作者RAFEEL (Nataraja)
看板Expansion07
標題[海貓] Birth of a new witch(歌詞&翻譯)
時間Thu Jan 7 09:29:29 2010
http://www.youtube.com/watch?v=9fnZJNeCAGQ&feature=related
EP6插入曲「Birth_of_new witch」的完整版
Birth of a new witch
一位新魔女的誕生
「
黄金シンドローム 」
うみねこの
なく頃に イメージボーカルDISC 收錄曲
【Artist】:ラック眼力、E.Kida、pre-holder (mix)
【Vocal】 :本木咲黒(猫招き歌劇団)
======================================================================
あなたはきっと信じない
你一定不相信
夢が無限だった存在を
夢想是無限的存在
恐れてきっと信じない
因為害怕而一定不相信
今も語りかけて In your heart
現在也述說著 In your heart
それでもずっと信じない
儘管如此一直不相信
愚か・・・ 閉ざしきった愛情が
愚蠢・・・被封閉的愛情
私を悪い魔女に ただ駆り立てる
只是迫使我 成為壞魔女
“ああ・・・彼と夢見た 奇跡は奪い去られて”
“啊・・・與他一起做夢的 奇蹟被奪走了”
ただ お前も感じているんだろう?
只是 你也感覺到了吧?
それはきっと私たちの瞳
那一定是我們的瞳孔
あなたの夢は叶わない
不能實現你的夢想
常に 目を逸らした業報ね
是經常 移開目光的報應呢
怯えてもっと信じない
因為害怕而更不相信
傍で見透かされる Dirty mind
在身邊被看穿的 Dirty mind
奇跡はずっと起きない
奇蹟一直不發生
夢も 探し出した黄金も
夢想也 找到的黃金也
中身空っぽの日々じゃ
因為內容空洞的日子而
高(たか)が知れるわ
知道沒什麼了不起的
“うー・・・彼と過ごした 揺籃の日々が視えない”
“嗚・・・看不見與他渡過的 搖籃的日子”
今 何かが聞こえてくるんだろう?
現在 你有聽見什麼吧?
それはきっと私たちの叫び
那一定是我們的哭泣聲
Reigning Reigning The spiral Venus
人々の上に
在人們的上方
Burning Burning Burn it in the magic and...
焼きつくせ ただ
燒盡一切 只是
Fear me Fear me “The heartless breaker”
お前達を皆
對你們全部的人
Take you Take to the end of the world
誘おう
提出邀請
“ああ・・・彼を奪った 存在の断罪求めて”
“啊・・・追求將他奪走之存在的斷罪”
ただ 涙が零れているんだろう?
只是 會流下淚水吧?
それはきっと私たちも同じ
那一定我們也是相同的
Ritual Ritual A witch called infinity
讃えるがいいわ
就讚頌好了
Moment Moment You must surrender
跪け 今
跪下 現在
Pray me Pray me “The final dreamer”
叶えはしないわ
不會實現喔
Go away Go away your game is over
泣き叫べ
哭喊吧
もう何度も憎んでみたよ
已經好幾次試著去憎恨了
言葉さえ見当たらない
找不到話語
朽ちるべきあなたの 微笑を思い出すのはなぜ?
為什麼會想起 應該腐朽的你的微笑?
He isn't surely a stuffed animal
大事な友達
重要的朋友
I don't forgive my unfeeling mother
仇を見る でも
看見仇恨 但是
Feel me Feel me Ⅰ wanna meet you
心のどこかで
在心中的某處
Lonely Lonely Laugh at your cynic and...
わからないから
因為不明白
Reigning Reigning The spiral venus
人々の上に
在人們的上方
Burning Burning Burn it in the magic and...
焼きつくせ ただ
燒盡一切 只是
Fear me Fear me “The heartless breaker”
お前達を皆
對你們全部的人
Take you Take to the end of the world
誘おう
提出邀請
--
戦人「あああああ!!駄目だ!!全然駄目だぜ!!」
縁寿「あああああ!!駄目ね!!全然駄目だわ!!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.163.147
推 Lambdadelta:歌詞內容應該是貝阿朵對於戰人的心情 01/07 10:23
推 windfeather:完整版翻譯也要推一個 01/07 13:27
推 vsch97240:這首歌出現時機很神 01/07 19:38
推 soem:推翻譯!! 01/07 22:37
推 waterjade:有少歌詞喔 01/07 23:28
→ waterjade:把大事な友達加進去就看得出來這是真里亞或魔女們的歌了 01/07 23:30
→ RAFEEL:感謝提醒,已補上漏掉的歌詞 01/07 23:48
※ 編輯: RAFEEL 來自: 118.169.167.153 (01/19 13:49)