please give it a listen.
—
旋律~シラベ~
Shirabe
Melody
猫招き歌劇団
うみねこのなく頃に
目を閉じると 光は見える
耳を澄ますと 大地の吐息
甘い誘惑 戸惑いの心
風は私を 切り裂く
me wo tojiru to hikari wa mieru
mimi wo sumasu to daichi no toiki
amai yuuwaku tomadoi no kokoro
kaze wa watashi wo kirisaku
When I close my eyes, I see a light
If I listen, I hear the breath of the earth
A sweet temptation to my unsure heart
The wind tears through me
ひとつ 消えれば
ふたつ 消えゆく
明かりは命さす 旋律
hitotsu kiereba
futatsu kieyuku
akari wa inochi sasu shirabe
When one thing fades
So does another
The light is a melody, an outpouring of life
花は 自ら
散りゆく 無常
歴史は まわるまわる
メリーゴーランド
hana wa mizukara
chiriyuku mujou
rekishi wa mawaru mawaru
merry go round
Flowers, of their own accord
Drop their petals in impermanence
History spins around and around
A merry go round
こわばる体を 揺らして
くちびる 噛み締め
真実を みる
kowabaru karada wo yurashite
kuchibiru kamishime
shin’jitsu wo miru
Loosen your stiff body
Bite down on your lip and
See the truth
目を開けると 光は見える
耳を閉ざすと 風の息吹
淡い誘惑 流麗の心
風は 私を つつみこむ
me wo akeru to hikari wa mieru
mimi wo tozasu to kaze no toiki
awai yuuwaku ryuurei no kokoro
kaze wa watashi wo tsutsumikomu
When I open my eyes, I see a light
If I cover my ears, I hear the breath of the wind
A faint temptation to my flowing heart
The wind embraces me
ひとつ 消えれば
ふたつ 消えゆく
明かりは命さす 旋律
hitotsu kiereba
futatsu kieyuku
akari wa inochisasu shirabe
When one thing fades
So does another
The light is a melody, an outpouring of life
花はつぼみで
枯れゆく 無常
大地は まわるまわる
メリーゴーランド
hana wa tsubomi de
kareyuku mujou
daichi wa mawaru mawaru
merry go round
Flowers, still budding
Wither in impermanence
The earth spins around and around
A merry go round
ふるえる体を 揺らして
くちびる 噛み締め
真実を みる
furueru karada wo yurashite
kuchibiru kamishime
shin’jitsu wo miru
Rock your shivering body
Bite down on your lip and
See the truth
小さな明かり
手を伸ばしても
つかめないあなたと
私のワルツ
chiisa na akari
te wo nobashitemo
tsukamenai anata to
watashi no waltz
A faint light
Though I reach out
I cannot grasp you
This is our waltz
花は 自ら
散りゆく 無常
歴史は まわるまわる
メリーゴーランド
hana wa mizukara
chiriyuku mujou
reikishi wa mawaru mawaru
merry go round
Flowers, of their own accord
Drop their petals in impermanence
History spins around and around
A merry go round
こわばる体を 揺らして
くちびる 噛み締め
真実を みる
kowabaru karada wo yurashite
kuchibiru kamishime
shin’jitsu wo miru
Loosen your stiff body
Bite down on your lip and
See the truth
真実を みる
shinjitsu wo miru
See the truth
—