1. to betray a secret; to reveal a secretSee also 秘密を暴露する · Details ▸. Other Dictionaries. You can also try these fine sites.
秘密を漏らすな. Don't let out the secret!―Don't let the cat out of the bag!―Keep the secret!―(自分の秘密なら)―Keep your own counsel! - 斎藤和英大辞典.
to betray a secret,to reveal a secret - Meaning of 秘密を漏らす, ひみつをもらす, himitsuwomorasu. See complete explanation and more examples and ...
Missing: #words
秘密を漏らす · betray a confidence · blow the gaff [gaffe]〈英話古〉 · break a secret · disclose a secret · fire one's mouth off〈豪俗〉 · give away a secret · give ...
Definition of 秘密を漏らす. Click for more info and examples: ひみつをもらす - himitsuwomorasu - to betray a secret, to reveal a secret.
Jan 29, 2019 · 1) Let the cat out of the bag →「秘密を漏らす」 · Don't let the cat out of the bag. (秘密を漏らさないように。) · Who let the cat out of the bag? ( ...
秘密を漏らすな. Don't let out the secret!―Don't let the cat out of the bag!―Keep the secret!―(自分の秘密なら)―Keep your own counsel! - 斎藤和英大辞典.
People also ask
英語で「秘密を漏らす」は?
うっかり秘密を漏らすという意味のイディオムは?
TAKOBOTO ; Progressive 秘密を漏らしている, 秘密を漏らしています [doing], to be [doing] ; Volitional 秘密を漏らそう, 秘密を漏らしましょう ; Imperative 秘密を漏らせ, ...
Sep 11, 2024 · 回答. ・let the cat out of the bag ・spill the beans. 1. let the cat out of the bag 直訳で「袋の中の猫を出す」を意味しますが、秘密を暴露する ...
Aug 21, 2021 · ーI unintentionally divulged a secret my friend shared with me with another friend. 「私はつい友達の秘密を他の友達に漏らしてしまった」