Professional Documents
Culture Documents
Y uko Satakc
La g ra m a tica japonesa
I n d i c e ____________________________________________
In tr o d u c c io n
El habla 一 _________
La p r o n u n c ia c io n
!フ /a U ii ル ru レ ns ロ ro
;
i ノ n
I" ガ ga ギ gui グ gu ゲ gue ゴ go
ザ a ジ ガ ズ ZU ゼ ze ゾ zo
f ダ da .デ j i J
ヽ ZU デ de F do
ba ビ bi ブ bu ベ be ボ bo
,
t pa ピ p/ プ pu ぺ pe ポ po
1 モャ/cya 十 ュ /cyu キヨ/ryo
『へ
“ノヤsya ン ヤ syt; シヨsyo
1ニ — ー ユ nyt; ニ 3 nyo
G ra m a tic a .
日 a rt【
cu lo ____________________
En japones no hay artfculos, los nombres se determinan por
ei sentido que estos tengan en la frase.
S n g u ia ry plural
Mo existe una norma general para expresar el plural de 丨
os
sjstantivos. Este se indica anadiendo:
A) un adverbio de cantidad.
a l g u n o s 1 いくつかの
2 ikutsuka-no
m u c h o s 1 たくさんの
2 takusan-no
B) sustantivo + un sufijo de cantidad.
1 ) 1 •"達. 2 ..Tac/i/
ej. El 1 彼 2 Kare
Elios 1 彼等 2 Karera
XIV Gramatica. Genero. El adjetivo
文 法 名詞の性形容詞
G e n e ro — —
El a d je tivo _________________________________________________
EJ verbo _____________________________________
A ) がga
Posposicion de sujeto
Yo soy L 6 p e z . 1 私がロペスです。
2 Watasi ga Lope desu.
白h a c e l a c e n a . 1 彼が夕食を作ります。
2 Kare ga yusyoku wo tsukurimasu.
XVI Gramatica. Posposici6n
文法助詞
B ) はvva
Posposicion de sujeto
Mi padre es profesor. 1 父は教師です。
2 Chichi wa kyousi desu.
C ) にが
He dejadolacarteraencasa. 1 家に財布を忘れました。
2 le n i saifu wo wasure-masita.
D ) へe
E ) でde
lygar
Hablemos en la cafeteria. 1 喫茶店で話しましょう。
2 Kissa-en de hanasi masyou.
Gramatica. Posposicon. Interrogativas. X V II
文 法 助詞疑問文
F ) をwo
G ) がno
Mi l i b r o . 1 私の本。
2 Watasi no hon.
日cuadrode M i r o . 1 ミロの絵
2 Miro no e.
H ) とto
prase normal:
Me gustan las m a n z a n a s . 1 りんごは好きです。
2 Ringo wa suki desu.
X V III Gramatica. Frases interrogativas. Interjeccion
文法疑問文感嘆詞
Frase interrogativa:
c T e g u sta n las m a n z a n a s ? 1 りんごは好きですか?
2 Rinao wa suki desu-ka ?
d on de 1 どこ2 doko
cuando 1 い つ 2 itsu
quien 1 誰 2 dare
com o 1 ど の よ う に 2 donoyouni
p o rq u e 1 な ぜ 2 naze
e j. ふD 6nde v a s ? 1 どこへ行きますか?
2 Doko e iki masu-ka ?
El signo de interrogacion es el mismo que en espanol. Al final
de una frase interrogativa, hay que subir el tono.
In te rjeccio n ____________________________________________
感嘆詞
VERBOS 丨 RRGUL^RES
Kuru venir
Sum hacer
Condicional Condicional
presente pasado
samu-kereba samu-kattara
l-engua. Historia
Por desconocerse su origen y relaciones con otras lenguas
del mundo, se la incluye en el grupo de las no clasificadas.Ya
de antiguo se hizo patente en el Japon la existencia de dos
lenguas: la literaria o escrita y la hablada o vulgar,que se ha-
cia necesario aprender por separado. El japones moderno es
el resultado de una fusion y adaptacion de ambas, aunque
con notable predominio de la hablada. Particularidad de la
escritura japonesa es el hecho de disponer de dos alfabetos,
ambos de origen chino: el hiragana, que tiene 50 caracteres,
y el katakana, con 47; el mas sencillo es este ultimo, que es
el adaptado a las maquinas de escribir. La escritura japone
sa comprende, ademas, el uso de los ideogramas, signos
importados de China, que lo mismo pueden representar con-
ceptos reales que abstractos. Su numero es enorme, calcu-
landose en 3.000 o 4.000 丨 os que suele conocer una persona
de cultura m edia. し os ideogramas se leen de tres maneras:
respetando la fonetica china, adaptandolos a la fonetica ja
ponesa o traduciendolos al japones. Se puede escribir de
arriba a abajo, de derecha a izquierda aunque en el presen-
te se tiene tendencia a escribir uniformemente de izquierda a
derecha. Otra curiosidad del japones, nacida sin duda de la
ceremoniosidad de este pueblo, es la existencia de dos len-
guajes: uno que se usa cuando se trata entre iguales en edad
o jerarquia, y que tiene la particularidad de presentar varia-
ciones segun sea hombre o mujer el que lo emplea; y otro de
respeto, empleado con los ancianos, superiores y descono-
cidos.
XXIII
VOCABULARIO TEMATICO
LO S M E S E S D E L A N O 一年十二月
E n e ro 一月 ichi-gatsu
F e b re ro 二月 ni-gatsu
M a rz o 三月 san-gatsu
A b ril 四月 shi-gatsu
M a y o 五月 go-gatsu
J u n io 六月 roku-gatsu
J u lio 七月 shichi-gatsu
A g o s to ノ 、月 hachi-gatsu
S e p tie m b re 九月 ku-gatsu
O c tu b re 十月 jQ-gatsu
N o v ie m b re 十一月 jQ ichi-gatsu
D ic ie m b re 十二月 jdni-gatsu
L O S D IA S D E L A S E M A N A 调間の曜日
XXV
LOS NUMEROS
N u m e ro s c a rd fn a le s 基数 ki-su
Uno — ichi
Dos ニ ni
T re s 三 san
C u a tro 四 si
C in c o 五 go
S e is 六 roku
S ie te 七 ziana
O c h o 八 hachi
N u e v e 九 kyG
D ie z 十 jd
O n c e 十 一 ju -ic h i
D o c e 十二 jd , ni
T re c e 十三 ju-san
C a to rc e 十四 jQ -si
Q u in c e 十五 jO-go
D ie c is e is 十六 jQ-mku
D le c is ie te 十七 ju-nana
D ie c io c h o 十八 jG -hachi
D ie c in u e v e 十九 jO-ku
V e in te 二十 niju
V e in tiu n o 二 十 一 nijd-ichi
V e in tid o s 二十ニ niju-ni
V e in titre s 二十三 nijQ-san
T r e in ta 三十 san-jQ
C u a re n ta 四十 yon-jQ
C in c u e n ta 五十 go-jQ
XXVI
S e s e n ta 六十 roku-jQ
S e te n ta 七十 nana-ju
O c h e n ta 八十 hachi-jQ
N o v e n ta 九十 kyd-jQ
C ie n 百 hyaku
C ie n to u n o 百一 hyaku-ichi
C ie n to d o s 百ニ hyaku-ni
Q u in ie n to s 五百 go~hyaku
S e is c ie n to s 六百 roppyaku
S e te c ie n to s 七百 nanahyaku
O c h o c ie n to s ノ V百 happyaku
N o v e c ie n to s 九百 kyO-hyaku
M il 千 sen
D o s m il ニ千 ni-sen
C ie n m il 一万 ichi-man
U n m itlo n 百万 hyaku-man
D o s m illo n e s 二百万 ni-hyaku-m an
N u m e ro s o r d in a le s 序数 jo-su
P rim e ro 一番 ich i ban
S e g u n d o 二番 n i ban
T e rc e ro 三番 san ban
C u a rto 四番 yo/?6a/?
Q u in to 五番 go ban
S e x to 六番 roku ban
S e p tim o 七番 nana ban
O c ta v o 八番 hachi ban
N o v e n o 九番 kyO ban
D e c im o 十番 jG ban
U n d e c im o H •番 ju -ich i ban
XXVII
D u o d e c im o 十二番 ju -n i ban
D e c im o te rc e ro 十三番 ju-san ban
D e c im o c u a rto 十四番 ju-yon ban
D e c im o q u in to 十五番 ju-go ban
D e c im o s e x to 十六番 ju-roku ban
D e c im o s e p tim o 十七番 ju-nana ban
D e c im o c ta v o 十八番 ju-hachi ban
D e c im o n o v e n o 十九番 ju-kyu ban
V ig e s im o 二十番 niju ban
V ig e s im o p r im e r o 二十一番 niju-ichi ban
T r ig e s im o s e g u n d o 三十二番 sanju-ni ban
C u a d ra g e s im o 四十番 yonju-ban
La m ita d 2 分 の 1 ni-bun no ichi
U n te r c io 3 分 の 1 san-bun no ichi
U n c u a r to 4 分 の 1 yon-bun no ichi
U n q u in to 5 分 の 1 go-bun no ichi
U n s e x to 6 分 の 1 roku-bun no ichi
XXVIII
L A S M E O ID A S
XXIX
LOS COLORES
B la n c o , b la n c a 白 shiro
N e g ro , n e g ra 黒 kuro
A zul 青 ao
A z u l c e le s te 水色 m izuiro
A z u l m a rin o 紺 kon
E n c a rn a d o えんじ enji
V e rd e 緑 m idori
N a r a n j a オ レ ン ジ orenji,だ い だ い daidai
R o jo , r o ja 赤 aka
A m a r illo , a m a rilla 黄色 ki-iro
M o ra d o 紫 m urasaki
G ris グレー g u r§ ,灰色 hai-iro
M a rro n ( o c a s t a n o ) 茶色 cha-iro
R o s a ピ ン ク pinku
C la ro , c la ra 明るい akarui
O b s c u ro , o b s c u ra B t V ' kurai
P a lid o , p a lid a 薄い usui
XXX
ABREVIATURAS
a b a s te c e d o r (m .)供給人 kydkyQ-nin
a b a s te c e r ( t r . ) —給する kydkyQ suru
a b a s te c 丨 m ie n to (m .)供給 kydkyG
a b a s to (m .)供給 kydkyQ ,調達 chdtatsu
a b a tid o ( a d j . ) 落胆した rakutan shita
a b a tim ie n to (m .)落胆 rakutan
a b a tir ( t r . ) 倒す taosu 2 b a ja r 下げる sageru
a b d ic a c io n ( f . ) 退位 ta i-i
a b d ic a r ( t r . ) 退位する ta i-i suru 2 re n u n c ia r
放 棄 す る h d k is u ru ,捨 て る suteru
a b d o m e n (m .)腹 h a ra , 腹部 fukubu
a b e c e (m .)アルファべット arufabetto 2 fu n -
d a m e n to s 基本 k ih o n ,初歩 shoho
a b e c e d a r丨 o (m _)アルファベット arufabetto
a b e d u l (m .)樺の木 kaba no ki
a b e ja ( f . ) 蜂 h a c h i,蜜蜂 m itsubachi
a b e rr a c io n ( f . ) とんでもないこと tondem onai
koto 2 d e s v ia c io n 逸脱 itsudatsu
a b e rtu ra (f .)穴 ana 2 v e n ta n a 窓 mado
a b e to (m .)樅の木 momi no ki
a b ie r to ( a d j . ) 開いた hiraita
a b ig a rra d o ( a d j . ) ご て ご て と し た 色 の gote-
goteto shita iro no
a b ig a r r a r ( t r . ) ごてごてと色を塗る gotegote to
iro wo nuru
a b is m a l ( a d j. ) 深淵の shin-en no 2 in s o n d a b le
計り知れない hakarishirenai
3 abonar
a b r illa n ta r ( t r . ) 磨 く migaku 2 s u b ir e l v a lo r
価値を高める kachi wo takam eru
a b r ir ( t r .)開ける a/ceAiy2 e m p e z a r 始める ha-
jim eru (in tr .)開く hiraku
a b r o c h a r (tr .) ボタン [ ホック] を 留 め る botan
[hokku] wo tomeru
a b r u m a r ( t r . ) 当惑させる tdw akusaseru
a b s id e ( m . ) 後陣 kdjin ,ア プ シ ス apushisu
a b s o lu c io n ( f . ) 無罪判決 m uzai hanketsu
a b s o lu tis m o ( m . ) 絶対主義 zettai shugi
a b s o lu te ( a d j. ) 絶対の zettai n o , 究極の kyG-
kyoku no 2 c o m p le to 完全な kanzen na
a b s o lv e r (tr .)無罪を言い渡す m uzai wo iiw a-
tasu 2 d is p e n s a r 免除する menjo suru
a b s o rb e r (tr .)吸収する kyGshO suru 2 e n tu -
s ia s m a r 夢中にさせる n /’ s a se ru
a b s o r c io n ( f . ) 吸収 kyGshQ
a b s o r to ( a d j. ) 夢中になった muchQ n in a tta
a b s te m io ( a d j. ) 禁酒の kinshu no
a b s te n c io n ( f . ) 慎むこと tsutsushim u k o to ,禁
欲 kin-yoku 2 r e n u n c ia 棄権 kiken
a b s te n e rs e (r .)節制する sesse/’ s t/m
a b s tin e n c ia ( f . ) 節制 s e s s e i,禁欲 kin-yoku 2
p u r ific a c io n 精進 shdjin
a b s tr a c c io n ( f . ) 抽象 chQ shd,捨象 shashd
a b s tr a c to ( a d j. ) 抽象的な chdshdtekina
a b s tra e r ( t r . ) 抽象する chQshd sum
absuelto 6
a c a b a d o ( a d j . ) 終わった o w a 抱 2 p e r fe c to 完
全 な /canzen na 3 a g o t a d o 使い果たした
tsu ka ih a tash ita ,すり切れた surikireta
a c a b a m ie n to ( m . ) 仕上げ shiage 完成 kansei
2 m u e rte 死 shi
a c a b a r ( t r . ) 終える oeru 2 a g o ta r 使い切る
tsukaikiru ( i n t r . ) 終わる owaru
a c a d e m ia ( f . ) 学会 gakkai 2 e s c u e la e s p e c ia l
専 門 学 校 senmon gakkd
a c a d e m ic o ( a d j . ) 学会の gakkai no 2 d e u n i-
v e r s id a d 大学の daigaku no 3 c ie n tffic o 学
術的な gakujutsuteki na
a c a e c e r ( in t r . ) 起こる o k o ru ,生じる shdjiru
a c a lo ra m ie n to ( m . ) 熱気 nekki
a c a lo ra r ( t r . ) 熱く する atsuku suru 2 e x c ita r
興 奮させる kdfun ssis6「 u
a c a lo ra rs e ( r . ) 熱くなる atsuku naru 2 e x c i-
ta rs e 興奮する kdfun s u ru ,怒る o/con;
a c a l l a r ( t r . ) 黙らせる damaraseru
a c a m p a r ( t r . ) 野営させる yae/_sasem
a c a m p a rs e ( i n t r . ) 野営する y a e /s w m
a c a n a la d o ( a d j.) . 溝状の m izojd no
a c a n a la r ( t r . ) 溝を掘る mizo wo horu
a c a n tila d o ( a d j . ) 断崖の dangai no
a c a p a ra d o r ( m . ) 独占者 dokusen-sha
a c a p a r a m ie n t o ( m . ) 独占 dokusen
a c a p a ra r ( t r . ) 独占する dokusen suru
acariciar 8
a c e rc a r ( t r . ) 近づける chikazukeru
a c e rc a rs e ( r . ) 近づ く chikazuku
a c e ro ( m . ) 銅鉄 kdtetsu ,はがね hagane
fu n d 丨
do 溶解鉄 ydkaitetsu
a c e r r im o ( a d j . ) 激烈な gekiretsu na
a c e rta d o ( a d v . ) 適当な tekitd na
a c e r ta r ( t r . ) 当てる ateru 2 e n c o n tr a r 見つけ
る m/tew 欠e m ( i n t r . ) わかる wakaru
a c e r tijo ( m . ) なぞなぞ nazonazo
a c ia g o ( a d j. ) 不幸をもたらす fukd wo m otara-
s u , 不吉な fukitsu na
a c i c a la r ( t r . ) 磨く m ig a ku ,研ぐ togu
a c id e z ( f .)酸味 sanm i,酸っぱさ suppasa
a c id o ( a d j. ) 酸っぱい su p p a i'(m .) 酸 san
a c ie rto ( m . ) 的中 tekichuu 2 会x ito 成功 seikd
a c la m a c io n ( f . ) 歓呼の叫び kanko no sakebi 2
a p la u s o 拍手喝采 hakushu kassai
a c la m a r ( t r . ) 喝采する kassai suru
a c la ra c io n ( f . ) 明 ら か に す る こ と akiraka n i
suru k o to ,説明 se tsu m e i,言明 genm ei
a c la ra r ( t r . ) 明らかにする akiraka n i suru 2
d ilu c id a r 解明する kaim ei suru 3 d ilu ir 薄め
る w sw m e m 4 e n ju a g a r ゆすぐ yusugu
a c lim a ta c io n ( f . ) 順応 ju n n o , 適応 tekid
a c lim a ta r ( t r . ) 順応させる junnd saseru
a c o b a r d a r ( t r . ) おじけさせる ojike saseru
a c o g e d o r ( a d j. ) 温かいもてなしの atatakai
ii acondicionado
a c tu a c io n ( f . ) 演技 engi 2 c o m p o r ta m ie n to
振 る 舞 い furum ai,行 為 kdi 3 g e s t i o n 訴訟
手続き soshd-tetsuzuki
a c tu a l ( a d j . ) 現在の genzai no
a c tu a iid a d ( f . ) 現状 g e n jd ,現在 genzai
a c tu a r ( in t r . ) 作用する sa yd suru 2 s e r e fic a z
利 く kiku 3 r e p r e s e n ta r 演技する engi sum
a c u a re la ( f . ) 水彩画 suisaiga
a c u a rio ( m . ) 水族館 suizokukan 2 p is c in a 養
魚池 ydgyo-/'ke 3 A s tr . 水瓶座 mizugameza
a c u a tic o ( a d j . ) 水の mizu no
a c u d ir ( in t r . ) 行 く iku 2 p e d ir a y u d a 援助など
を求める enjo nado wo motomeru
a c u e d u c to ( m . ) 水道橋 suidd-kyd
a c u e rd o (m .)一致 ic c h i, 同意 d d i, 合意 gdi
2 p a c to 協定 /cy<3fe/_ 3 a rm o n fa 調和 chdwa
a c u ila ( a d v .)あそこに asokoni
a c u m u la c io n ( f . ) 積み重ね tsumikasane
a c u m u la d o r ( m . ) 蓄積する chikuseki suru
a c u m u la r ( t r . ) 積み重ねる tsum ikasaneru
a c u n a r ( t r . ) 鋳造する c h d z d s w u
a c u o s o ( a d j. ) 水っぽい m izuppoi
a c u s a c io n ( f _ ) 告発 ko ku h a tsu ,告訴 kokuso 2
s o s p e c h a 容疑 yogi 3 re p r o c h e 非難 hinan
a c u s a d o r ( m . ) 告訴人 kokusonin
a c u s a r ( t r . ) 告発する kokuhatsu s u ru , 告訴す
る允o/cwso swrw 2 r e p r o c h a r 非難する hinan
15 adelantamiento
suru 3 in d ic a r 示す shimesu
a c u s tic a ( f . ) 音響効果 on/q め-/cd/ca
a c u s tic o ( a d j . ) 音響学の onkydgaku no
a c h a c a r ( tr .) - のせレヽ{こする- no s e in i suru
a c h a c o s o ( a d j . ) 病弱の byojaku no 2 d e fe c -
t u o s o 欠 点 の あ る ketten no aru
a c h a q u e ( m . ) 持病 jib y d , 病気 bydki 2 ex-
c u s a 弁角早 benkai 3 a s u n to 事柄 kotogara
a c h ic h a r r a r ( t r . ) 焦 が す k o g a s u ,過度に熱する
kado n i nessuru 2 a to r m e n ta r 悩ます na ya -
m a s u ,うるさがらせる urusagaraseru
a d a g io (m .)格言 ka ku g e n ,金言 kingen
a d a p ta c io n ( f . ) 順応 ju n n d , 適応 tekid 2 d ra -
m a tiz a c io n 脚色 kyakushoku
a d a p ta r ( t r . ) 適応させる tekid saseru 2 d ra -
m a tiz a r 脚色する kyakushoku suru
a d e c u a c io n ( f . ) 適応させる事 tekidsaserukoto
a d e c u a d o ( a d j. ) 適した tekishita
a d e c u a r ( t r . ) 適合させる tekigd saseru
a d e fe s io ( m . ) 外見が滑稽な動物[ 人】gaiken ga
kokkei na dobutsufhito] 2 to n te rfa ばかげた
こと bakageta koto
a d e la n ta d o ( a d j. ) 進んだ susunda 2 e m in e n te
優秀な n a , 優れた sugureta 3 d e pa-
g o p o r a n tic ip a d o 前払いの m aebaraino
a d e la n ta m ie n to ( m .)追い越し o iko sh i2 a v a n -
c e 前進 z e n s h in ,進歩 shinpo
adelantar 16
a d o p c io n ( f . ) 養子縁組 yoshi-engum i
a d o p ta r (tr .)採用する saiyd s u ru , 用いる mo-
chiiru 2 p r o h ija r 養子にする ydshi n i suru
a d o p tiv o (a d j .)養子関係の ydshikankei no
a d o q u i’n (m .)敷石 shiki-ishi 2 C o i. ばか baka
a d o ra b le ( a d j. ) 魅力的な m iryokutekina
a d o ra c io n ( f . ) 参拝 sanpai, 礼拝 reihai 2 v e -
n e ra c i6 n 崇拝 suhai, 崇敬 sukei
a d o ra d o r ( m . ) 礼拝者 reihai-sha
a d o r a r ( t r .)あがめる agameru
a d o rm e c e r (tr .)眠く する nemukusuru
a d o rm e c e rs e (r . ) しびれる shibireru
a d o rn a r (tr .)飾る kazaru
a d o rn o ( m . ) 飾り k a z a ri,装飾 sds/7o/o/
a d q u ir ir (tr .)獲得する kakutoku suru 2 c o m
p r a r 買ラ kau 3 a p re n d e r 学ぶ manabu
a d q u is ic io n (f .)獲得 k a ku to ku ,入手 nyushu
2 g a n g a 掘り出し物 horidashi-m ono
a d r e d e ( a d v .)わざと w a za to ,故意に k o in i
a d u a n a ( f . ) 税関 zeikan
a d u a n e ro ( m . ) 税関吏 zeikan-shi
a d u c ir (tr . ) 申し立てる m dshitateru
a d u la c io n ( f . ) へつら v 、h e ts u ra i,お世辞 oseji
a d u la r ( t r . ) へつらう hetsurau
a d u lte ra ( f . ) 蒸通者 kantsQsha
a d u lte r a c io n ( f . ) 混ぜ物 mazemono
adulterar 20
s e ts u ,愛想 aiso
a f a b le ( a d j .)優しい yasashii
a fa m a d o (a d j .)有名な ydme 丨 na
a fa n ( m . ) 熱意 netsui 2 e s fu e rz o 努力 do-
ryoku ( p i . ) 心酉己 shinpai
a f a n a r ( t r . ) 悩ませる nayamaseru
a fa n a rs e ( r . ) 努力する doryoku suru
a fa n o s o (a d j .)骨の折れる horw no ornru
a fe a r ( t r . ) 醜く する m inikukusuru
a fe c c io n ( f . ) 病気 b y d k i,疾患 s h ik k a n ,不調
fucho 2 a p e g o 愛着 aichaku
a fe c ta c io n ( f . ) 気取り kidori
a fe c ta d o (a d j .)気取った kidotta
a fe c ta r ( t r . ) 襲う osou 2 r e la c io n a rs e 関わる
kakaw aru 3 d a rs e a ire s 気取る kidoru
a fe c tiv o (a d j .)愛情深い aijd bukai
a fe c to ( m . ) 愛情 aijd 2 e m o c io n e s 感情 kanjd,
情緒 ydc/?o(adj.> 愛情深い aijd-bukai
a fe c tu o s o ( a d j. ) 愛情深レ、aijd-bukai
a fe ita r ( t r . ) ひげをそる hige wo soru
a fe ita r s e ( r . ) 自分のひげをそる jibun no hige
wo soru 2 m a q u illa rs e 化粧する keshd suru
a fe ite ( m . ) 装飾品 sdshoku-hin
a fe m in a d o ( a d j. ) 女性っぽV 、joseippoi
a fe m in a r ( t r . ) 女っぽく する onnappoku suru
a f e r r a r ( t r . ) しっかりつかむ shikkaritsukam u
a fe rra rs e ( r . ) 固執する koshQ suru
afianzar 22
s h u , 人だかり hitodakari
a flu e n te ( a d j. ) 流入する のぬ swm
a f lu ir ( t r . ) 詰 め 掛 け る tsum ekakeru,集結する
shuketsu suru 3 d e s e m b o c a r 注ぐ sosogu
a fo n ia ( f . ) 失声症 shissei-shd
a fo r is m o ( m . ) 格言 kakugen
a fo r tu n a d o ( a d j . ) 幸運な k6un na 2 fe liz 幸せ
な shiawase na 3 c o n e x ito 成功した seikd
s h ita , うまくいった umaku itta
a fra n c e s a d o ( a d j . ) フランスびいきの fu 「 €insu-
b iikin o ( m . ) フランスびいき furansu-biiki
a fra n c e s a r ( t r . ) フランスびいきにする furan-
subiiki n i suru
a fre n ta (f .)侮辱 bujoku 2 d e s h o n o r 恥 haji
a fre n ta r ( t r . ) 侮辱する bujoku suru
a fr o n ta r ( t r . ) 立ち向かう tachimukau 2 c o n -
f r o n ta r 対決させる taiketsu saseru
a fu e ra ( a d v . ) 外へ soto e 2 e n ce rca m ’a s 郊外
で /cdgra/’ d e ( in t e r j. ) 出て行け!Deteike!
a fu e ra s ( p i . ) 郊外 k d g a i,近郊 kinkd
a g a c h a r ( t r . ) かがめる kagameru
a g a c h a rs e ( r . ) 力、 ;^む kagamu
a g a lla ( f . ) 魚のえら sakana no era
a g a lla s (f., p i .)決断力 ketsudan-ryoku
a g a rra d e ro ( m . ) 取っ手 totte 2 e x c u s a 口実
kojitsu 3 M a r . 停泊地 teihaku-chi
agarrado 24
a g r ie ta rs e ( r . ) ひび割れる hibiwareru
a g r im e n s o r (m .) 土地測量師 tochisokuryd-shi
a g r i o ( a d j . ) 酸っぱい s u p p a i,渋い shibui
a g r io s (m., p i .)批橘類 kdnkitsu-「 ui
a g ro n o m fa (f .)農学 ndgaku
a g r u p a c io n (f .)集まり a ts u m a ri,団体 dantai
* a g r u p a r ( t r . ) 集める atsumeru
a g u a (f .)水 mizu — p o ta b le 飲料水 inrydsui
a g u a c e ro ( m . ) (こわ; ^雨 niwaka-ame
! a g u a d o r ( m .)水売り人 m izu-uri-nin
a g u a n ta r ( t r . ) 我 慢 す る gama/7 s w m , 辛抱する
' shinbo suru 2 a p o y a r 支える sasaeru 3 c o n -
t e n e r こらえる koraeru
a g u a n ta rs e ( r . ) 我1曼する gaman suru 2 a b a n -
d o n a r あきらめる akiram eru
a g u a n te ( m . ) 我慢 g a m a n ,辛抱 shinbd
a g u a r ( t r . ) 水で薄める mizu de usumeru
a g u a rd a r ( t r . ) 待つ m a ts u ,期待する kita i suru
a g u a r d ie n te ( m . ) 蒸留酒 jydryQ-shu
a g u a r r a s ( m .)テレビン油 terepin-yu
a g u a z a l (m .)水たまり m izutam ari
a g u d e z a (f .)鋭さ su ru d o sa ,明敏 meibin
a g u d o ( a d j . ) 鋭い s u ru d o i,鋭利な e iri na
2 a g il 鋭敏な eibin na
a g iie r o ( m .)前兆 zenc/?d , 兆し kizashi
| a g u ija d u r a (f .)突き棒で刺されたケガのこと
| tsukibd de sasareta kega no koto
aguijar 28
aletargado(adj.)けだるい kedarui
aletargar (tr.)眠く させる rwmuku sdSGru
aletargarse(r.)まどろむ madoromu
aletear(intr.)羽ばたく habataku
aleteo (m.)羽ばたき habataki
alevosfa ( f . ) 計画 2 traicion 背信 haishin
alevoso (ad j.)計画的な keikakutekina
alfabeto (m.)アルファべット arufabetto
alfalfa ( f . ) アルファルファarufarufa
alfarerfa ( f . ) 陶器の製作所 tdki no seisakujo
alfarero (m .)陶工 tdkd, . 焼物師 yakimonoshi
alferez (m.) M il.少尉 shdi
alfll (m. ) ビショップ bishoppu
alfller(m. ) ピン p/A?2propina チップ chippu
alfilerazo (m.)刺すこと sasu koto
alfombra ( f . ) じゆうたん jGtan
alforja ( f .) 靴袋 kutsubukum,荷物袋 nimotsu-
bukuro (pi.)食料 shokuryd
alga (f.) B o t.海藻 ka isd ,海苔 nori
algarada ( f . ) 急襲 kyQshQ 2 ruido 騒音 sdon
algarroba (f.) Bot■イナゴマメ inagomame
aigarrobo(m.) Bot.ソラマメ soramame
algazara (f.) * 声 k a n s e i,どよめき doyomeki
algebra ( f . ) 代数学 daisQgaku
algo (pron.)何か nanika, ある物 aru mono 2
un poco 少し sukoshi (adv.)やや yaya (m.)
重要な人jOyd na hito
algoddn 36
almibar(m.)シロップ shiroppu
almidon (m .)澱粉 denpun,糊 nori
almidonar (tr.)糊付けする norizuke suru
almirantazgo (m .)海軍大将の職 kaiguntaishd
no shoku 2 N a u t.港税 minato-zei
almirante (m .)海軍大将 kaigun-taishd
almirez (m.)乳鉢 nyubachi
almizclar (tr.)麝香の句いをつけるjakd no nioi
wo tsukeru
almizcle (m .)麝香の香り jakd no kaori
almizcleno (ad j.)麝香の jakd no
almohada ( f . ) 枕 makura 2 cojfn 座布団 za-
b u to n ,ククシヨンkusshon
almohadilla ( f . ) 小 さ な ク ッ シ ョ ン chiisana
kusshon 2 acerico 金十山 hariyama
almorranas (f.,pi.) M e d .痔疾 jishitsu
almorzar (tr.)昼食をとる chOshoku wo torn
almuerzo (m .)昼食 chushoku
alocado (adj.)軽率な keisotsu n a , 無分別な
mufunbetsuna2 loco 狂った kurutta
alocucion ( f .) 演説 enzetsu,訓話 kunwa
alojamiento (m .)宿泊 shukuhaku
alojar (tr.)宿を提供する yado wo teikyo suru
alondra ( f . ) ひばり hibari
alpargata ( f . ) ズック靴 zukkugutsu
alpinismo (m .)登山 tozan
alpinista (m., f . ) 登山家 tozanka
39 altfsimo
shugi no ( s . ) 反 ユ ダ ヤ 主 義 者 hanyuda-
yashugisha
anti’tesis( f . ) アンチテーゼ anchitSze
antitetico (ad j.)正反対の seihantai no
antojadizo (ad j.)気まぐれな kimagure na
antojarse ( r .) 気まぐれにしたくなるkimagure
ni shitakunaru,— し た い — shitai
antojo (m .)気まぐれ kimagure
antologia ( f .) 詩文集 shibunshQ
antologico (adj.)詩文集の shibunshd no
antorcha (f.)たいまつ taimatsu
antro (m .)洞窟 ddkutsu,洞穴 ddketsu
antropofago (ad j.)人食いの hitokui no (s .) 人
食い人種 hitokui-jinshu
antropologia ( f . ) 人類学 jinrui-gaku
anual (ad j.)— 年毎の ichinen goto no
anualidad ( f . ) — 年毎の催し ichinengoto no
m oydshi,例年の行事 reinen no gyoji
anuario (m .)年鑑 nenkan,年報 nenpd
anudar (tr.)結ぶ m usubu,結わえる yx/waem
anulacion ( f . ) 取り消し torikeshi,失効 shikkd
anular(tr.)取り消す torikesu
anunciacion ( f . ) 告知 kokuchi,告示 kokuji
anunciar ( t r .) 告知する kokuchi suru 2 dar
publicidad 広告する kdkoku suru
anuncio (m .)告知 kokuchi 2 publicidad 広告
kdkoku 3 presagio 前兆 zenchd
anverso 52
arremangar ( t r . ) そで[すそ]をまくり上げる
sode[suso] wo makuriageru
arremeter (tr.)襲いかかる osoikakaru
arrendador (m.)借地人 shakuchi-nin
arrendamiento (m .)賃貸借 chintaishaku
arrendar (tr.)賃貸する chintai suru
arrendatario (m.)借地人 shakuchi-nin
arrepentido (adj■)後悔している kdkaishiteiru
arrepentimiento (m.)後悔 kdkai
arrepentirse (r.)後悔する kdkai suru
arrestar (tr.)逮捕する taiho suru
arresto (m.)逮捕 taiho, 検束 kensoku 2 en-
carcelam丨 ento 投獄 togoku (pi.)勇気 yQki
arriar (tr .)降 ろ す orosu 2 M a r.索を解き放つ
saku wo tokihanatsul, 緩める yurumeru
arriba (adv.)上に ue ni 2 dicho 先述の sen-
jutsu no (interj.)万歳!Banzai!
arribar (intr.)入港する nyGkd suru
arribo (m.)船の到着 fune no tochaku
arriendo (m.)賃貸借 chintaishaku
arriesgado (adj. ) 危険な kiken na, 無謀な
mub6 na 2 atrevido 大胆な daitan na
arrfesgar (tr.)危険を冒す kiken wo okasu
arriesgarse (r.)危険を冒す kiken wo okasu
arrim ar(tr.)近づける chikazukeru
arrinconar(tr.)追レ、 言吉める oitsumeru
arrobamiento (m.)無我夢中 mugamuchd
67 arte
banderirya wo tsukisasu
bandido (m.)山賊 sanzo/cw,追いはぎ oihagi
bando (m .)布告 fukoku 2 partido 党派 tdha
bandolero (m .)山賊 sanzoku
banquero (m .)銀行家 ginkdka
banquete (m .)宴会 enkai,招宴 shden
banquillo (m .)ベンチ benchi
bafiador (m .)水着 m izugi,水泳パンツ suiei-
pantsu 2 banista 海水浴者 kaisuiyoku-sha
banarse ( r .) 入浴する n卿 oku suru
banar ( tr .) 風 呂 に 入れる furo ni ire ru ,入浴さ
せる nyOyoku saseru 2 mojar 浸す hitasu
banera ( f .) 浴槽 yo/cwsd
bano (m_)入浴 ny{)yoku 2 cuarto de bano 浴
室 yokushitsu 3 servicio トイレ toire
baptisterio (m.)洗礼堂 senreidd
bar(m .)バ ー ibさ,カ フ ェ kafe
baraja(f. ) トランプ toranpu2 Col. 口論 kdmn
barajar ( t r .) 挙げる ageru 2 mezclar 混ぜる
mazeru, トランプを切るtoranpu wo kiru
baranda( f . ) 手すり tesuri,櫬干 rankan
barandilla ( f . ) 手すり tesuri,欄干 rankan
baratija ( f . ) 安物 yasumono
baratillo (m .)がらくた garakuta,安物品 ya-
sumono-hin 2 rastro 蛋の市 nomino-ichi
barato (ad j.)安い yasui2 mezquino 安っぽい
yasuppoi, くだらない kudaranai
baratura 88
besuqueo (m .) キ ス を 浴 び せ る こ と kisu wo
abiseru koto
betun (m .) アスファルト asufaruto
biberon (m .) 哺乳瓶 honyO-bin
Biblia (f.)聖書 se ish o ,バイブル baiburu
biblico (adj.) 聖書の seisho no
bibliofilo (m .) 愛書家 aishoka
bibliografico (adj.) 書誌学の shoshigaku no
bibliografo (m .) 書誌学者 shoshi-gakusha
bibliomano (m .) 書籍狂 shosekikyd
biblioteca (f.) 図書館 toshokan
bibliotecario (m .) 図書館員 toshokan-in
bicarbonate (m.) Qui’m . 重炭酸塩 jOtansan-en
bicicleta ( f .) 自転車 jitensha
bicho (m .) 虫 mushi,昆虫 konchO
bidon (m .) 金属製の容器 kinzokus6 i no ydki
biela (f.) クランク kursnku
bien (m .) 利益 rieki (m.,pi) 財産 zaisan ,家財
kazai (ad v.) よ く y o k u ,上手に jdzu ni
bienal (adj.) 2 年毎の ninerigoto no
bienandanza (f.) 幸運 kd u n ,幸福 kdfuku
bienaventurado (adj.) 幸福な kdfuku na
bienaventuranza (f.) 至福 shifuku
bienestar (m .) 福祉 fukushi 2 comodidad 心
地よさ kokochiyosa 3 felicidad 幸福 kdfuku
bienhechor (m .) 慈善家 jizenka
bienio (m.) 2 年間 n//?en/can
95 bisturi
— santo 墓地 bochi
can (m.)イヌ inu — Mayor 大犬座 dinuza
canal (m.)運河 unga 2 estrecho 海峡 kaikyd
3 cadena チヤンネ ノ レchanneru
canalizar (tr.)運河を開く unga wohiraku
canalla(f.)ならず者 narazumono
canana (f.) M il. 弾薬帯 dan-yaku tai
canape (m.)寝椅子 n e -isu ,長椅子 naga-isu
canario (m.)カナリア諸島の人 kanaria-shotd
no hito 2 O r n . カナリア kanaria (adj.)カナ
リア諸島の kanaria-shotd no
canasta (f.)かご k ag o ,バスケット basuketto
canastero (m.)籠を作る人 kagowotsukuruhito
canastilla (f.)小さいかご chiisaikago
canastos(interj.) おや!Oya/,まあ!Mさ/
cancela (f.)鉄格子の扉 tetsugdshino tobira
cancelacion (f.) キャンセル kyanseru
cancelar (tr.)取り消す torikesu
cancer (m.)癌 gan 2 mal 害悪 gaiaku
canciller (m.)首相 sh u sh d ,宰相 saishd
cancion (f.)歌 u ta ,歌曲 kakyoku
cancionero(m .)アンソロジー ansorojf
candela ( f .) ろうそく( 立て)rosoku(tate)
candelabro (m.)燭台 shokudai
candelaria (f.)聖燭節 seishokusetsu
candelero (m.)ろうそく 立て rdsoku-tate
candente 118
karumeru-kai no
carmesf (a d j.) 深紅色の shinku-iro no
carmfn (m .) 深紅色 shinku-iro
carnada (f.) 罠 wana,落とし穴 otoshi-ana
carnal ( a d j.) 肉体の nikutaino
carnaval (m .) 謝肉祭 shaniku-sai
carne ( f . ) 肉 n ik u , 食 用 肉 shokuyd-niku
2 deseo sexual 肉欲 nikuyoku
carnecerfa (f.) C o l . 肉屋 nikuya
carnero (m .) 雄ヒツジ o-hitsuji
carnestolendas (f., p i.) 謝肉祭 shaniku-sai
carnet (m .) 証明書 shomeisho
carnicena (f.) 肉屋 niku-ya
carnicero (m .) 肉屋 niku-ya 2 animal carm’-
voro 肉食動物 nikushoku dobutsu
carnfvoro ( a d j.) 肉食性の nikushokusei no
carnoso ( a d j.) 多肉質の tanikushitsu no
caro (adj. ) 高い ta k a i,高 価 な 始 /cana
carpa (f.) Z o o l. コイ(鯉)koi
carpeta (f.) 書類かばん shorui kaban
carp丨nterfa (f.) 大工仕事 daiku shigoto
carpintero (m .) 大工 d a ik u ,大工職人 daiku-
shokunin 2 ebanista 指物師 sashimonoshi
carraca (f.) 役に立たない物 yaku ni tatanai
mono, がらくた garakuta
carrera (f.)競争 kydsd, レース
carreta (f.) 二輪の荷車 nirin no niguruma
carretada 126
carton ( m . ) ボ ー ル 紙 bdrugami
cartuchera (f.) M il. 弾薬帯 dan-yaku tai
cartucho (m.) M il. 弾薬筒 dan-yaku to
cartutina (f.) 上質の厚紙 jdshitsu no atsugami
casa (f.) i ie 2 familia 家庭 katei,家族
kazoku — de empenos 質屋 shichiya —
de huespedes 下宿屋 geshukuya — de
maternidad 産 婦 人 科 sanfujinka — de
socorro 救護所 kyOgosho
casamentero (m.)仲人好きな人 nakddozuki
na hito (adj.)仲人好きな nakddozuki na
casamiento (m .) 結婚 kekkon,婚姻 kon-in
casar (tr.)結婚させる ZceWco/? sase/x/(intr.)互
V、 に■和する tagai ni chowa suru
casarse (r.)結婚する kekkon suru
cascabel (m .) 鈴 su z u ,ベ ル beru serpiente
d e 一 ガラガラへビ garagarahebi
cascada (f.) 滝 faた/ (adj.)疲れた tsukareta
cascadura (f.) く る み な ど を 割 っ た 後 の 殻
kurumi nado wo watta ato no kara
cascanueces (m.) くるみ割り器 kurumiwariki
cascar (tr.)割る wanv,砕く kudaku
cascara (f.) 殼 kara, 皮 kawa,さや saya
casco (m .) へノレメ ツ ト herumetto 2 barrio 地
[x chiku ligero de —s 軽率な keisotsu na
cascote (m .) 破片 hahen,がらくた garakuta
casera (f.) 女家主 onns-ysinushi
caseri’o 128
cencerrada ( f .) 鈴などではやしたてること
suzu nado de hayashitateru koto
cencerro (m .) 鈴 su z u ,力ウベノレ kauberu
cenefa (f.) 械锻の縁飾り jOtan no fuchikazari
cenicero (m .) 灰皿 haizara
cenicienta (f.) シンデレラ姫 shinderera hime
ceniciento (a d j.) 灰色の hai-iro no
ceniza (f.) 灰 h a i, 燃え殼 moegara
cenobio (m .) 修道院 shudd-in
cenotafio (m .) 慰霊塔 ireitd ,慰霊碑 irei-hi
censo (m .) 人口調査 jinkd-chdsa
censor (m .) 検閲官 ken-etsu kan
censura (f.) 検閲 ken-etsu 2 reproche 非難
h in a n ,叱責 s h isse k i,とがめ togame
censurable ( a d j.) 非難されるべき hinan sa-
reru b eki,とがめられる togamerarerw
censurar ( t r . ) 検閲する ken-etsu suru 2 repro
char 非 難 す る hirmn sum
centella (f.) 閃光 se n k d ,稲妻 inazuma
centellear ( tr . ) 火花を出す hibana wo dasu
centelleo (m .) 火花 h ib an a,光 hikari
centena (f.)100 個のまとまり hyakko no ma-
tomari 2 centenario 百年祭 hyakunensai
centenario (a d j.) 100 の hyaku no
centeno (m.) B o t . ライ麦 raimugi
centesimo (a d j.) 100 番目の hyakubanme no
centigrado (a d j.) 摂氏の sesshino
135 cerca
coagulacion ( f . ) 凝結 gydketsu
coagular ( t r . ) 凝固させる gydko saseru
coagularse ( r . ) 凝固する gydko suru
coagulo ( m .) 凝固物 gydko-butsu
coalicion ( f . ) 連合 re n g o ,合同 gddd
coartada ( f . ) アリバイ aribai
c o a rta r(tr.) 制限する seigen suru
cobalto (m.) Q u fm . コノくルト kobaruto
cobarde (a d j.) 臆病な okubyd na 2 vil 卑怯な
hikyd na (m .)臆病者 okubyo-mono
cobard fa ( f . ) 臆病 o k u b y d ,卑怯 hikyd
cobertizo ( m . ) ひさし hisashi
cobertor ( m .) ベッドカバー beddo-kab§
cobertura ( f . ) 覆い d i, カバー kab 合
cobijar ( t r . ) 保護する hogo s u ru ,庇う kabau
c o b ija rs e (r.) 避ける sakeru
cobrador (m .)集金係 shDkin-gakari
cobranza (f.)集金 shQ kin,取り立て toritate
cobrar ( t r . ) 稼ぐ kasegu 2 recibir 受け取る
uketoru 3 conseguir 得る eru
cobre (m .)銅 2 M u s . 金管楽器 kinkan-
gakki batir el — 努力する doryoku suru
cobro ( m .) 徴収 c h d s h d ,取り立て toritate
cocafna (f.) Q u fm .コカイン kokain
coccion ( f . ) 料理すること ryd ri sum koto
cocear ( t r . ) 職る k e ru ,蹴飛ばす ketobasu
cocer ( tr .) 煮る n ir u , ゆでる yuderu
149 codorniz
c o le r a ( f . ) 怒り ik a ri, 激怒 g e k id o , 憤怒 fund。
2 M e d .胆汁 fanyV5(m.> コレラ korera
c o l^ ric o (a d j.) 怒りっぽい okorippoi
coleta ( f . ) 弁髪 benpatsu, 編み下げ amisage
colgadero (adj.)つるすことのできる tsurusu-
kotono dekiru (m. ) フック fukku
colgadura (f .)掛け布 kakenuno
colgante ( a d j. ) ぶ ら さ が っ た burasagatta
2 acantilado 絶壁の zeppeki no
coigar(tr.> 掛ける k a k e ru , つるす tsurusu
colico (m.) M e d . せん痛 sentsQ
c o liflo r (f.) B o t . カリフラワー karifuraw§
c o lilt a ( f .) 吸いさし su isashi, 吸殼 suigara
colina ( f . ) 丘 o k a , 小山 koyama
coliseo ( m . ) 大体育館 dai tai-iku kan
colision (f.)衝突 shototsu
colm ado ( a d j.) いっぱいの ippai n o , 充満した
juman shita ( m .) 食料品店 shokurydhin-ten
c o lm a r( tr.) いっぱいにする ippai ni suru
coimena ( f . ) 巣箱 subako
co lm illo (m.) A n a t . 犬歯 kenshi
c o lm o ( m .) 山盛り yam am ori, 大盛り dmori
colocacion ( f . ) 配置 h a ic h i, 配列 h a ire tsu , 置
き方 o/c/たa〖 a 2 profesi6n 職業 shokugyd
c o lo c a r( tr .) 置く o k u , 配置する haichisuru
colonia ( f . ) 植民地 shokum in-chi, 開拓地 kai-
takuchia g u a d e — オーデコロン ddekoron
153 combate
c o n s is t ir 成 る na/x/,構 成 さ れ て い る kdsei
sareteiru hacer — 指摘する shiteki suru
consternacion ( f . ) 狼 狽 rd b a i, 肝をつぶすほ
どの驚き kimo wo tsubusu hodo no odoroki
consternar ( t r . ) うろたえさせる urotae saseru
constipacion ( f . ) 風邪 k a z e ,感冒 kanbd
constipado (a d j.) 風邪を引いた kaze wo hiita
constiparse ( r . ) 風邪を引 く kaze wo hiku
constitucion ( f . ) 憲法 kenpd 2 com posicion
構 成 k d s e i,構 造 kdzd
constitucional ( a d j.) 憲法の kenpd no
co n stitu ir ( tr . ) 構成する kdsei suru
constitutive) (adj.)構 成 している kdseishiteiru
construccion ( f . ) 建設 ke n se tsu ,建造 kenzd
2 edificio 建造物 ke n zd b u tsu ,ビル biru
constructor (a d j.) 建造の kenzd no
construir ( t r . ) 建設する kensetsu suru 2 cons-
titu ir 構成する kdsei suru
consuelo ( m .) 慰め nagt/same,慰藉 isha
consul ( m .) 領事 ryd ji - general 総領事 sd-
ryo ji — honorario 名誉領事 m eiyorydji
consulado ( m .) 領事館 rydjikan
consulta (f.) i 談 s d d a n ,協議 kydgi 2 refe-
rencia 参照 s a n s h d ,参考 sankd
c o n s u lta r(tr.) 引く h ik u , 調べる shiraberu
consultivo (a d j.) 相談の s6cfa/? no
consum ido (a d j.) 衰弱した suijaku shita
consumidor 170
勇 気 yQki,勇 敢 さ yiWcansa
coral ( m .) サンゴ( 珊糊)sango
coraza ( f . ) 銅よろい dd yoroi
corazon (m .)心 kokoro 2 A n a t . 心臓 shinzo
3 afecto 愛情 aijd 4 bravura 勇気 ydki
corazonada ( f . ) 虫の知らせ m ushi no shirase
corbata ( f . ) ネクタイ nekutai
corbeta (f.) M i l . コルべット艦 korubetto-kan
co rc o v a (f . ) こぶ k o b u ,たんこぶ tankobu
corcovado (adj.)猫背の nekoze no
c o rc h e te (m .) ホック hokku
corcho ( m . ) コルク koruku
cordel (m .)ひも himo a — — 直線に itcho-
kusen n i a hurta — 裏切って uragitte
cordero (m .)子羊の肉 kohitsuji no niku
cordial (adj.)誠意のある se iin o a ru 2 M ed . 強
壮 の kydsd n o , 元気づける genki zukeru
cordialidad ( f . ) 誠実 seijitsu , 真心 magokoro
cordillera ( f . ) 大山脈 dai-sanm yaku
cordoban (m .)ヤギのなめし革 yagi no name-
s h ig a w a ,コードノくン革 /cddojban-gfaw/a
cordobes ( a d j.) コルドバの korudoba no (s.)
コルド バ の 人 korudoba no hito
cordon ( m . ) ひも h im o , リボン ribon
cordura ( f . ) 分另リ fu n b e tsu , 良識 rydshiki
coreograffa ( f . ) 振り付け furitsuke
coreografo ( m .) 舞踏監督 butd-kantoku
corista 178
correcci6n ( f . ) 訂正 te is e i, 修正 shusei
correccional (a d j.) 訂正の teisei no
correctivo (a d j.) 墙正的な kydseiteki na (m.)
墙正物 kydseibutsu
correcto (a d j.) 正しい ta d a s h ii,正確な seika-
ku na 2 cortes 礼儀正しい re ig itad a sh ii
corrector ( m .) 校正者 kdsei-sha
corredizo (a d j.) 緩む yurumu
corrector (m . ) 走者 s o s h a ,ランナー厂 an-na
2 C o m . 仲買人 n a ka g a i-n in ,ブローカー bu-
roka 3 A r q . 廊下 rd k a ,通路 厂
c o rre g ib le (a d j.) 修正できる shdseidekiru
c o rre g id o r (m . ) コレヒドーノレ korehiddru
corregir ( t r . ) 訂正する teisei s u ru ,直す /?aosw
correlacion (f.)相互関係 sdgo kankei
correo ( m . ) 郵便 y Q b in ,郵便物 yObin-butsu
2 cartero 郵 便 配 達 夫 yQbinhaitatsu-fu
oficina de —s 郵便局 yGbinkyoku
correoso (adj.)生焼けの nama-yake no
correr ( t r . ) ( 距離を)走る (kyori wo) hashiru 2
m over 動かす ugokasu (in tr.) 走る hashiru,
駆ける /ca/cerw2 flu ir 流れる nagareru
correr 丨 a ( f . ) 侵入 shin-nyQ , 襲撃 shQgeki
correspondencia ( f . ) 文通 b u n ts d ,通信 tsG-
shin 2 carta 手紙類 tegam i-rui
corresponder (in tr.) 報いる m ukuiru 2 con-
v e n ir 相 当 す る s d fd s u ru , 合 う au
correspondiente 180
corteza (f.) B o t . 榭皮 ju -h i
co rtijo (m .)農場 ndjd' 農園 n6en
cortina (f.)カーテン k§ten , 幕 maku
cortinaje (m .)一式のカーテン isshikino katen
corto (a d j.) 短い m ijikai 2 tim id o 内気な uchi-
kina ( m .) 濃 い めの コーヒー koime no kohl
cosa ( f . ) 物 mono 2 asunto 事項 jik d , 事件
jike n 2 situacion 事情 jijd — de 約 yaku
cosecha ( f . ) 収穫 shQ kaku,取り入れ tori-ire
cosechar (tr.)取 り 入 れ る to il-ire ru , 栽培する
saibai suru (intr.)収穫する shOkakcrsarO
cosechero (m .)収穫人 shQkaku-nin
co se r(tr .)縫う n u -u ,縫い付ける nuitsukeru
cosm etico (m .)化粧品 keshd-hin
cosm ologfa ( f . ) 宇宙論 uchu-ron
cosm opolita ( s . ) 国際人 kokusai-jin
coso (m .)大 通 り 6 d 6 /y 2 Z o o l. キクイム シ ki-
kuim ushi — taurino 闘牛場 tdgyO-jd
cosquillas (f.) くすぐり kusuguri (pi.) hacer
— 興味をそそる kydm i wo sosoru
costa ( f . ) 海岸 /ca/gan 2 gaslo 費用 hiyd
costado ( m .) 横腹 yokobara , わき腹 wakibara
costar (intr.)( 費用 . 時間が) か か る (hiyd -jikan
ga) kakaru 2 d iffcil 難しい m uzukashii
coste (m .)費用 原価 genka
costear ( t r . ) 費用を払う h/y<5 wo harau
costilla 182
crecer ( in t r . ) 成 長 す る seichd s u r u , 育つ
sodatsu 2 brotar 生える haem 3 desarrollar
発 達 す る hattatsu suru
crecida ( f . ) 氾濫 h a n ra n ,大水 dmizu
creciente ( f . ) 増水 z d s u i,氾濫 ftanran
crecim iento ( m .) 成長 se/chd 2 aumento 増加
zdka 3 desarrollo 発達 hattatsu
credencial (a d j.) 保証の /?os/76 n o , 信任する
shinnin suru ( f . ) 信任状 shinnin-jo
credibilidad ( f . ) 信頼(性)shinrai(sei)
credito ( m . ) 信用 s h in -y d ,信頼 ^ shinrai 2
prestamo ローン rd n , 借款 shakkan
credo ( m .) 使徒信経 shito shinkyo
credulidad ( f . ) 信じやすい事 shinjiyasuikoto
credulo (a d j.) 信じやすい shinjiyasui
creencia ( f . ) 信念 s h in n e n ,確信 kakushin
2 religion 信仰 s h in k d ,信心 shinjin
c re e r( t r . ) 思、う o m o u ,考える kangaeru
creible (a d j.) 信用できる shin-yd dekiru
crema ( f . ) クリーム kurfm u , 乳脂 nyOshi
crematorio (a d j.) 火葬にする kasd n 丨suru (m.'j
火葬場 /casd-ba,焼却場 shdkyaku-jd
cremallera ( f . ) ファスナー fasun 白
crepuscular ( a d j.) 夕暮れの yugure no
crepusculo ( m . ) たそがれ tasogare
crespo (a d j.) 縮れ毛の chijirege no
cresta ( f . ) とさか to s a k a ,冠毛 kanmd
cretino 184
degradacion ( f . ) 零落 reiraku
degradar (tr .)地位を下げる ch i-i wo sageru
degiiello ( m .) 喉を切ること nodo wo kiru koto
degustacion ( f . ) 味見 ajim i,試食 shishoku
dehesa ( f . ) 牧‘地 b o ku sd -ch i,草地 kusachi
deidad (f.)神性 shinsei,神 kam i
deificacion (f.)神 と し て あ が め る こ と kam i
toshite agameru koto
deificar ( tr . ) 神に祭る kam i n i m atsuru
defsmo ( m . ) 自然神論 shizenshin-ron
defsta (s . ) 自然神論者 s/7/ze/7s/7/rwonya
dejacion ( f . ) 放棄 h d k i, 譲渡 jd to
de|adez ( f . ) 怠慢 ta im a n ,怠惰 taida
de|ado (a d j.) 不精な bushd na
d ^ a r (tr .)置いていく o/fe/如 2 rom per con 別
れる wakareru 3 sa lir 去る saru 4 prestar
貸す /casw(intr.)やめる yameru
d q a rse (r.)置き忘れる okiw3sum m
dejo (m.) 口調 k u c h d ,調子 ch6shi
delacion (f.)密告 m ikko ku ,赛露 bakuro
delantal ( m .) エ プ ロ ン epuron
detente (a d v .) 前に mae n i, 前方に zenpd ni
delantera ( f . ) 前部 z e n b u ,前面 zenmen
delantero (a d j.) 正面の s/?dmenno
delatar ( t r . ) 告発する kokuhatsu suru
delator ( m .) 告発者 kokuhatsu-sha
defegacion ( f . ) 代表団 daihyd-dan
delegado 200
descoco ( m .) ずうずうしい[厚かましい】 言動
zuzushii[atsukamashii] gendo
descolgar ( tr .) 外す hazusu
descolgarse (r.) C o l. 降りて くる oritekuru
d e s c o lla r(in tr.)目立つ medatsu
descolorar ( t r .) 変色させる henshoku sasem
d e s c o lo rid o (a d j.)さえない saenai
descolorir ( tr .) 変色させる henshoku saseru
descomponer ( tr .) 分解する bunkai suru
descomponerse ( r . ) 台無しになる dainashi ni
naru 2 pasarse 腐る kusaru
descomposicion ( f . ) 腐敗 fuhai 2 analisis 分
解 bunkai 3 averfa 故障 /«?s/7d
descompostura ( f . ) 故障 kosho
descomunal (a d j.)巨大な kyodaina
desconcertado (a d j.)当惑した tdwaku shita
de sco n ce rta r(tr.)困惑させる konwakusaseru
desconcierto (m .)混乱 konrBP
desconectar ( t r . ) スイッチを切る suitchi wo
k iru , プラグを抜く puragu wo nuku
desconfiado (a d j.)疑い深い utagai-bukai
desconfianza ( f . ) 不信 fu s h in ,疑惑 giwaku
desconfiar (in tr.)信用しない shin-yd shinai
desconforme (a d j.)一致しない itchishinai
desconformidad ( f . ) 不一致 fuitchi
desconocer ( t r .) 面識がない m enshikiga nai
de scon ocido (ad j.)知られていない shirarete
213 descubrir
empaquetar(tr.)荷造りする nizukurisuru
emparedado ( m .)サンドイッチ sandoitchi
emparejar (tr.)対にする tsui ni suru (intr.)調
和する chdwasi; ri/,対になる tsui ni naru
emparentado (adj.)結婚によって婚姻関係に
なった kekkon ni yotte kon-in kankei ni natta
emparentar (tr.)結婚によって婚姻関係になる
kekkon ni yotte kon-in kankei ni naru
empastar (tr.)装丁する sdtei suru
empaste (m .)製本 seihon, 装丁 sdtei
empatar (tr.)引き分けになる hikiwake ni naru
empate ( m .) 引き分け hikiwake, 同点 ddten
empedernido (adj.)がんこな ganko na
empedernir (tr.)頑固にする gsnko ni suru
empedrado (m .)石畳み ishi-datami
empedrar (r.)舗装する hosd suru
empefiar (tr.)抵当に入れる teitd niireru
empenarse (r.)主張する shuchd suru
empeno ( m .) 抵当 teitd , 担保 tanpo 2 es-
fu e n o 努力 doryoku 3 fin 目的 mokuteki
empeoramiento (m .)悪イ匕 akka
empeorar (intr.)悪化する akka suru
emperador (m .)皇帝 kotei, 天皇 fen-nd
emperatriz (f.)女帝 jo te i, 皇后 kogd
emperifollar (tr.)着飾る kikazaru
empero(conj. ) しかし shikashi
emperrarse (r.) C o l. 固執する koshd suru
253 empresario
e s c in d ir(tr.)分離させる bunrisaseru
escision ( f . ) 分離 bunri, 分裂 bunretsu
esclarecer ( t r . ) 明るく する akaruku suru
2 aclarar 明らかにする akiraka ni suru
esclarecido(adj.)著名な chomeina
esclarecimiento ( m .) 明 ら か に す る こ と a/c/-
raka ni suru koto
esclavitud ( f . ) 奴課の身分 dorei no mibun
esclavizar ( tr .) 服従させる fukujQ saseru
esclavo (m .)奴隸 dorei
esclerosis (f.) M e d .硬化(症)koka(-shd)
esclusa (f.) 7_KP弓suimon, 堰 seki
escoba (f.)幕 ho ki2 Bot. エニシダ enishida
escobar (tr.)(ほうきで)は く (hdki de)haku
escobilla ( f . ) ブラシ burashi, はけ hake
escocer ( in tr .) うずく uzu ku ,ずきずき[ひりひ
り]痛む ziikizuki【 hirihiri】
itamu
escoces (a d j.)スコツトランド(人 •語)の suko-
ttorando(jin .go) no ( m . ) スコツトランド人
[語] sukottorando-jinfgo]
e s c o g e r(tr.)選択する sentaku suru
escolar (m.)生徒 se/to (adj_)学校の gakkd no
escoUistico (a d j.)スコラ哲学の sukoratetsu-
gaku no
escollera (f.) N a u t.波よけ namiyoke
escollo (m .)礁 shd, 暗礁 anshd
escolta ( f . ) 護衛 goei, 護送 grosd
escoltar 282
estancia ( f . ) 滞 在 (期 間 } taizai(kikan) 2
hacienda 大農園 dainden,農場 ndjd
estanciero (m .)大農園主 dainden-nushi
estanco (a d j.)売店 baiten, 煙草屋 tabako-ya
estandarte (m.)軍旗 g u n k i,旗印 hatajirushi
estanque (m.)池 ike 2 area de agua 貯水池
chosui-chi 2 tanque タンク tanku
estante (m .)棚 ta n a ,架 ka
estanterfa ( f . ) 本棚 hondana,書棚 shodana
estanar (tr.)錫めっきする suzumekki suru
estano (m.) Qui’m . スズ(錫)suzu
estar (in tr.)—で あ る — de aru
estarse ( r . ) — している一 shiteiru
estatica (f.)静力学 sei-rikigaku
estatico (a d j.)静止の seishino
estatua ( f . ) 像 z d ,彫像 cAidzd
estatuir (tr.)確立する kakuritsu suru
estatura (f.)身長 shinchd, 背丈 setake
estatuto (m .)成文律 seibunritsu
este (a d j.)この kono 2 presente 今の ima no
(m .) 東 h/gfasW 2 oriente 東洋
este (pron. ) これ kore,この人 kono hito
estepa (f.) G e o g .草原地帯 sdgen chitai
estera ( f . ) むしろ m u sh iro ,ござ goza
estercolar ( tr .) 肥料を施す hiryd wo hodokosu
estercolero (m .)堆肥場 taihi-jd
estereofonico (a d j.)ステレオの sutereo 门o
293 estirarse
exhumacion ( f . ) 発掘 hakkutsu
exhumar(tr.)掘り出す horidasu
exigencia ( f . ) 要求 請求 seikyG
exigir ( tr .) 要求する y6Ay/5swm
exiguo (adj.)乏しい to b o sh ii,少ない sukunai
eximio (adj.)有名な yGme/na
eximir ( tr .) 免除する menjo suru
existencia ( f . ) 存在 so n za i,実在 jitsuzai
existente (adj.)存在する sonzai suru
e x is tir(in tr.)存在する so门z a is u ru ,ある aru
exito (m.)成功 s e ik d ,上首尾 jdshubi
exodo (m.)出国 shukkoku,移住 ijQ
exorbitante (adj.)途方もない tohd mo nai
exorcismo (m.)悪魔払い akuma-barai
exorcizar ( tr .) 悪魔払いする akumabaraisuru
exotico (adj.)外国産の gaikoku-san no
expansion ( f . ) 拡張 ka ku ch d ,披大 kakudai
2 diversion 気晴らし kibarashi
expansivo (adj.)開放的な kaihd-tekina
expatriacion ( f . ) 国外追放 kokugai tsuihd
expatriar ( t r .) 国外追放する kokugaitsuihdsuru
expatriarse (r.)亡命する bdmei suru
expectacion (f.)期待 k ita i, 可能性 kandsei
expedicion (f.)探検 tan ken ,遠征 ense/
expedicionario (adj.)遠征の ensei no (m.)遠
征隊員 ensei-ta iin ,探検隊員 tanken-taiin
expediente 302
falsificacion ( f . ) 偽造(物)gizd(-butsu)
falsificador (m .)偽造者 gizo-sha
falsificar ( tr .) 偽造する gizd suru
falso (a d j.)誤りの ayaman' no
falta ( f . ) 欠乏 ketsubd,不足 fusoku 2 defecto
欠点 ketten 3 error 誤り ayamari 4 culpa
罪 fstvm/5 ausencia 欠席 kesseki
falta de (a d j.)不足している fusoku shiteiru
f altar (in tr.)足りない tarinai 2 necesitar 必要
である hitsuyd de aru
falla ( f . ) 欠点 k e tte n ,短所 tansho
fallar (in tr.)動かなく なる ugokanaku n a ru ,衰
える otoroem (tr.)失敗する shippaisuru
fa lle c e r(in tr.)亡くなる nakunaru,死ぬ shinu
fallecimiento (m .)死亡 s h ib d ,逝去 seikyo
fallido (a d j.)失敗した shippaishita
fallo (m .)失敗 shippai2 error 誤り ayamar/
fama ( f . ) 名声 m e ise i,声望 seibo
famelico (a d j.)餓死しそうな gashi shisdna
familia ( f . ) 家族 kazoku,家庭 katei
familiar (a d j.)家族の kazoku no 2 conocido
知られている shirareteiru (m .) 家 族 kazoku
familiaridad ( f . ) 親しみ shitashimi
famitiarizar ( tr .) 親しませる shitashimaseru
fa m o s o (a d j.)有名な yGmeina
fanal (m.) N a u t.標識灯 hydshiki-t6
fanatico (a d j.)熱狂的な nekkyd-tekina (m.)
309 farsante
fascfculo (m .)分冊(本)bunsatsu(bon)
fascinacion ( f . ) 魅了 すること miryd suru koto
fascinar (tr.)魅了する mfryd suru
fascism o(m .)ファシズム fashizumu
fascista ( m .) ファシスト党の fashisuto-td no
fase ( f . ) 段階 dankai,局面 kyokumen
fastidiar (tr.)いらいらさせる iraira saseru
fastidiarse (r. ) うんざりする unzarisuru
fastidio (m .)やっかい yakkai, 面倒 mendd
fastidioso (adj.)迷惑な meiwaku na
fastuoso (adj.)華やかな hanayaka na
fatal (adj.)致命的な chim ei-tekina
fatalldad ( f . ) 宿命 shukumei, 運命 unmei
fatalism。( m .)運命論 unemei-ron
fatalista (adj.)宿命論者の shukumeironsha no
fatfdico (adj.)不吉な fukitsu na
fatiga (f.) 労 hird ( p i.) 労働 rddd
fat丨gar (tr.)疲れさせる tew/ca厂 e sasem
fatigarse (r.)疲れる tsukareru
fatigoso (adj.)疲労する hird suru
fatuo ( a d j.) うぬぼれの強V、unubore no tsuyoi
fausto (m .)幸運の kdun no
favor (m.)好意 kdi, 親切 shinsetsu 2 apoyo
支 援 shien por — ど う ぞ Ddzo.
favorable (adj.)好都合な kdtsug6 na
favorecer (tr.)好意を示す kdi wo shimesu
favorito (adj.)お気に入りの okiniiri no
311 femenino
feminismo ( m .) 男 女 同 権 主 義 danjoddkenshugi
feminista ( s . ) 男女同権主義者 danjo doken
shu gi-sha ,フエミ ニスト feminisuto
fenecer (in tr.)死ぬ shinu
fenomeno (m.)現象 gensho
feo (a d j.)醜い m/n/Zcu/2 desagradable 不快な
fukaina 3 inadecuado 不適当な futekitd na
feraz (a d j.)肥沃な hiyoku na
feretro ( m .) ひつぎ hitsugi, 棺 kan
feria (f.)定期市 teiki-ichi 2 fie sta 祭り matsuri
ferial (a d j.)定期市の teiki-ichi no
fermentar (in tr.)発酵する hakkd suru
fermento ( m .) 酵母 kobo
ferocidad ( f . ) 捧猛さ ddm6-sa
feroz (a d j.)捧猛な ddmd n a , 猛々しい take-
dakeshii2 violento 激しい hageshii
fSrreo (a d j.)鉄の tetsu no 2 rigido 厳格な ge-
nkaku n a , 不屈の fukutsu no
ferreterfa (f_ )金物店 kanamono-ten
ferro (m.)ガレー船の鋪 gar6-sen no ikari
ferrocarril (m .)鉄道(線路)tetsudo(senro)
ferrov丨 ario (a d j.)鉄道の tetsudd no (m .)鉄道
員 t6tsudd-in,鉄道職員 tetsudd-shokuin
fertil (a d j.)肥えた k o e ta ,肥沃な hiyoku na
fertilidad (f.)肥沃 h iy o ku ,多産 tasan
fertilizar ( tr .) 肥沃にする hiyoku ni suru
ferula ( f . ) 木ベら kfbera 2 M e d .当て木 ategi
313 ficha
成果 s e ik a ,結実 ketsujitsu
fuego (m .)火 h i, 火炎 kaen 2 incendio 火事
kaji, 火災 /casa/(interj. ) 火 事 Kaji da!
fuente ( f . ) 泉 izumi 2 manantial 噴水 funsui
3 origen 情報源 joho-gen , 出所 dedokom
fuera (a d v .)外に soto ni 2 extranjero 外国で
gaikoku de (in te rj.)出て行け!Deteike!
fuero (m.)特別法 tokubetsuhd,法典 /76ter>
fuerte (a d j.)強い ts u y o i,丈夫な y’d bt/"a (adv.)
強く fswyo/o;(m.)得意分野 tokui-bun-ya
fuerza (f. ) 力 chikara, 強さ tsuyosa 2 in-
fluencia 影礬カ eikyd-ryoku 3 M il. 軍 gun
fuga (f.)逃亡 tdbd , 逃走 f6s6
fugacidad (f.)はかなさ ha/canasa, 無常 mujd
fugarse ( r . ) 逃げる nigeru, 逃れる nogareru
fugaz (adj.)はかない hakanai
fugitivo (adj.)逃亡中の tdbd~chQ no
fulana (f.)売春婦 baishun-fu, 娼婦 shdfu
fulano (m.)某氏 bdshi, だれそれ daresore
fulgor (m.)光輝 kdki, 光明 /cdmyd
fulminante (adj.)ぴかっと光る pikatto hikaru
fulminar ( t r .) 雷で打つ kam inaride utsu
fumador (m.)喫煙家 kitsuen-ka
fumar (in tr.)タバコを吸う tabako wo suu
funcion (f.)機能 kind, 働き hataraki 2 oficio
職 務 幼 o/ovmu 3 T e a t 公 演 kden
funcionar (in tr.)機能する kind suru
funcionario 326
hechicerfa ( f . ) 魔法 m a h d , 呢術 jujutsu
hechicero ( m .) 魔法使い ma/jd-tew/ca/(adj.) う
っとりさせる uttoriS8S6ru, 魅 す る misuru
hechizar ( t r . ) うっとりさせる uttori saseru
hechizo (m.)魔法 m a h d , 卩兄術jujutsu
hecho ( a d j.) 出来上がった dekiagatta 2 ma-
duro 成i した seijukushita ( m . ) 事実 jijitsu 2
realidad 現実 genjitsude — 実際に jissaini
hechura ( f . ) 作ること tsukuru koto
heder (in tr.) 悪臭を放つ akushQ wo hanatsu
hediondez ( f . ) いやな臭い iyana nioi
hediondo (a d j.) 悪臭のする akushG no suru
hedor (m.)悪臭 akushQ
helada ( f . ) 氷結 hydketsu, 凍結 tdketsu
helado ( a d j.) 凍った k d tta , 凍結した tdketsu
shita 2 hace mucho M o とても寒い totemo
sam ui(m.)アイスクリーム aisukurfmu
helar ( t r . ) 凍らせる /«5rasem (in tr.) 氷が張る
kdri ga h a ru , 氷点下になる hydtenka ni naru
helarse ( r . ) 凍る k d ru , 凍てつく itetsuku
helice( f . ) プロペラ puropera
helicoptero ( m .) ヘリ コプ ター herikoput合
hematoma (m.) M e d . 血腫 kesshu
hembra (f.)(動物の) メス fddJbt/fst/ nojmesu
hemiplejia (f.) M e d . 半身不随 hanshin fuzui
hemorragia ( f . ) 出血 shukketsu
tiemorroide (f.) M e d . 痔 j i
henchir 348
huella ( f . ) 足跡 a s h ia to , 跡 a fo , 形跡 keiseki
—s dactilares 指紋 shimon
huerfano (m.)孤児 k o ji, みなしご minashigo
huerta (f.) A g r . 畑 hatake , 果樹園 kaju-en
huerto ( m .) 野菜畑 yasai-batake
hueso ( m .) 骨 hone (p i.) 遺骨 ikotsu
huesoso (a d j.) 骨のついた hone no tsuita
huesped (m.)宿泊客 shukuhaku-kyaku
hueste ( f . ) 軍 g u n , 軍勢 gunsei
huesudo (a d j.) 骨ばった honebatta
hueva ( f . ) 魚卵 g y o ra n , はらこ harako
huevera ( f . ) 卵立て tamago-tate
huevo ( m .) 卵 tamago — estrellado 目玉,焼
き medama-yaki — pasado por agua 半^熟
IP hanjuku-tamago
huida (f.)脱出 dasshutsu, 逃走 tdsd
huidizo (a d j.) 驚きやすい odo「 oki-yasui
huir (in tr.) 逃亡する tobo sum
hule (m.)防水布 b d s u i-fu , 油布 yu-fu
hulla (f.) M e d . 石炭 sekitan
humanidad ( f . ) 人間性 ningen-sei 2 persona
人 h ito , 人類 jinrui ( p i . ) 人文学 jinbungaku
humanismo ( m . ) ヒ ュー マ ニ ズ ム hydmani-
z u m u , 人道主義 jindd-shugi
humanista ( s . ) ヒューマニスト hydmanisuto
humano (a d j.) 人間の ningen no
humareda ( f . ) —面の煙 ichimen no kemuri
359 huron
huronear ( t r . ) ウサギをケナガイタチを使って
狩る usagi wo kenaga-itachi wo tsukatte karu
Col. 餘索する sensaku suru
hurtar ( t r . ) だ ま し て 取 り 上 げ る damashite
toriageru , だます damasu , 盗む
hurto (m.)盗み nusumi, 泥棒 dorobd
husmear ( t r . ) 證索する sensaku suru
huso (m.)糸方錘 bdsui, つむ tsumu
l)erico (a d j.) イベリアの iberia no ( m .) 古代イ
ベリア語 kodai iberia-go
ictericia (f.) M e d . 黄疽 ddan
ida ( f . ) 行き iki,行きの道 iki no michi billete
de — y vuelta 往復切符 dfuku kippu
id ^ ( f . ) 考え kangae 2 pensamiento 思想
shiso 3 opinion 意見 4 capacidad 才能
saind 5 plan 計画 keikaku
id^il ( a d j.) 理想的な risd-teki na ( m . ) 理想
r is o , 典型 tenkei
ideaiismo ( m .) 理想主義 risd-shugi
Idealizar (tr .) 理想化する risd-ka suru
idear (tr .) 考え出す kangaedasu
idem (p ro n .) 同上( の)dojo (no)
identico ( a d j.) 同一の dditsu n o , 同じ onaji
identidad ( f . ) 同じであること onaji de arukoto
identificar ( t r .) 見分ける miwakeru
idilio (m.)恋愛 ren-ai
idioma (m.)国語 k o k u g o , — 語 一 go
idiosincrasia ( f . ) 特異な気質 tokui na kishitsu
idiota ( a d j.) ばかな baka na ( s . ) ばか baka
Ictiotez ( f . ) 白痴的行動 hakuchi-tekikdd6
idolatra 362
2 M e d . ショック s h o k k u , 抑制 yokusei
inhibir (tr .) 抑制する yokusei suru
inhumanidad ( f . ) 非人間性 hiningen-sei
inhumano (a d j.) 非人間的な hiningen-tekina
iniciacion (f.)入門 nyOmon,手引き tebiki
inicial (a d j.) 初めの hajime no
iniciar(tr .) 始める hajimeru,起こす okosu
inimaginable (a d j.) 想像できない sdzd dekinai
inimitable (a d j.) 独特の dokutoku no
ininteligible(a d j.) 理解できない rikaidekinai
iniquidad ( f . ) 不公平 fu kd h e i, 不正 fusei
injertar (tr.) A g r . 接ぎ木する tsugikisuru
injerto (m.) A g r . 接ぎ木 tsugiki
injuria ( f . ) 無礼な言葉 burei na kotoba
injurioso (a d j.) 侮辱的な bujoku-tekina
injusticia ( f . ) 不法 fu h d , 不当 futd
injusto (a d j.) 不正な fusei n a , 不当な futd na
inmaculado (a d j.) 欠点のない k6tt6n no rmi
Inmaduro (a d j.) 熟れていない urete inai
inmediacion ( f . ) 周辺地域 shQhen-chiiki
inmediato (a d j.) すぐさま sugusama
inmejorable (a d j.) 申し分ない mdshibun nai
inmemorial (a d j.) 遠い昔の tdi mukashi no
mmensidad ( f . ) 広大 k d d a i, 無数 musO
Inmenso (a d j.) 広大な kddai n a , 大きな dkina
iranerecido (a d j.) 値:しない atai shinai
inmersion ( f . ) 沈めること shizumeru koto
inmigracion 382
ju stificante ( m .) 証拠(物件)shdko(-bukken)
ju stifica r (tr.)正当化する seitd-ka suru
ju sto (adj.)公正な kdsei na , 正しい tadashii
(m .)正義漢 seigi-kan , 高潔な人 k6ketsu na
hito (adv .)ちょうど chddo , まさに masa ni
juvenil (adj.)少年の shdnenno , 若い wa/ca/
juventud (f.)青年時代 seinen-jidai
juzgado ( m . ) 法廷 裁判所 saiban-sho
juzgar (tr.)— 判にかける saiban nikakeru
K
kaki ( m . ) カーキ色の布 k 合ki-iro no nuno
kepis ( m . ) ケピ帽 kepi-bd
kermesse (f.)エンジムシ enji-m ushi
kilogram o ( m . ) キログラム kirogurdm u
kilom etrico (adj. ) キロメートルの kirom §toru
no 2 C o l . とても長い totemo nagai
kilom etro ( m . ) キロメートル kirom §toru
kilovatio ( m . ) キロ ワット kirowatto
kiosco ( m .) 売店 baiten , キオスク kiosuku
L
la ( a rt.) その sono (m.) M u s . ラ (pron .)彼女
を kanojo w o , あなたを a/7afa wo
laberinto ( m .) 迷路 m e iro ,迷宮 meikyG
labia (f., fa m .) おしやべり oshaberi
labial (a d j.) 唇の kuchibiru no
labio ( m .) 唇 kuchibiru 2 boca ロ kuchi
labor ( m .) 仕事 s h ig o to ,労働 2 A g r.耕
作 kdsaku —e s d e p u n to 編み物 amimono
laborable (a d j.) 仕事の shigoto no
laboratorio ( m .) 実験室 jikken-shitsu
laboriosidad ( f . ) 勤勉 k in b e n ,精厉カ seirei
laborioso (a d j.) 骨の折れる hone no oreru
laborista ( a d j.) 労働党の rddd-td no ( s . ) 労働
党のメ ンバー rddd-td no menbS
labrador ( m .) 農民 n d m in ,農場主 ndjd-nushi
labrantfo (a d j.) 耕作に適する kdsaku n i teki-
s u ru ,耕作可能な kdsaku-kand na
labranza (f.) A g r . 耕作 kdsaku
labrar ( t r . ) 細 工 す る saiku s u ru , 彫刻する
chdkoku suru 2 cultivar 耕す tagayasu
labriego ( m .) 農民 n d m in ,小作農 kosaku-nd
laca ( f . ) ラッカー rakk 台,漆 urushi
403 tadron
T e a t. 大げさに演じること dgesanienjirukoto
latfn (m .)ラテン語 raten-go
latinajo (m .)下手なラテン語 heta na raten-go,
不規則なラテン語 fukisoku na raten-go
latinism o (m .) ラテン語法 ratengo-hd
lat 丨nizar (tr. ) ラテン語化する ratengo-ka suru
latino ( a d j.) ラテン語[ 系]の raten-go[kei]no
latir (intr.)鼓動する kodd suru , 脈打つ myaku
utsu , どきどきする dokidoki suru 2 estar
encubierto 隠されている kakusarete iru
lat はud (f.) G e o g . 緯度 ido
laton (m .)真鍮 shinchG , 黄銅 ddd
laudable (adj.)賞賛すべき shdsan subeki
laudatorio (adj.)賞賛の shdsan no
laudo ( m .) 裁決 s a ik e ts u ,判決 hanketsu
laureado (adj.)月桂冠を戴いた gekkeikan wo
itadaita , 名誉を受けた me/yo wo w/cefa
laurear (tr . ) 月桂冠をのせる gekkeikan wo
noseru , 名誉を与える me/yo wo afae/i/
laurel (m.) B o t . ゲツケイジュ gekkeiju, ロー
リエ r<3r/e(pl_)栄冠 eikan , 名誉 meiyo
laureola (f.)月桂冠 gekkeikan
lauro (m.) Bot. ローリエ rdrie
lava (f.) Geol. 溶岩 ydgran
bvadero ( m .) 洗濯室 sentaku-shitsu
hvado ( m .) 洗うこと arau k o to , 洗濯 sentaku
lavadora ( f . ) 洗濯機 sentaku-ki
lavandera 408
licencia ( f . ) 免許 menkyo M i l . 除隊 jo ta i
licenciado (a d j.) 学士号を取得した gakushigd
wo shutoku shita M i l . 除隊した jo ta i shita
licenciam iento ( m .) 免許 menkyo
licenciar ( t r . ) 学位を授与する gakui wo juyo
suru M i l . 除隊させる jo ta i saseru
licenciarse ( r . ) 学位を得る gfaku/’ ivoem
licencioso (adj. ) 自堕落な jidaraku na
Ifcito (a d j.) 合法な g6/i<5/?a,正当な seitd na
lic o r (m . ) リキュール rikyQru
lid ( f . ) 戦い ta ta k a i,戦闘 sentd
tidia ( f . ) 戦い ta ta k a i,戦闘 sentd
lidiador ( m .) 闘牛士 tdgyd-shi
lidiar (in tr.) 戦う tatakau (tr_ ) 戦う tatakau
liebre (f.) Z o o l. 野ウサギ noussigi
lienzo (m . ) リンネ ル 「 iniw rn
liga ( f . ) 同盟 d d m e i,連盟 renm ei
tigadura ( f . ) ひも h im o ,帯 obi
ligam ento (m.) A n a t. 靭帯 jin ta i
ligar ( t r . ) 結ぶ m u su b u ,結びつける musubi
tsukeru 2 relacionar 関連させる keinmri sa
seru ( in tr.)ナン ノくする nanpa suru
ligazon ( f . ) 結束 kessoku , きずな kizuna
ligereza ( f . ) 軽率 k e is o ts u ,不真面目 fumajime
ligero (a d j.) 少量の shdryd n o , 軽い karui
lija ( f . ) 紙やすり kam iyasuri
lija r ( t r . ) 紙やすりで擦る kam iyasuri de kosuru
415 lince
m a ch u ca r( t r . ) へこます hekomasu
madeja (f.)(糸 の )一 か せ (ito no)hitokase
madera ( f . ) 木材 m o ku za i,材木 zaimoku
maderaje (m .)材木 za im o ku ,材 zai
maderero (m .)製材業者 seizaigyd-sha
madero (m .)材木 za im o ku ,木材 m okuzai
madrastra ( f . ) 継母 k e ib o ,まま母 mamahaha
mad re ( f . ) 母 h a h a , お か あ さ ん o始 san
2 origen 源 minamoto 3 A n a t . 子宮 shikyd
madreselva (f.) B o t . スイカズラ suikazura
madrigal (m .)牧歌 b o k k a ,田園詩 den-en-shi
m adriguera ( f . ) 穴 ana , 巣穴 suana
m adrileno ( a d j.)マドリッドの m adoriddo no
(m.) マドリッドの 人 m adoriddo no hito
madrina ( f . ) 教母 k y o b o ,代母 daibo
madrono (m.) B o t . ヤマモモ yamamomo
madrugada ( f . ) 早朝 s d c h d ,明け方 akegata
madrugador ( m .) 早起きの人 hayaokino hito
m adrugar (in tr.) 早起きする hayaoki suru
m aduracion ( f . ) 成熟 s e iju k u ,完成 kansei
madurar ( t r . ) 成熟させる seijuku saseru (intr.)
熟 す ju k u s u ,成 熟 す る seijuku suru
madurez ( f . ) 成熟 s e iju k u ,円熟 enjuku
maduro ( a d j.) 円熟した enjuku shita 2 en sa-
z 6 n 熟 し た ju k u s h ita ,うれた ureta
maestra ( f . ) 女の先生 onna no sensei
maestranza (f.)乗馬クラブ joba-kurabu
427 magullar
mecanica ( f . ) 機械(類)kikai(-rui)
mecanico (a d j.) 機械の kikai no ( m . ) 整備工
seibiko 2 chofer 運転手 untenshu
mecanismo (m.) メカニズム mekanizumu
mecanografia (f. ) タイピング taipingu
mecanografiar ( t r . ) タイプする taipu sum
mecanografo ( m . ) タイピスト taipisuto
mecedora (f.)揺り椅子 yuri-isu
m e ce r( t r . ) 揺り動かす yuri-ugokasu
mecha ( f . ) 灯心 .f6sh/n ,芯 shin
mechar ( t r . ) 肉を詰める niku wo tsumeru
mechero ( m . ) ライター rait合
medalla (f.) メダル medam ,記章 kishd
media ( f . ) 半 時 間 hanjikan ( p i. ) ストッキング
sutokkingu la — luna 半月 hangetsu
mediacion ( f . ) 仲裁 chQsai,調停 chdtei
mediania ( f . ) 中流( の生活)churyu(no seikatsu)
mediano (a d j.) 中間の chGkan no
med 丨ante (p re p .) — を 使 っ て 一 wo tsukatte
mediar ( in tr.) 間にある aida n i aru
medicamento (m.) M e d . 薬 kusuri
medicina ( f . ) 薬 kusuri 2 cuidados medicos
医 療 /a>め,医 術 ijutsu
med丨 cinar ( t r . ) 投薬する tdyaku suru
m edico (a d j.) 医学の igaku n o , 医療の iryd no
( m . ) 医師 ishi,医者 isha
medida 442
mendigo ( m .) 乞食 kojiki
mendrugo ( m . ) 固いパン kataipan
m e n e a r(tr.) 動かす ugokasu
m enester ( m .) 必要 hitsuyd ,入り用 iriyd
m enesteroso (a d j.) ひどく 貧乏な hidokubinbd
n a , 極貧の gokuhin no
menestra (f.) メネスト ラ menesutora
menestral ( s . ) 職人 sh o ku n in ,職工 shokkd
m engano (s.) Fulano y — だ' れカ、とだ' れ力、
dareka to dareka
mengua ( f . ) 減少 g e n sh o ,縮小 shukushd
menguado (a d j.) 臆病な okubyd na
menguante ( a d j.) 減少する gensho suru (f.)
弓丨き潮h ik is h io ,干 潮 kanchd
menguar (in tr.) 減少する gensho suru 2 de-
c a e r 衰 え る otoroeru ( t r . ) 減 少 さ せ る gen-
sho saseru
m enisco (m . ) 関節間軟骨 k3ns6tsuk3ri nan-
k o ts u ,関節内半月 keins6tsun3i-h3rig6tsiJ
m enor ( a d j. ) さらに小さな sara n i chiisana
2 mas joven より若い yo ri wakai ( s . ) 未成年
# m iseinen-sha al por 一 小売で kouri de
menorfa ( f . ) 少数 下位 kai
menos ( a d v .) さらに少なく sara n i sukunaku
( a d j.) さらに小さ V、sara n i chiisai
menoscabo ( m .) 減少 g e n sh o ,減損 genson
menospreciar ( tr . ) 軽蔑する keibetsu suru
445 meollo
mi (a d j.) 私の watashi no
mi (p ro n .) 私 watashi
mico (m.) Z o o l. オナガザル onagazam
m icrobio ( m .) 微生物 biseibutsu
m icrofono ( m .) マイクロ ホン maikurohon
m icroscopio ( m .) 顕微鏡 kenbi-kyo
miedo ( m .) 恐れ osore ,恐怖 kyofu
miedoso (a d j.) 怖がりの kowagari no
miel ( f . ) はちみつ hach丨 mitsu
miembro (m .)一員 ichiin ,メ ンパー menb合
mientras (a d v .) その間に sono aida ni
miga ( f . ) パンの中身 pan no nakami
migaja (f.) ノくンくず pan-kuzu
m igracion ( f . ) 人口移動 jinkd-idd,移住 ijQ
mil (m.) 1000 sen (adj.) 1000 の sen no
m ilagro ( m .) 奇跡 k is e k i,驚異 kydi
m ilagroso (a d j.) 奇跡的な kiseki-teki na
m ilicia ( f . ) 市民軍 shim in-gun,民軍 mingun
m iliciano ( m .) 民兵の m inpei no
m ilitante (a d j.) 兵士の heishi no
m ilitar (a d j.) 軍の gun no ( m .) 兵士 h e is h i,戦
士 sensわ/ (intr.)活動する katsudd suru
milla ( f . ) マイル m airu
m iliar (m.) 1000 sen ( p i.) 何千 nanzen
m illon (m .)100 万 hyaku-man
m illonario ( m . ) 大金持ち dgane-m ochi
mimado (a d j.) 甘やかされた amayakasareta
mi mar 450
ザ イ ク 画 mozaiku-ga
mosca (f.)ハエ hae 2 C o l . うるさい人 urusai
hito 3 chispa 火花 hibana
moscardon (m.) Z o o l . ウマバエ umabae
m oscatel(m .) B o t . マスカ ツ ト masukatto
mosqueton (m .)マスケット銃 m asuketto-ju
m osquitero ( m .) 蚊帳 kaya
m osquito (m.) Z o o l. 力 ka
m ostacho (m.) ロひげ kuchi-hige
mostaza (f.)マスタード m asutido
m ostrador (m.)カウンター kaunt台
m ostrar ( t r . ) 見せる m isem , 示す shimesu
m ostrarse (r.)現れる arawareru
mota ( f . ) 微片 bihen ,ちり chiri
mote ( m . ) あだ名 adana,愛称 aishd
motejar ( tr . ) 名をつける na wo tsukeru
motfn ( m .) 暴動 bddd , 騒動 sddd
m otivar ( t r . ) 動機を与える ddki wo ataeru
m otivo (m .)動機 ddki, 原因 gen-in
moto (f.)オートバイ dtobai,単車 tansha
m o to cicleta (f .)オートバイ dtobai
m otor (m.) M e c . エンジン enjin
m o to ris ta (f .)オートパイ乗り dtobai-nori
moved 丨 zo (a d j.) 動く ugoku,可動の kadd no
m over ( tr . ) 動かす ugokasu 2 em ocionar 感動
させる kandd saseru
m ovible ( a d j.) 動かせる ugokaseru
movil 460
novillero ( m .) 牧夫 bokufu
novillo (m.) Z o o l. 若牛 wakaushi
novio ( m . ) 恋人 koibito 2 prom etido 婚約者
kon-yakusha 3 desposado 花婿 hanamuko
nublado (a d j.) 暴った kumotta
nublar (tr.) M e te o r . 曇 ら せ る kumorBS^ru
(in tr.) 空が曇る sora ga kumoru
nuca (f.)首筋 k u b is u ji,うなじ unaji
nucleo ( m . ) 中軸 chdjiku , 核心 kakushin
nudillo ( m .) 指関節 shikansetsu
nudo ( m .) 結び目 musubime
nudoso (a d j.) 節くれだった fushikuredatta
nuera ( f . ) 嫁 yom e,息子の妻 musukonotsuma
nuestro (a d j.) 私たちの watasMta‘c hino
nueva (f.) ニュース n y d s u ,報道 hddd (adj.)
新しい atarashii,新規の sh in kin o 2 no e s ti
a c o s tu m b ra d o まだ慣れていない mada na-
re te in a i,経験のない ksiksn no ri3 i
nuevo ( a d j.) 新しい a ta ra s h ii,新規の shinki
no 2 no esta acostum brado まだ慣れてい
ない msdd nsm toinsi
nuez (f.) B o t . クノレミ kurum i
nulidad (f.)無効 mukd
nulo (a d j.) 無駄な muda n a , 無能の mun6 no
numeracion ( f . ) 記数法 kisQ-hd
numeral (a d j.) 数を表す kazu wo arawasu
n u m e ra r(tr_) 数える kazoeru
numerario 474
ortopedia ( f . ) 整形外科(学)seikeigeka(-gaku)
oruga (f.) Z o o l. イモムシ im om ushi
os (p ro n .) 君たちを[ に] kim itachi wo[ni]
osa (f.) Z o o l. 雌のクマ mesu no kuma
osadi’a ( f . ) あつかましさ atsukamashisa
osado ( a d j.) 向こう見ずな mw/cdm/zu na
osamenta ( f . ) 骨格 ko kka ku ,骸骨 gaikotsu
osar (in tr.) 思</、 切って一する om oikitte — suru
oscilacion ( f . ) 揺れ y t/re , 振動 shindd
osciiar (in tr.) 振動する shindd suru
oseo (a d j.) 骨のような hone no yona
osezno (m.) Z o o l. 子グマ koguma
osificarse ( r . ) 骨化する honeka suru
oso (m.) Z o o l.(雄の) クマ( osu no)kuma
ostensivo ( a d j.) 明らかな akiraka na
ostentacion ( f . ) 誇示 k o ji, 虚栄 kyoei
ostentar ( t r . ) 見 せ び ら か す m isebirakasu
2 poseer 所有する shoyO suru
ostentoso ( a d j.) けばけばしい kebakebashii
ostra ( f . ) カキ /ca/c/(interj.)へ え ! He!
otear ( t r . ) っくづく 見る tsukuzuku m iru
otero ( m .) 小山 ko ya m a ,円丘 en/cyd
otonal (a d j.) 秋を思わせる aki wo omowaseru
otono ( m .) 秋 aki
otorgam iento ( m .) 譲渡 jd to , 授与 juyo
otorgar ( tr . ) 授与する juyo suru
otro 488
am erika-shugi no
pancreas (m.) A n a t. 滕臟 suizo
pandero (m.) M u s . 大タンパリン dtanbarin
pandilla ( f.) (遊び)仲 間 (asobi)nakama
panecillo ( m .) 小型のパン kogata no pan
paniagudo ( m .) 使用人 shiyo-nin
panico ( m .) 恐怖 k y o fu ,パニ ック panikku
panorama (m.) ノくノラマ panorama
pantalones (m., p i. ) ズボン zubon
pantalla ( f . ) ついたて ts u ita te ,屏風 bydbu
2 imagen 画面 g a m e n ,スクリーン sukurfn
pantano ( m .) 沼地 n u m a ch i,湿地 shitchi
pantanoso ( a d j.) 沼の多レ、numa no di
panteismo (m .)沉神論 hanshin, ron
panteista (s .)沉神論者 hanshinron-ja
panteon ( m .) パンテオン panteon
pantera (f.) Zool . ヒョウ /?yd
pantomima ( f . ) パ ン トマイム pantomaimu
pantorrilla ( f . ) ふく らはぎ fukurahagi
pantufla ( f . ) スリッパ surippa
panza (f.) C o l. 太鼓腹 taiko-bam
panzudo (a d j.) 腹の出た ham no deta
panal (m .) .おむつ om utsu,おしめ oshime
(pi ) 幼年時代 ydnen-jidai,揺籃期 ydran-ki
pano ( m . ) 服 地 fukuji, 布 地 nunoji — s
menores 下着 shitagi
panuelo 494
s h ia i, ゲ ー ム g ^ ;m ;3 e q u 丨po チ ー ム chfmu
partir (tr. ) 分割する bunkatsu s u ru , 分ける
wakeru (intr.)出発する shuppatsu sum
parto (m .)分挽 buribBri,出産 shussan
parturienta (adj.)子を産む ko wo u m u ,出産
の shussan no (f.)産婦 sanpu
parvulo (adj.) /J、 さい c h iis a i,幼い osa nai (m.)
幼 児 y d ji, 子 ど も kodomo
pasa ( f . ) 干しブドウ hoshi-budd
pasada ( f . ) 手さばき tesabaki
p a s a d e ro (a d j.) まあまあの さno
pasadizo ( m .) 抜け道 nukem ichi
pasado ( a d j.) 過 ぎ 去 っ た s u g is a tta ,過去の
kako no 2 viejo 古く なった furuku n a tta , 色
あせた iroaseta ( m .) 過去 kako
pasador (m .)密輸入業者 mitsuyunyO~gydsha
pasaje (m .)旅費 ry o h i,運賃 unchin 2 billete
切符 kippu 3 paso 通行 teO/cd
pasajero ( a d j.) 通過する tsQka s u ru , 一時的な
ich ijite ki na (m .)乗客 jdkyaku
pasante (m .)実習生 jis s h u -s e i,助手 joshu
pasaporte(m .)パスポート pasup6to
pasar ( t r . ) そばを通る soba wo toru 2 trans-
cu rrir 経過する keika suru 3 entrar 入る
hairu (in tr.) 通る td ru , 通り過ぎる tdrisugiru
2 aprobar 合格する gdkaku suru
pasarela 500
perecerse ( r . ) 一 し た が る — shitagaru
peregrinacion ( f . ) 巡礼の旅 junre 丨no tabi
peregrlnar (in tr.)巡礼する junrei suru
peregrino (m .)巡 礼 者 ju n re i-sh a ,霊場参拝者
reijo-sanpaisha (adj.)巡礼する junrei suru
perejil (m.) Bot. ノくセリ paseri
perenne (adj.)持続する jizoku suru
perentoriedad ( f . ) 断固たる事 dankotaru koto
perentorio (a d j.)断固たる danko taru
pereza (f.)怠惰 ta id a ,ものぐさ monogusa
perezoso (adj.)怠惰な taida na
perfeccion (f.)完全 /canzen, 完璧 kanpeki
perfeccionar ( tr .) 完成する kanseisuru
perfecto (adj.)完全な kanzen n a , 完璧な ka-
npekina 2 ideal 最適の saitekino
perfidia (f.)背信 h a ish in ,不実 fujisu
perfido (adj.)背信の haishin no
perfil ( m .) プロ フイ — ノ レpurofiru 2 contorno
輪郭 rinkaku ( p i.) 特徴 tokucho
perfilar ( tr .) 形作る katachizukuru
perforacion (f■ )穴をあける事anavrn akervkoto
perforar( tr .) 穴をあける anaivoa/cem
perfumar ( tr .) 香りをつける kaori wo tsukeru
perfume (m .)香水 k d s u i,香料 kdryd
perfumerfa ( f . ) 化粧品店 keshdhin-ten
pergamino ( m .)羊皮紙 ydhishi
pericia ( f . ) 専門技術 senmon-gijutsu
perifrasear 512
perifrasear ( tr .) 冗長に言う jdchd ni iu
peri’frasis ( f . ) 迂言法[句】ugen-hd[ku]
perilla (f.)やぎひげ yagihige
peri’metro (m .)周囲(の長さ)shui(no nagasa)
periodico (a d j.)周期的な shQki-teki n a , 定期
的な teiki-teki na (jm.)新聞 shinbun
periodismo (m.)ジャーナリズム janarizumu
periodista ( s . ) ジャーナリスト j 合narisuto
perfodo (m.)時 to k i, 時期 jik i
peripecia( f . ) どんでん返し donden-gaeshi
peripuesto (a d j.)めかし込んだ mekashikonda
periscopio (m .)展望鏡 tenbd~kyd
perito (m.)熟練者 jukuren-sha,達人 tatsujin
perjudicar ( tr .) 害する gaisuru
perjudicial (a d j.)有害な yOgai na
perjuicio (m .)被害 h ig a i,損失 sonshitsu
perjurar (tr.)強く 誓う tsuyoku chikau
perjurio (m.)偽りの誓い itsuwari no chikai
perjuro (a d j.)誓いを破った chikai wo yabutta
(m .)偽誓[証]者 gisei[shd]-sha
per丨 a ( f . ) 真珠 shinju de —s 見事に migoto ni
permanecer (in tr.)ままでいる mama de iru
permanencia (f.)逗留 fdo沿,滞在 taizai
permanente (a d j.)永久的な eikyO-tekina
perm isible(a d j.)許される yurusareru
permiso (m .)許可 kyo ka ,許し yurushi
permitido (a d j.)許可された kyoka sareta
513 persecucion
predilecto(adj.)お気に入りの okiniirino
predisponer (tr.)仕向ける shimukeru 2 ene-
mistar 敵対させる tekitaisaseru
predisposicion (f.)傾向 keikd, 質 tachi
predominar (tr.)優勢である yGseide aru
predominio (m.)優越 yQetsu,優位 yQi
preexistir (intr.)先在する senzai suru
prefacio (m.)序文 jobun ,序言 jogen
prefecto (m.)知事 chiji, 長官 chdkan
preferencia (f.)好み konomi 2 predileccion
ひいき h iik i3 p re ce d e n cia 優先 yQsen
preferible (adj. ) よりも好ましい yorimo ko-
nom ashii,望ましレ、nozomashii
preferir ( t r . ) ほうを好むわ<5 wo konomu
prefijo ( m . ) ( 電 話 の )市 外 局 番 (denwa no)
shigai-kyokuban 2 G ra m .接頭辞 settd-ji
pregon (m.)呼び売り yobiuri
pregonar (tr.)言い触らす iifurasu
pregunta (f.)質問 shitsumon, Pロ 1い toi
preguntar(tr.)訪ねる tazuneru, 問う tou
prejuicio (m.)偏見 henken
prejuzgar ( tr .) 早まった判断をするhayamaffa
handan wo suru, 予断する yodan sum
prelado (m.)高位聖職者 kdi-seishokusha
preliminar (adj.)予備的な yobi-tekina
preludio (m.) M u s .前奏曲 zensd-kyoku
prematuro (adj.)時期尚早の jikishdsd no
537 preocupar
premeditacion ( f . ) あらかじめ[前もって]考え
ること arakajime[maemotte] kangaeru koto
prem editar( tr .) 前もって[あらかじめ】 熟慮する
maemotte[arakajime] jukuryo suru
prem iar( tr .) 賞を与える s/76vvoafaem
premio (m .) 賞 s h d , 賞金 shdkin
premioso (adj. ) きつい k its u i,窮屈な kyOku-
tsu na 2 fastidioso 厄介な yaWca/na 3 inm卜
nente 差し迫った sashisematta
premisa ( f . ) 前提(条件)zentei(jdken)
premura (f.)切迫 seppaku,急迫 kyQhaku
prenda ( f . ) 衣類 irui,衣服 /fu/o; 2 hipoteca 担
保 fanpo (p i.)長所 chdsho
prendar(tr.)担保としてとる tanpo toshite torn
prendarse ( r . ) 夢中( こなる muchu ni naru
prender (tr.)逮捕する taiho suru 2 fijar 留め
る tomeru (intr.)根づく nezuku
prenderi’a ( f . ) 衣服店 ifuku-ten
prendim丨 ento (m_)キリスト捕縛 kirisutohobaku
prensa (f.)新聞 shinbun
prensar (tr.)圧する a ssu ru ,押す osu
prenada (a d j.)妊娠した ninshin shita'
preriado (a d j.)妊娠した ninshin shita (m .)妊
娠 ninshin 2 feto 胎児 ta iji
preocupacion ( f . ) 心配 sh in p a i,苦労 kurd
preocupar (tr.) 心配させる shinpai saseru
preparacion 538
quijotada ( f . ) ドン•キホーテ的な考え[行動】
Donkihote-teki na kangae[kodo]
quijote ( m . ) ドン.キホーテのような男 Don-
kihote no ydna otoko
quijotesco ( a d j. ) ドン. キホーテ的な Don-
kihote teki na
quilate ( m .) カラット karatto
quitla (f.) N a u t.キール k fru , 竜骨 ryQkotsu
quimera ( f . ) 夢想 m u so ,空想 kQsd
quimerico (a d j.)空想的な kQsd-tekina
qui’mica ( f . ) 化学 kagaku
qufmico (a d j.)化学の kagaku n o , 化学的な
kagaku-teki na (m .)ィ匕学者 kagaku-sha
quimono (m .)着物 kimono
quina (f.) B o t . シンコナ shinkona
quincalla (f.)(安物)金物 (yasumono)kanamono
quincallerfa ( f . ) 金物類 kanamono-rui
quincena (f.) 2 週間 nishQ kan,半月 hantsuki
quincenal (a d j.)隔週の kakushQ no
quinina (f.) M e d .キニーネ kinfne
quinque (m .)石油ランプ sekiyu-ranpu
quinquenal (adj.) 5 年ごとの gone门-goto no
quinquenio (m.) 5 年間 gonenkan
quinta ( f . ) 別在 bessd2Mil_ 召集 shdshG
qu丨 ntar(tr.) 5 人の中からくじで選んで徴兵する
gonin no nakakara kuji de erande chohei suru
quinto 558
chisuji, 家柄 iegara
sangrfa (f.)サングリア sanguria
sangriento (adj.)血まみれの chirrwmirG no
sanguijuela (f.) Zool . ヒノ レ hiru
sanguinario (adj.) M in . 血石 kesseki
sangufneo (adj.)血液の ketsueki no
sanidad (f.)(公衆)衛 生 (kdshQ)eisei
sano (adj.)健康な kenkd na
santa (f.)神聖な s/?//?se//7a (adj.)聖人 seijin
santiamen (m.) en un — すぐに sugu n i
santidad (f .)神聖さ shinsei-sa
santificacion (f.)聖化 seika , 聖別 seibetsu
santificar (tr.)神聖にする shinsei n i suru
santiguar (tr.)十字を切る jQ ji wo kiru
santiguarse ( r . ) 十字を切って祝福する jQ ji wo
kitte shukufuku suru
santfsim o (adj.)とても神聖な totetm oshinseina
santo (adj.)神聖な shinsei na (m .)聖人 seijin
— y sena aikotoba
santon (m .)隠者 inja
santoral (m .)聖人伝 seijin-den
santuario (m .)聖地 seichi, 神社 jin ja
s a n a (f .)怒り ikari, 激怒 gekido
sanudo (adj.)激怒した gekido shita
sapiencia (f.)知恵 chie , 賢さ kashikosa
sapo (m.) Zool . ヒキガエル hikigaeru
saquear (tr.)略奪する ryakudatsu suru
saqueo 606
saqueo ( m .) 略奪 ryakudatsu
saram pion (m.) M e d . はしか hashika
sarao ( m .) 夜会 yakai
sarcasmo ( m .) 皮肉 h in ik u ,いやみ iyam i
sarcastico (a d j.) 皮肉な hiniku na
sardana ( f . ) サルダナ samdana
sard 丨na (f.) l e t . イワシ iw ashi
sargento (m.) M il. 軍曹 gunsd
sama (f.) M e d . 济癖 kaisen
sarnoso (a d j.) 好F l il こ;
^;^つ た kaisennikakatta
sarraceno ( m . ) サラセン人 sarasen-jin (adj.)
サラセン( 人 )の sarasen(-jin) no
sarro ( m .) 沈殿物 chinden-butsu
sarta (f.)一連 ichiren,連続 renzoku
sarten ( f . ) フライパン furaipan
sastre ( m .) 仕立て屋 shitate-ya
sastreria ( f . ) 仕立て職 shitatekshoku
satan ( m .) サタン satan,魔王 mad
satanico ( a d j.) サタンの satan no
satellte (m.) A s t r . 衛生 eisei
satinado (a d j.) 光沢のある kdtaku no aru
satinar ( t r . ) 光沢をつける kdtaku wo tsukeru
satira ( f . ) 風刺(文)fushi(-bun)
satfrico (a d j.) 風刺の fQshi no
satirizar ( t r . ) 風刺する fdshi suru
s^tiro ( m .) サテュロス satyurosu
satisfaccion ( f . ) 満足 manzoku
607 secretana
senado ( m .) 上院 jd in
senador ( m .) 上 院 _員 jdin-giin
sencillez (f.)質素 shisso 2 facilidad 易しさ
ya sa sh isa ,簡単なこと kantan na koto
sencillo (adj.)質 素 な shisso n a , シンプルな
shinpuru na 2 facil 簡単な kantan na 3 ino-
cente 純真な junshin na 4 ida 片道の kata-
m ichino 5 unico た だ 1 つの tada hitotsu no
senda (f.)小道 ko m ic h i,歩道 hodd
sendero ( m .) 小道 kom ichi
sendos (adj.)それぞれの sorezore no
senil (adj.)老衰の rdsui no
seno ( m .) 胸 m u n e ,胸中 kydchd
sensacion ( f . ) 感動 k a n d d ,興奮 kdfun 2 sen-
tid o 感覚 ka n ka ku ,感情 kanjd
sensatez (f .)分別 fu n b e ts u ,良識 rydshiki
sensato (adj.)分別のある funbetsu no aru
sensibilidad (f.)感受性 k _ u -s G i
sensible (adj.)感受性の強い kanjuseino tsuyoi
sensual (adj.)官能的な kannd~tekina
sensualidad (f.)官能性 kannd-sei
sentado(adj.)座って smvafte
sentar ( t r . ) 座らせる suwaraseru 2 poner 置
く oku 3 fundar 設立する setsuritsu suru
(in tr.) 健康によい kenk6 n iy o i
s e n ta rs e ( r) 座る suwaru
sentencia ( f . ) 裁定 s a ite i, 判決 hanketsu
sentenciar 612
teneduria ( f . ) 簿記 b o k i, 帳簿 chdbo
tener ( tr .) 持つ motsu 2 haber ある aru 3 sen-
tir 感じる kanjiru4 pasar 過ごす sugosu
一 que — しなければならない一 shinake-
reba naranai
tenerfa (f.)なめし革工場 nameshigawa-kdjd
te n e rs e (r.)とまる tom am ,留まる todomaru
2 aguantar 持ちこたえる mochikotaem
teniente (m.) M il . 中尉 chdi
tenis (m .) テニス tenisu
tenor (m.) M u s . テ ノ 一ル tendrv
tenorio ( m .) プレイボーイ p u re td i
tension (f.)緊張 kin ch d ,切迫 seppaku
lenso (a d j.)緊張した kinchd shita
tentacion ( f . ) 誘惑 yOwaku
lentar ( tr .) 誘惑する yQwaku suru
tentativa ( f . ) 試み kokoromi,企図 kito
lentempie (m .) おやつ oyatsu
lenue (a d j.)微妙な bimyd n a , 薄い usui
leriir(tr.) ‘ める someru
fteocracia ( f . ) 神権政治 shinken-seiji
leologfa ( f . ) 神学 shingaku
fteologo (m .)神学者 shingaku-sha
teorema (m.)一般原理 ippan-genri, 定理 teiri
teoria ( f . ) 理論 riron , 説 setsu
leorico (a d j.)理論(上}の riron(-jd) no
terapeutica (f.) M e d .治療学 chiryd-gaku
terapeutico 646
打ち hirateuchi
to r tilla ( f.) オムレツ omuretsu
ftortola (f.) Orn. キジバト kijibato
ftortulo (m.)雄のキジバト osu no kijibato
•octuga (f.) Zool. 力 メ 允ame
tortuoso (a d j.)曲がり くねった magarikunetta
tortura (f.)拷問 gdmon, 責め苦 semeku
torturar ( tr .) 拷問にかける gdmon ni kakeru
tos (f.)咳 s e k i, 咳払レ、sekibarai
tosco (a d j.)荒削りの arakezuri no
loser (in tr.)咳をする seki wo suru
toetada ( f . ) トースト(パン)tdsuto(pan)
tostado (a d j.)きつね色に焼いた kitsune~iro ni
yaita (m .)焼く こと yaku koto
iostador (m. ) トースター tdsutit
tostar ( t r . ) トーストする tdsuto suru
•oston (m.)炒り豆 iri-mame
total (a d j.)全体の zentai n o , 完全な kanze/7
na (m .)合計 g d k e i,計 kei
•otalidad ( f . ) 全部 ze n b u ,全員 zen-in
idlem (m. ) トーテム fdtemu,族霊 zokurei
16*丨 co (a d j.)有毒な yQdoku na
tozudo (a d j.)頑固な gankona,強情な gdydna
tn b a ( f . ) 固定具 kotei-gu
ta b a d o (a d j.)つながれた tsunagamta
kabajado (a d j.)疲れきった tsukarekitta
trabajador 658
tsuon suru
vocear (tr.)公表する /cdわyd sww (intr.)叫ぶ
sa k e b u ,どなる donaru
vocerfa (f.)騒動 s d d d ,騒音 sdon
vociferar (intr.)大声で叫ぶ dgoe de sakebu
voladizo (adj.)突き出した tsukidashita
volado (m.)肩つき文字 katatsuki-m oji
volador (adj.)飛ぶ tobu (m.) ロケット花火
roketto-hanabi 2 l e t . トビウオ tobiuo
voladura (f.)爆破 bakuha
volante (adj.)飛ぶ tobu (m.)ハンドル handoru
volar (intr.)飛ぶ to b u ,舞う mau
volateria ( f . ) 鹰狩り taka-gari
volatil (adj.)飛べる toberu
volcan (m.)火山 kazan
volcanico (adj.)火山性の kazan-seino
volcar (tr.)ひつく り返す hikkurikaesu (intr.)
ひつくり返る hikkurikaeru
volcarse(r.)ひつく り返る hikkurikaeru
voleo (m.)ボレー bor§
vollcion (f.)意志作用 ishi-sayd
volitivo (adj.)意志から発する ishikamhassuru
volquete (m.)ダンプカー danpuk台
voltaje (m.) E le c .電圧 den-atsu
voltear (tr.)ひつ く り返す hikkurikaesu (intr.)
転 が る korogaru
voltereta( f . ) とんぼ返り tonbogaeri
volubilidad 694
Contiene:
- Rigurosa seleccion de voces.
- Pronunciacion figurada del japones.
- Gramatica japonesa.
- Vocabulario tematico.
IS B N 8 4 - 3 0 3 - 1 1 8 3 - 1
9788430311835
788430 311835