Hitorie Translations

RoomsicknonficsenwanmonoficWondermonochronoshutterDEEPERIKIaiSOlatePolarisHOWLSREAMP3min29secsinterview
Hitorie - トーキーダンス(Talkie Dance) - Lyrics English Translation

忘れた夢の中
A long forgotten dream, in the midst of it is…
あの娘の喉はカラカラだ
That girl over there, with her throat so hoarse
やかましい部屋の中
A noisy room, in the midst of it, she says,
「あたしの色はモノクロだ」
“My life’s colors are in monochrome.”

掠れた声で笑うあの娘の靴はやけに赤く
She laughs with that raspy voice of hers, with her shoes of an alarming red
ほつれた髪を照らす
Her loose hanging hair shines in the light
「あたしの色はモノクロだ」
“My life’s colors are in monochrome.”

忘れた夢の中
A long forgotten dream, in the midst of it is…
あの娘の顔はクシャクシャだ
That girl over there, with a face of utter distress
やかましい部屋の中
A noisy room, in the midst of it she says,
「あたしの帰りを1人で待ってる?」
“Have you been alone, waiting for me to come back?”

何でもかんでも
This, that,
つまらないことばかり、を繰り返した
It’s all a bore, and it’s all I’d been doing
言葉の中に収まらない理想も全部さ
Hopes and wishes that can’t fit in the constraints of words, all of them, all of that
どうにかなってしまいそうで
They’re going crazy
どうにかなってしまいそうだ
And I’m going crazy

好きも嫌いも認めるよ
Love and hate both are accepted here

今すぐそう 今すぐそう
Now’s the moment, now’s the moment
舞台に立って 笑って泣いて
Get up on stage, laugh and cry it out
踊っていいよ 踊っていいよ
You’re free to dance, you’re free to dance
止まることなど出来ないわ
There’s no such thing as stopping

忘れた夢の中 ひとりきりだって
So what if you’re all alone, in the midst of your long forgotten dreams
踊っていいよ 踊っていいよ
You’re free to dance, you’re free to dance

集めた色の中
So many colors she got, in the midst of them is…
あの娘の瞳が笑うのは
This girl over here, with her eyes laughing, because
忘れた夢の向こう
On the other side of that long forgotten dream are
あたしの台詞はモノクロだ
The colors of her words spoken in monochrome

掠れた声で笑うあの娘の言葉は寂しげに
She laughs with that raspy voice of hers, with her words so lost and lonesome, as
やかましい部屋の中
In the midst of a noisy room, she says,
「あたしの答えをいつでも待ってる?」
“Have you been waiting for me to answer all this time?”

行ったり来たりの毎日
Everyday we just go back and forth
妄想で夢を膨らまして
We fantasize and our dreams grow bigger and bigger
全然足りない感情でも理想に変えてさ
Even if we’re lacking in emotions, we can still channel what we have into hopes and wishes

「眼を閉じたくなるような今日も、
“Even if today makes me want to close my eyes and shut it all out,
ぶっきらぼうに泣く昨日も、
Even if I spent yesterday bawling my eyes out,
それがあたしと言わせてよ!」
That makes me who I am, let me say it, say it with me!”

聞こえてますか 聞こえてますか
Can you hear it, can you hear it
舞台に立ってるあたしの声が
Her voice atop the stage, saying
「踊っていいよ 踊っていいよ」
“I’m free to dance, I’m free to dance”
忘れることなど出来ないわ
There’s no way we’re forgetting this

集めた夢の中
Such dreams she’s gotten
恥ずかしくったって
Don’t be ashamed, girl
踊っていいよ 踊っていいよ
We’re free to dance, we’re free to dance

「ねえ、声を聞かせて
“Come, let me hear what you have to say
集めた色を見せて
Let me see those colors you got
忘れた夢の中で
In the midst of a long forgotten dream
つまらないことをさせてよ、さ」
Let me do some boring stuff, ‘k”

行ったり来たりの毎日
Everyday we just go back and forth
妄想で夢を膨らまして
We fantasize and our dreams grow bigger and bigger
全然足りない感情を思い
Feeling things towards my lack of emotions
もうどうにかなってしまいそうで
It’s all going crazy

良いこと尽くめ 物足りない
Too much of a good thing: no satisfaction
嫌なこと尽くめもつまらない
Too much of a bad thing is a bore too
だんだん足りなくなってく世界
There’s starting to be not enough space in this world
もうどうにかなってしまいそうだ
I’m going crazy

どうにもこうにも
This way, that way,
くだらないことばかり、を繰り返して
It’s all a waste of time, and it’s all I’ve been doing
頭の中に収まらない理想も全部さ
Hopes and wishes that can’t fit in the constraints of the mind, all of them, all of that
どうにかなってしまいそうで
They’re going crazy
どうにかなってしまいそうだ
And I’m going crazy

今すぐそう 今すぐそう
Now’s the moment, now’s the moment
舞台に立って 笑って泣いて
Get up on stage, laugh and cry it out
踊っていいよ 踊っていいよ
You’re free to dance, you’re free to dance
止まることなど出来ないわ
There’s no such thing as stopping

今すぐそう 今すぐそう
Now’s the moment, now’s the moment
舞台に立って 笑って泣いて
Get up on stage, laugh and cry it out
踊っていいよ 踊っていいよ
You’re free to dance, you’re free to dance
忘れることなど出来ないわ
There’s no way we’re forgetting this

集めた夢の中
In the midst of all these dreams we’ve gotten
めちゃくちゃになって
We’re gonna go wild
踊っていいよ 踊っていいよ
We’re free to dance, we’re free to dance