少女時代 Holiday Night - The 6th Album
「FAN」日本語訳
I've got love on my mind,
let's turn our dreams into reality,
that's right, Hey
*I've got love in this faith
차오르는 Fantasies
満ち溢れる Fantasies
그대에게 달려가 Right away
あなたに向かって駆けだす Right away
When you get into trouble
당신 곁에 Together
あなたのそばに Together
난 항상 FAN인걸, 그대의
私はいつもあなたのファンよ
Woo, oh babe I know
Diving into you
오늘 밤 샛별에 주문을 걸어
今夜夜明けの星に呪文をかける
밤을 달려 너에게로 갈 수 있게
夜を駆けてあなたのもとに行けるように
길은 험해 거칠어도
道は危険で険しくても
결국 우린 만날 수 있었죠
結局私たち会えたよね
Woo 때론 어둠 속에 갇혀
Woo 時には闇に閉ざされて
한 치 앞 보이지 않는데
目の前が見えないけど
You can be my guiding light
당신만이 있었죠
あなただけがいてくれた
봐, 힘이 들고 또 지칠 때
ねえ、つらくて疲れ果てた時
언제라도 내게 기대 편히 쉬어요
いつでも私に寄りかかりゆっくり休んで
You're my shining star
그 멋진 빛 바래지 않도록 지키고 싶어
その美しい光が色あせないよう守りたい
*REPEAT
Woo 내 눈엔 그대만 빛났어
Woo 私の目にはあなただけが輝いてる
외로운 시간 언제나 찾아와
寂しい時はいつでも会いにきて
나의 앞을 가로막아 멈추게 해
私の前を塞いで立ち止まらせて
알아 눈물쯤은 언제나 혼자만의 것이지만
わかってる 涙はいつも一人だけのものだけど
Woo 그 순간이 지나가면
Woo その瞬間が過ぎれば
내 옆엔 그대가 있기에
私の前にあなたがいるから
You can be my guiding light
난 힘낼 수 있겠죠
私は力を出せるでしょう
더 사랑하고 안아줄래
もっと愛して抱きしめて
나도 너의 가장 큰 힘이 될 수 있게
私もあなたの一番大きな力になれるように
You're my shining star
그 환한 빛이 영원하도록 지키고 싶어
その明るい光が永遠であるように守りたい
*REPEAT
(Na na na na na na)
I wanna be your star
(Na na na na na na)
Oh my love, dreams come true, on tonight
나만의 별이 돼 준 너
私だけの星になってくれたあなた
가보는 거야 서롤 믿잖아
行ってみよう お互いを信じてるでしょ
You're my shining star for this night
내 손 꼭 잡아
私の手をぎゅっと握って
and we stay all night
You're my shining star for this night
*REPEAT
SMT東京公演の感想
SUPER JUNIOR
ドンへとウニョクがいるー!
いや、これはほんとに価値ある公演だったと思う。
ドンへなんか手紙まで書いてきちゃいました。
正直言って会場もメンバーも、ん?手紙?って感じになったのは否定しませんが一生懸命読んでくれてうれしかったよ。
エルフ、良かったね。
もう少し我慢したら楽しいこといっぱい待ってるよね。
二人とも兵役期間を終えて間もないですよね。
でもかっこよくなってた。
イェソンのバンドエイドにイラっとしてたとこですがすっかり忘れられました。
しかしイトゥクは若く見えるなー。
肌も綺麗でした。
シンドン氏は成人病に気を付けて…
絶対赤血球とか白血球とか何かの数値が悪そうな体形でした。
しかし何よりSUPER JUNIORにしか出せない落ち着きのない学生の悪ノリみたいなあの雰囲気、あれに接しただけで私まで胸が熱くなりました。
シウォンがもうすぐ帰ってくると言ってたかな?
いよいよカムバックを控えてます。
日本ではファンミーティングもあるんだって!
カムバックはおそらく二人のメンバーを除いた形で進行するのではないでしょうか。
さすがに今回はただのカムバックではないし、ファンが荒れて失敗するわけにいかない。
ところでぜんぜんどうでもいい話だけど、ビギストも엞(エルフ)みたいに表記できないかなーと思って色々考えてみました。
빇←これが精いっぱい
ㅌを入れたいけど場所がない。3段にならないかな。